[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ]
Полная Версия: Артисты погорелого театра
Страницы: 1, 2, 3
Призрак Форума
Международный литературный конкурс «XXVI Весенний Пролёт Фантазии 2021»

«Артисты погорелого театра»


Текст рассказа: «Артисты погорелого театра»

Общее голосование предварительного этапа (открыто до 20.05.2021 23:59)
Общее голосование за финалистов (открыто до 23.06.2021 23:59)

Используйте кнопку «В финал» только если считаете рассказ очень сильным, достойным финала.

В случае ошибочного голосования - вы сможете отменить или изменить свой голос в любой момент до завершения срока голосования.

Учитываются голоса от пользователей, имеющих 100 и более сообщений на форуме или оставивших не менее 10 содержательных комментариев к конкурсным рассказам текущего раунда.

Приветствуются комментарии читателей.
Пожалуйста, начните свой первый отзыв в теме с фразы «Я прочитал (-а) рассказ». Этим вы проявите уважение к автору.

В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.
Змей
Так бывает, автор, что читаешь рассказ и до тебя доходит: этот рассказ лучше чем тот, который отправил на конкурс ты. И автор еще просит в табличке про это что-нибудь рассказать( Издевается штоль он? ))))))))
Вот вам автор за это:

Когда читаешь мозгами, сопишь и хлебаешь кофе,
И буквы, стекая с белых, ложатся тоскливо в ряд.
Не больно, не страшно, не зябко, а просто, наверное, пофиг,
Какая у принца шпага, какой у принцессы наряд.

Но если соленое счастье, смывает четкие грани,
А в горле комок на вдохе, и сердце стучит через раз,
То значит, слова достали, порвали дамбу сознанья
И струн раздирающих душу, коснулись иголками фраз.

«Весь мир… а люди актеры».
В героев и сволочей, игра не на жизнь а на смерть, стоит своих свечей!
Удачи тебе в финале!
Спасибо тебе за рассказ!
Я верю в тебя, ты можешь! – Сегодня здесь и сейчас…
Кларк
Автор браво! Благодаря рекомендации, что почитать. Имею счастье наслаждаться текстом, конечно талантливым. И понятно сразу опытная рука. И диалоги супер. Если льётся речь девочки подростка, от имени которой идёт повествование, то и мир ее глазами созерцаешь. И философия такая ясная и понятная, но в то же время подана под соусом атмосферы апокалипсиса, где люди умудряются ещё и на бродячих артистов приходить. Правда требуют смеха, забытья, вместо переосмысления, что же не так в этом мире, когда возможны такие человеческие пертурбации. Но двенадцатилетняя длинноногая и узкобедрая, судя по джинсам, героиня не отчаивается и раскрашивает мир по своим режиссерским задумкам.
Спасибо за наслаждение. Ради таких текстов читатели и перемолачивание тонны макулатуры. Удачи.
Крошка Элли
Здравствуйте, автор. Вы позвали меня. Начнем знакомство.
Ну, кажется, я попала куда надо. Тьфу-тьфу-тьфу, лишь бы не сглазить)
Может, конечно, я ошибаюсь, но двенадцатилетний ребенок не мыслит такими категориями. Тем более, в школе, как я полагаю, она не училась. Хотя...
Мне очень нравится литературная составляющая рассказа. Интеллектуально и изысканно, я бы даже сказала.
Возможно, я погорячилась, но отправила ваш рассказ сразу в финал. Потом зайду, перечту, и если мои ощущения останутся прежними, буду за вас болеть в финале. Спасибо!!
Nordic Dragon
Тематику постапокалипсиса люблю, вот про театр в тех условиях еще не читал, Все хорошо - вот все, увы, кроме финала. Слащаво и вспоминая старика Станиславского "Не верю!".
Змей
Верить ваще никому нельзя, особенно себе самому, говаривал мужик выходя из сортира и принюхиваясь к собственным штанам.
Junto
Вот здесь я получил подлинное читательское удовольствие. Выверенный, стройный, изящный текст. Мне по-хорошему напомнило "Убить пересмешника", только героиня немного подросла.
Но к хорошим вещам можно и мелкие придирки высказать. Здесь они у меня такие:
1. Из описания сцены соития лучше бы выбросить все эти округлости незагоревших задниц и терзания губ губами. Во-первых, чисто стилистически они выглядят пошловатенькими штампами и выбиваются из общей плотной канвы. Во-вторых, простое сообщение, что вот эти двое трахаются, а потом сразу камнями бросаться, кажется, выглядело бы намного эффектней.
2. Мне показалось, что в завершении честнее и лучше было бы идти в трагедию до конца и через нее смотреть на новые рубежи. Понятно, что автор всю историю тащил мыслишку о "сам себе режиссере". Но, думается, не такая уж она и вау-мыслишка, чтобы из-за нее столь красивый огород городить. Кроме того, финальное отматывание пленки превращает концовку в какое-то "понарошку" и несколько обесценивает. Кроме того, родившийся ребенок при таких раскладах из символа новой жизни взамен старой превращается просто в сюжетный предлог не уходить из городишки перед нападением.
В общем, большое спасибо! Мне очень понравилось!
WoodNight
Здравствуйте, автор. Вы позвали и я пришёл.
Начнём, пожалуй.

