Подытожу. В целом, ответ на свой вопрос "Почему нет запятых между однородными членами предложения в рассказах Пролёта" я получила. Спасибо ответившим! Оказывается, там, где я считаю что члены однородные, авторы считают, что нет. Ну штош... Правы ли авторы или нет - это уже другой вопрос.
Дальше, про конкретное предложение (первое, в украинско-знаменитом рассказе)
Цитата
Пэти Соу в оцепенении сидела на полу тесной пустой темницы, укутавшись в крылья. [Юрий Пронкин (Dax) "Третье эхо"]
(Оффтопик - прикольно, как по-разному каждый автор строит предложения - это только в русском такая свобода слова, кстати.)
Тесный и пустой - некоторые считают, что тут это однородное. Поясню, почему я так не считаю.
Во-первых, между ними можно поставить союз "и"; он тут даже просится. "...на полу тесной и пустой темницы".
В латышском - тут однозначно, запятая - без запятой вам училка влепит минус 1. Пример написать не могу - тут нет диакритических знаков.
В английском - однозначно запятая Patty Sow sat in a daze on the floor of the cramped, empty dungeon, wrapped in her wings.
В иврите - надо союз "и" в этом случае. ???? ?? ???? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?????, ????? ??????
*(попробуем, есть ли тут иврит... точку в конце предложения убрала)
Теперь про два аспекта слова "пустой".
"Я сижу на полу в пустой комнате." Смысл нормальный; я внутри и вижу, что комната пустая. Пустая ли от людей или от мебели - тут читателю надо догадаться.
А если я пишу: "Человек сидит на полу в пустой комнате"? Значит, я "всесведующей" или рассказчик (если это литературный текст) или я знаю, что комната пустая (если в разговоре с кем-то.) Логично, что, если человек сидит на полу, то комната пустая от мебели. Если темница - то пустая от других заключённых? От предметов мебели?
Оставим помещение физическое. Пустая голова. Когда "пустое" в переносном смысле.
1. В моей красивой пустой головке возникла гениальная мысль.
2. В моей красивой, пустой головке возникла гениальная мысль.
3. В моей красивой, но пустой головке возникла гениальная мысль.
4. В моей красивой и пустой головке возникла гениальная мысль.Тут вот как бы НЕ "однородные" - как это тут на форуме трактовали - я уловила вашу трактовку. НО. Тут без запятой прям никак. Или вы бы тоже НЕ поставили запятую?
Ну и напоследок.
В затылке что-то укололо; возникло чувство, что кто-то на меня пялится. Я обернулся. В пустой коробке сидел кот и молча смотрел на меня. Я заговорил первым:
- Ты кот Шредингера?
©
П.С. Мне очень нравится первое предложение рассказа Дакса. И оно очень хорошо звучит на разных языках!
*иврит НЕ работает.
П.С. А если запятую рассматривать в ракурсе небольшой остановки между словами - это целый космос.
П.П.С. А если такое предложение: "В моей
красивой пустой головке возникла гениальная мысль - не то, что в
некрасивой умной голове соседа, где гениальных мыслей никогда не возникало по умолчанию." - то да, таки без запятых!