Я прочитал рассказ «Цикицци».
Моё мнение ошибочно и субъективно.
Простите, уважаемый автор, я не ваша целевая аудитория.
Написано хорошо. Читается легко.
Всё время не покидало чувство, что где-то рядом бегает полоумный слон с одуванчиком, а за ним гоняется мамаша-кенгуру, пытаясь уничтожить одуванчик. Не знаю. Чего-то навеяло.
Сюжет есть. Но он однобок. Я к тому, что цикицци все такие няшки и хорошульки, а люди – туповатые злюки. Никак не хотят идти на контакт. Вот та сцена с ягодами и охотником, а потом и девочкой – достаточно странная. Ну, а когда цикицци сами стали нападать на людей, то чему удивляться, что люди стали убивать цикицци.
«Не имея возможности подойти, они решили подкараулить человеческих охотников в лесу и прыгнуть прямо на них, чтобы доказать, что они вовсе не ядовиты и не кусачи. Но и эти попытки не увенчались успехом.» – как это расценивать, если не нападение? Цикицци ведь не туповаты. Они рассуждают о добре и зле, они знают о повадках зверей, они экспериментируют с повадками человека. Чего ожидали эти цикицци, прыгая на людей с деревьев?
Персонажи есть. Они живые и правдоподобные.
Есть рояли (неожиданное спасение в самом конце: четыре дня без еды при том, что до этого надо было питаться ягодами каждый день, встреча с другим племенем тогда, когда надежды уже нет), но они не портят сюжет.
В рассказе 39 раз упоминается слово «цикицци», и 26 раз слово «цикици». Это или невнимательность. Или зачем придумывать слово, которое сам потом не замечаешь и не исправляешь?
Пара моментов:
Цитата
«Раньше великаны не подбирались ближе, чем на три мили.»
– простите, а мили человеческие или цикицийские? Вопрос очень важен. Думаю, цикиццам глупо измерять расстояния человеческими милями. Сами цикицци достаточно маленькие (могут спрятаться под листом семидневника, их сравнивают с кузнечиком и ящерицей, дома размером с кокос). Я это к тому, что если расстояния измеряются цикиццийскими милями, то это не так уж и много (метров 400, наверное).
Цитата
«Благодаря цепким коготкам на задних лапах они могли даже стоять на отвесном стволе, не придерживаясь руками»
– простите, уважаемый автор, но если нет детального описания неведомой лично мне зверушек – цикицциев, то я сам себе додумываю их образ. так вот, если «коготки и задние лапы», то и «придерживаться» следует «передними лапами», а не «руками».
Цитата
«Тропинок тоже наблюдалось: всю деревню можно было пересечь за пять прыжков, да и маловато весит один цикици,»
– я так думаю, «не наблюдалось», и «цикицци». Очепятки, с кем не бывает? )
Цитата
«о, что когда-то было их добрым другом Сьюки, разбросанное по частям и втоптанное в землю»
– у них дома размером с кокос. Какого размера сами цикицци, можно только угадывать. Втоптать в землю – это я понимаю. Но разорвать на куски? Такую мелочь? А в предыдущем предложении были слышны звуки инструментов, молота в частности. Это даёт связь. Сьюки молотом разорвало?
Цитата
«забывали то, чему никогда не учились»
– шикарно. Юмор?
Цитата
«Началось бегство, растянувшееся долгие годы»
– на долгие годы.
Тут следует отметить, что в орфографии и пунктуации лично я – не в зуб ногой, не в двери пряник. Я лишь указываю на те места, где я сбивался во время чтения. Это не упрёк вам, уважаемый автор.
Цитата
«Жил черноглазый народ по принципу "будет день, будет и пища", но другого выбора у них и не было.»
– я надеюсь, уважаемый автор, в вашем мире такие понятия как «зима», «мороз» – отсутствуют напрочь. Потому что, если в вашем мире есть зима, то как цикицци её переживают – загадка вселенной.
Цитата
«Это почти как знак приветствия, но всё же немного по-иному.»
– для кого эта фраза? Намёк, что рассказчик – человек? Ещё одно сравнение с миром людей? Пояснение для тугодумных читателей? Зачем здесь эта фраза?
Цитата
«Йю дрогнула всем телом, как кошка от удара током.»
– я так понимаю, что в вашем мире, уважаемый автор, только кошки вздрагивают от ударов током? Остальные нормально переносят?
Цитата
«Хищные звери и птицы не видят в них добычу, из-за того особенного запаха, которым, по-видимому, цикицци обязаны своему неизменному и узкому рациону из одних лишь ягод чвики.»
– но это не помешало волку «перехватил его зубами поперёк тела». Получается, запах цикицци отпугивает диких зверей и птиц, но «человеческих волков» и самих людей не отпугивает?
Цитата
«Так и началась история его тайных свиданий с людьми.»
– вкусовщина, но может быть, стоило поставить эту сцену перед сценой с ребенком?
Цитата
«Десять истощённых цикицци наконец смогли утолить голод.»
– простите. Наверное, я как-то неправильно понял фразу: «Девять. Если считать с ним, Уику, то осталось всего девять цикицци.». Так 9 или 10? Допускаю, что неправильно понял смысл фразы.
Цитата
«–Они верят, что мы приносим счастье.»
– вообще не понял. Простите. Я не понял, почему люди убивают цикицци. Зачем срывают лицо? Получается – просто так?
Просто так убивают разумных существ? Ну, пускай. Допустим.
Лично я не вижу в этом смысла.
Я не могу видеть в людях что-то плохое только потому, что автор весь рассказ «выдавливал» у меня жалость к цикицци, а людей никак не показал, а лишь сказал в конце, что люди убивают цикицци на счастье.
Поймите правильно, уважаемый автор, я не говорю, что это глупо, не говорю, что так не может быть. Нет. Я только говорю о том, что весь рассказ пропитан жалостью к цикицци, а о людях ничего конкретного не сказано. И тут в конце – Бам! Люди убивают цикицци на счастье. Вот вам нате, чебурек в томате. И живите с этим.
Моё непонимание не делает рассказ плохим. Просто, я немного тугодум.
Рассказ хорош (по-своему), чем-то силён. Просто для меня – при выборе между людьми и нелюдьми, я всегда стану на сторону людей. А у вас, уважаемый автор, лично я не увидел достаточного объяснения, почему люди плохие. Возможно, я чего-то не понял. Бывает.
Спасибо за историю.