Цитата
бьет короткими очередями из калашникова.

Не очень как-то. Если не хотите использовать конкретную аббревиатуру той или иной модели, то лучше упомянуть, что это автомат/пулемёт Калашникова.

Цитата
смит и вессон.

Смит и Вессон.

Цитата
ругер

Ругер (или Рюгер)

Ну, это так, мелочи.
Отличный рассказ в декорациях постапа. Написано так, что весь сюжет буквально чувствуешь, пропускаешь через себя. Очень понравилось.
Спасибо, автор)
Sergan
Прочитал рассказ, возлагая огромные надежды, благодаря столь лестным отзывам. Ощущения вновь двойственные.
Что касается языка и стиля - выше всяких похвал! Снимаю шляпу перед таким мастерством, - на зависть многим авторам (и мне, естественно).
А вот сама история не зашла. Возможно, виной моя детская психологическая травма, когда нас чуть ли не каждую неделю классный руководитель таскал в местный драматический театр. И вот уже как 20 лет меня коробит и подташнивает от любого упоминания театра :mrgreen:
Герои не картонные, а досконально проработанные, характерные, живые. И декорации описаны так, что мгновенно представляешь себе картинку, настоящую, всамделишную.
Но! Какого чёрта в постапокалиптическом мире делает театр? :confuse: Если это такой художественный приём с уклоном в сюр, то я, видимо, слишком туп для этого - никак не получается связать пушного зверька и все эти занавесы, оркестровые ямы и иже с ними. В условиях, когда жрать нечего, а пить приходится из луж или рек, всякие комедии и трагедии - последнее о чём будешь думать. Опираясь на личный опыт недельной автономки в лесу поздней осенью, могу смело заявить, что выбивается вся романтическая дурь после первой же ночи ::D:

В любом случае, желаю успехов!

P.S. Хотелось бы узнать поскорей имя автора и ознакомиться с остальными его работами (без театра) ::D:
Kwape
Автор я честно прослушала ваш рассказ и первый вопрос, а где собственно фэнтези?
Обычный пост апокалипсис.
И еще эти города: Блэндфорд, Портсмут – это вообще где и почему я должна шибко переживать за их жителей.
И еще просьба не применять тире для оформления диалогов. Синтезатор текстов так их и читает как тире. Сильно раздражает.


Добавлено через 10 мин. 28 с.

И уже извините автор фраза: «Проследить, как он выхватывает нож, я не успеваю. Просто вижу, что бородач роняет кольт и сгибается, прижав кровоточащую ладонь к груди».
Меня обескуражила. Даже мне известно, ножом бьют в живот. В ребрах он может застрять.
Aster
Я прочитал рассказ.
Этот сезон мне определённо нравится. История очень классная. В ней собранно много любимых мною тем, главная из которых – бродячий театр в мире после катастрофы – реализована просто великолепно. Помимо самой театральной романтики, здесь здоровская игра с отсылками и смыслами – отдельно хочу подчеркнуть, что отсылки я не люблю и обычно на них ругаюсь, но здесь, вот именно здесь они придают рассказу неповторимый шарм. Одновременно создают вокруг персонажей дополнительное мифологическое пространство и вызывают ощущение «просторности» сюжета. И вместе с тем – герои остаются живыми, они ярче, человечнее своих ролей, это именно настоящие люди. Очень здорово.

