Цитата
В самой глубине аморгосовских лесов расположился маленький городок под названием-Форестхилл. В этом самом городке жил человек по имени- Ликаон. У Ликаона было все, как он сам считал, необходимое для счастливой жизни. У него был дом, который он сам построил, была любимая работа в лавке у господина Тормида и, конечно же, была красавица жена, которая была для него самым дорогим в жизни.
Пять! Пять былок в самом начале рассказа (( Автор, вы убили меня наповал. Но это, наверное, от неопытности? Просто, попробуйте перестроить эти предложения, избавившись от "был(а)".
Цитата
То, что он увидел вернувшись, повергло его в неописуемый шок.
Это с ваших слов, автор. Понимаете? Это "мыслительные глаголы". Я не вижу ничего, никакой реакции, чтоб поверить, что Ликаон испытал неописуемый шок. Это вы мне, автор, говорите, но я вам не верю. Ибо не вижу шока.
Цитата
— Не неси ерунду. Ты пришел сюда с конкретной целью и, пока ты не получишь желаемого, отсюда не уйдешь, — выходя с балкона, остановил его незнакомец.
Кошмарный канцелярит. Я слабо представляю, как в обычной разговорной речи люди используют именно такую конструкцию.
Рассказ, пока что, нечетабельный. Вам надо поработать над техникой и стилем. Почитайте Эдгара По или Лавкрафта, Кинга тоже можно. Посмотрите, как они филигранно работают с жанром ужаса. Я в вас верю, удачи :)