Резиденция закрытого клубаПолдень в клубе выдался тихим. По большей части. В лобби собралась группа джентельменов, что-то активно, но негромко, обсуждавших. Мало того, что вели они себя нешумно, было еще что-то у них в поведении, что заставляло их быть максимально незамечательными на просторах большой и красиво убранной залы. Казалось будто - войди в зал посторонний - шепотки тут же умолкнут, а собравшиеся за столом разом повернут головы и в молчаливом ожидании станут рассматривать незваного гостя. Ничего такого, конечно же, не произошло, незваных гостей здесь не бывало. Серьезные люди не любят конфузных ситуаций и предупреждают их самыми действенными методами, а в этом клубе состояли очень серьезные люди.
Тем не менее, нарушитель тишины в здании все же был: до собравшихся за столом доносились громкие обрывки чьей-то беседы. Голос доносился от одной из нескольких, уводящих к внутренним коридорам, арок. Звуку приходилось проделывать путь через половину здания и пробиваться сквозь толщу двойных дубовых дверей, стоявших на страже кабинета какого-то очень серьезного (а как вы думали?) и влиятельного человека. Эти двери не раз сохраняли в тайне многие важные беседы, но в этот раз они были в силах сдержать ровно половину разговора: Бенедикт не кричал, но расслышать его можно было без затруднений.
- ...говорил, что все может произойти так быстро. Достаточно было отправить несколько человек и мы получили бы ценнейшую информацию.
Пауза в четыре секунды.
- А как именно вы действуете?
Пауза в две секунды.
- От таких наблюдений толку немного! Мы должны хоть что-то узнать. Мне нужно принять участие в расследовании.
Пауза в еще две секунды.
- Вы меня порекомендуете.
Пауза в шесть секунд.
- Когда я вел дела... у себя, в каждом мало-мальски населенном городе знал местного констебля! Или как они там теперь называются? Стражниками? Мне не очень нравится, если хотите знать. Так вот, я к чему, мы же не в Листоуэле, а в Оксфорде! Что-то точно можно сделать.
На этот раз ответ собеседника тоже не посчитался с дубовой преградой:
- Не в Листоуэле, не У ВАС, а в Оксфорде!, - властный мужской голос принадлежал мужчине лет за пятьдесят. И пускай эти части его внешности двери скрывали замечательно, но, на случай если вы очень любопытны: у него были голубые глаза с острым взглядом, аккуратная седая шевелюра и роскошные густые усы, - Порядки здесь другие. При всем уважении, не забывайтесь, сэр Бенедикт.
- Не сочтите за дерзость, но это нужно сделать во что бы то ни стало! - упорствовал Бенедикт, - Я уверен, вы понимаете что может произойти. Но вряд ли представляете это себе. А я представляю! И я сказал бы "прекрасно представляю", но с прекрасным это будет иметь мало общего.
Сложно сказать какой ответ получил ирландец, но спустя полминуты он уже затворял за собой дверь в кабинет. Напоследок он вспомнил о важной вещи и обернулся:
- А вопрос с портным прояснился?
- Вы можете навестить ателье Полины Уилкинс, - отзывчиво посоветовали из-за двери, - говорят она мастер.
- Отличные новости! - обрадовался Бенедикт и отправился к фойе. Акустика коридора, обычно служившая атмосфере тишины и умиротворения в резиденции, тут же принялась разносить звуки его шагов по всему зданию еще громче, чем до этого было с его голосом. Проходя через лобби, он взмахом руки поприветствовал компанию в глубине зала, получил в ответ коллективный кивок и продолжил своё шествие к двери. У выхода швейцар протянул ему пальто.
- Спасибо, Чарльз! Кэб готов? Нет, этой дряни я носить не стану, убери с глаз моих! - отмахнулся он от новехонького котелка.
- Там сильный дождь, сэр, - заметил швейцар.
- Тогда я возьму зонт, - он подхватил один из зонтов со стойки неподалеку и совершил с ним шутливый, но быстрый и точный выпад в центр шляпы, - Если я сильно понадоблюсь, и вы не сможете меня быстро найти, оставьте мне по записке в Рэндольфе и Орле. А сейчас я поеду решать вопросы первостепенной важности.
Бенедикт вышел из здания клуба в пасмурный оксфордский день, поднял ворот своего пальто и запрыгнул в кэб.
Не в последнюю очередь нужно найти его вчерашних знакомых. Посмотреть на них повнимательнее.
Ателье
Полина Уилкинс, Линет РобертсЗа раздумьями поездка в кэбе показалась совсем недолгой и закончилась прямо у дверей ателье мисс Уилкинс. А вот попытка сойти с кэба на землю так, чтобы не испачкать сапог, уже потребовала недюжинных усилий и концентрации. Не хотелось являться профессионалу в запачканной одежде.
- Добрый день, мисс Уилкинс! - поприветствовал хозяйку ирландец, войдя внутрь, - Меня зовут Бенедикт, и я бы хотел... Оу, кажется надо мной подшутили.
Не спеша переходить к объяснениям, он стал внимательно изучать интерьер магазина. Особое внимание привлекла канарейка, хоть и нельзя сказать, что Бенедикт рассматривал птичку очень долго. После этого выяснилось, что самый внимательный взгляд он приберег все же для самой Полины. Рассмотрев и её в пределах правил хорошего тона, он перевел свое внимание на мисс Робертс и учтиво склонил перед ней голову:
- Приветствую, мисс, прошу прощения за то, что так бесцеремонно прервал ваш с мисс Уилкинс разговор. Мне стоило сначала осмотреться, а уже после встревать, я забылся попав в это место. В нем есть что-то... особое. Вы же здесь поэтому?
Несмотря на совестливые извинения, предлагать дамам продолжить беседу Бенедкт не торопился, он вновь обратился к Полине:
- Мне посоветовали справиться у вас о моем новом костюме, но я вижу у вас так много женских шляпок... Не подумайте, они восхитительны, но мне не подойдут. Мне невероятно неловко даже заявляться сюда в подобном виде, но я так чаял, что вы спасете меня из беды. Дело в том, что я не разделяю сегодняшней моды походить на затертый баклажан, - он провел ладонями вдоль своего вполне приличного, не выделявшегося ничем кошмарным, костюма. - Вы шьете одежду и для джентельменов тоже?