Отдельный лайк за интермедии – смело и ярко.
Про конкурсные тексты часто говорят, лучше бы это был роман, тогда поместилось бы то и это. Так вот здесь, на мой взгляд, удалось в небольшом объёме создать очень обширное пространство. Через эпизоды-вспышки рассказать сложную историю – благодаря очень точным и зримым деталям.

Персонажи запоминающиеся, к ним прикипаешь душой. Очень понравилась прагматичная, задиристая, наивная Пэк. Острота, точность восприятия, и при этом трогательная вера в чудо, живое, доброе сердце – персонаж одновременно контрастен миру и удивительно ему созвучен. Здорово и то, что, хотя мир показан довольно суровый, и что взрослеть Пэк приходится рано, видеть вещи, которые современному ребёнку видеть не стоит, получилось показать это всё без жести, эпатажа, вот именно пройти по какой-то грани между этой чистотой души и тем реалистичным, жестковатым взглядом, которого требует описанный мир. То есть, нет ни сглаженных углов, ни падения в чернуху, всё именно реалистично, правдоподобно, от этого в историю веришь. То же можно сказать про отношения в труппе: сурово, но душевно.

Что касается финала и основного фантдопа… с одной стороны, момент, когда труппа решает взять с собой глухонемого мальчика, в чём-то серьёзнее развязки. С другой – за героев настолько болеешь, что хочется, чтобы хоть в этот раз всё было хорошо. Потому кульминация работает. Парадоксально, работает лучше, чем работала бы трагедия, на мой взгляд. Трагедии ждёшь, и этого типичного «ребёнок – символ новой надежды» тоже ждёшь. А хорошей развязки не ждёшь. Потому она особенно цепляет. Верой в волшебство – вопреки всему.

Цитата(Kwape)
а где собственно фэнтези?


Собственно, это оно и есть.

Из критики – ну, разве что Пэк мне показалась всё же чуть-чуть старше своего возраста, немного рациональнее, но это вполне объяснимо условиями, которые её окружают. Ну, и сцена под дождём, возможно, действительно немного выбивается. Но это мелочи.

Автору спасибо за отличную историю, буду за вас болеть.
WoodNight
Цитата(Kwape)
Даже мне известно, ножом бьют в живот. В ребрах он может застрять.

Неужели?) Рёбра сплошным монолитом в организме располагаются?) Увы, но клинок ножа, расположенный горизонтально, легко проходит сквозь межрёберные промежутки, поражая внутренние органы. Ножа! Не говоря уже про стилеты, которыми кололи под лопатку (между ребер, заметьте!) и отправляли на тот свет тысячи сынов Испании , и Италии.
Крошка Элли
WoodNight, я так рада, что ты нашел себе нового оппонента :kz:
WoodNight
Цитата(Крошка Элли)
WoodNight, я так рада, что ты нашел себе нового оппонента

Ну, не всем же по сеновалам бегать :bee:
Грэг
Крошка! Леший нас выследил!
Kwape
И кто же я милый Гоэг!!!!
Грэг
Kwape, ты кого спросила?
Kwape
[quote]Неужели?) Рёбра сплошным монолитом в организме располагаются?) Увы, но клинок ножа, расположенный горизонтально, легко проходит сквозь межрёберные промежутки, поражая внутренние органы. Ножа! Не говоря уже про стилеты, которыми кололи под лопатку (между ребер, заметьте!) и отправляли на тот свет тысячи сынов Испании , и Италии.
И сколько вы уже так положили?
Aster
Kwape, вежливо напоминаю: темы рассказов - для обсуждения рассказов, а не для упражнений в остроумии и флуда.
Kwape
Прошу прощения и удаляюсь.
Джени
Привет, автор! Вы звали меня в табличке, и я пришла. (Надеюсь, что звали меня, хотя ник в табличке записан с двумя «н» )))

Я прочитала рассказ, и он мне понравился. Отличная вещь, в которой смешались постап, театр и магическое мышление.

Магическое мышление знакомо каждому ребенку. Это вера в силу собственных желаний. Вера, что если очень сильно захотеть, то реальность изменится и станет такой, как нам нужно. Потом человек взрослеет и, как правило, не только теряет эту веру, но и забывает о ней.

