Ну, раз уж я сам это начал, оставаться в стороне
не по понятиям не по правилам Берегового Братства.
Ох, и нарвусь я сейчас на минуса...
ЭйрелОн капитан, и родина его - Марсель.
Он обожает шумы, споры, драки.
Он курит трубку, пьет крепчайший эль.
И любит девушку из Нагасаки.
Классический пират, можно пробу ставить. Вылинявший на жарком солнце головной платок. Затёртый жилет на мускулистое голое тело. Хотя, при случае, может щегольнуть и в камзоле со всеми аксессуарами. Выражается исключительно "тройным загибом", от которого просоленные морем боцманы краснеют, как девственницы. Но - опять же, если надо - способен посрамить куртуазностью завсегдатаев модных салонов, а ораторским искусством и эрудицией - профессоров Сорбонны. Абордажный тесак, тромблон и бутылка рома - его неизменные спутники. Мог бы шутя командовать мановаром или линкором, но предпочитает ходить на старом добром бриге. До абордажа снисходит редко. Как правило, предпочитает снести всю оснастку противника книппелями и, послав ему оскорбительный жест, гордо удалиться по своим делам. Матросы на судне вышколены по первому разряду. Каждый из них - хоть ночью разбуди - способен выдать со всеми подробностями характеристику, историю и назначение не то что любого паруса, но даже рубанка, которым строгали доски для гальюна.
МантикораЕё боятся все на свете пираты
И по праву гордятся ей.
За то что бабушка грабит и жжёт их фрегаты,
Но щадит стариков и детей.
В принципе, прозвище говорит само за себя. Кошачье обаяние и грация в сочетании со смертоносным жалом скорпиона практически не оставляют шанса неприятелю. Неброский мужской наряд с шейным платком из настоящего китайского шёлка. Абордажная сабля и классический пистолет от мастера-оружейника. Умна, злопамятна и остра на язык. Командует добротным корветом, способным разнести из двадцатичетырёхфунтовых орудий практически всё, что угодно. Но ядра и бомбы, по её мнению, боеприпас для салаг и трусов. Встать борт-о-борт, выкосить картечью половину вражеского экипажа, а затем во главе абордажной команды вырезать оставшихся в живых (включая корабельных крыс) - вот её тактика! Матросы смелы и бесшабашны. Готовы идти со своим отважным капитаном хоть к Деви Джонсу.
ВетеррокНа нас глядят в бинокли, трубы сотни глаз.
И видят нас, от дыма злых и серых.
Но никогда им не увидеть нас
Прикованными к вёслам на галерах.
Обаятельна и прелестна. На вид - истинная аристократка. Многие мужчины, оказавшись рядом с ней, теряют голову. Некоторые - в буквальном смысле, потому что любимым фальшионом она владеет просто мастерски. Ходит на грациозной каравелле. Первой в драку не лезет, но, если разозлить, способна на равных потягаться с королевским фрегатом. Команда обладает высокими моральными качествами и завидной дисциплиной.
СалладорецНаш капитан был могуч и крепок,
Гроза врагов и сердец девичьих.
Напоминал он с Геракла слепок
И подавлял нас своим величьем
Стопроцентный испанский гранд. Настоящий кабальеро. Истинный кастилец. (Каким ветром занесло на Тортугу - непонятно от слова "вообще") Кружевное жабо накрахмалено до каменной твёрдости, камзол из натурального бархата изукрашен бриллиантами так, что не видно самой ткани. Презирает всё, что движется. Что не движется - пинает носком до блеска начищенного сапога и презирает с удвоенной силой. Носит шпагу толедской стали, украшений на эфесе которой хватит на то, чтобы купить добротный люгер. В качестве неизменного сопровождения - два негра-раба с ростовым зеркалом. Командует личным мановаром с тремя орудийными палубами. Залп тридцатидвухфунтовыми ядрами может потопить любого противника. Впрочем, поскольку ходовые качества судна оставляют желать лучшего, боя с этим левиафаном удаётся избежать всем, кто не дурак. Команда на судне отсутствует, ибо капитан считает, что сам способен управиться со всем что угодно лучше, чем кто бы то ни было.
РаймонБыл развесёлый розовый восход,
И плыл корабль навстречу передрягам.
И юнга вышел в первый свой поход
Под флибустьерским черепастым флагом.
Кто его вообще в море выпустил? Застиранная старая блуза, рваные штаны, сапоги просят каши. Тупой, обломанный при попытке настругать солонины кортик. Ходит на утлой тартане. При этом, однако, озверело кидается на тяжёлые галеоны, команда которых поголовно мрёт со смеху. В результате забитый хламом трюм пополняется жалкой долей от шикарной добычи. Матросы его судна - никакущие канониры, никудышные абордажники и никуда не годные моряки. Зато в искусстве вычерпывать воду из трюма дырявой калоши им нет равных во всех семи морях. А всё потому, что их шкипер, вместо ремонта корабля, тратит пиастры на выпивку для друзей и подарки для девушек.
UPD: Упомянул не всех, кого хотел, поскольку для остальных пока не подобрал тематически подходящих метафор.
Это сообщение отредактировал Раймон - 20.4.2016, 15:43