Пэк свою веру не растеряла. Наоборот, и переломный возраст, и тяготы жизни только заставляют ее пытаться еще и еще. Этому помогает и окружение, ведь Пэк – актриса бродячего театра. Она постоянно в этой среде, она мыслит театральными категориями, она все время вспоминает Шекспира и не только. Это ее мир. В театральном мире у режиссера есть огромная власть, и Пэк хочет стать режиссером реальности.

Но когда она хочет изменить что-то только из эгоистических порывов, ничего не получается. Дракон на карусели не взлетает (кстати, эта сцена на карусели показалась мне одной из лучших в рассказе), и Лис не признается в любви. Но когда Пэк хочет сделать что-то не для себя (или не только для себя), желание обретает силу. Эпизод с мальчиком трогательный просто до слез.

Концовка хорошая, прекрасная по смыслу и отличная по форме, но почему-то не прозвучала для меня так, как должна была. Я рада, что все хорошо, рада, что у Пэк все получилось. Но все как будто понарошку. Может быть из-за глобальности изменений, отматывания времени? Наверное, более скромное воплощение желания впечатлило бы меня сильнее. Даже если бы осталось сомнение, правда ли это Пэк все изменила.

В любом случае, рассказ мне очень понравился, большое спасибо.
Крошка Элли
Цитата(Грэг)
Крошка! Леший нас выследил!

Завидует, небось :kz:
Филомен
Прочитал. Повествование держит в напряжении, слог выше всяких похвал. Финал - всё равно что в сериале LOST, "о чём это"? Возможно, театральная тема подвигла на эту заоблачную пафосность. Я не понял. Поэтому не плюсую, хотя по временам были такие намерения.
Masha Rendering
Уважаемый автор, я прочитала ваш рассказ.
Почитала я тут общую тему и теперь апасаюсь: начнешь писать гадости хорошему рассказу - скажут, что завистники прибежали топить конкурентов :kz: , начнешь бросать к авторским ногам розы и другие цветочки, попутно объясняя, как же это у автора хорошо получилось, и как же прекрасно то - прибегут другие и отправят на костер за подхалимаж и сговор :kz:
И вот что теперь делать с этим знанием: быть или не быть?)
Я хотела попридержать отзыв до полуфинала, а то и до финала, но вдруг у меня настроение пропадет высказываться - так что, на свой страх и риск, скрестив пальцы, напишу сейчас:
Рассказ мне понравился, но есть вопросики :%):
Долго думала на что же он похож. Для меня по настроению похож на Кустурицу, единственное, что у Кустурицы все-таки дополнительную глубину придает эммм...этнический культурный пласт (ну, скажем так),который всегда дополняет балаган в его фильмах. и вот тут у меня возник первый вопрос: я совсем-совсем не поняла, зачем к рассказу прикручена американская геолокация.
Я не против американщины, сама пользую и уважаю, но в данном конкретном случае я не увидела в этом никакой необходимости (ну, мб плохо смотрела) для истории, потому что:
1. Это постап, т.е. изначально предполагается, что старый мир уже не тот, что прежде. Можно хоть Веронами, хоть Крысиными норами локации обозвать.
2.У автора прекрасно получилось убежать от настоящих имен героев, сюжетно обоснованно, изящно - ну никак не придерешься.
3. выкини из текста прямые указания на городки штата Мэн, в тексте все равно останутся и Макдональдсы, джинсы и какие-нить еще поп-культурные символы - кто надо, тот поймет, что это про англоговорящих героев, кому не надо - поймет, как хочет - хоть Россея, хоть Албания, хоть Сербия, хоть Канада, да хоть Казахстан!. Тем более, что, опять же как я лично увидела, вся эта привязка имеет чисто номинальный характер - она не играет на восприятие кмк никакой роли. Для чего ограничивать читателя, если эта деталь никакой доп.атмосферы в рассказ не вносит?
3. Само по себе название - Артисты погорелого театра. Мб я и не права, но я напрягла гугл на тему "откуда взялся этот фразеологизм" и нашла только ссылки на Паустовского и Арефьева. У этого фразеологизма (для меня) - чисто русско-советский ассоциативный ряд. Ну, наверное, понятно счас, о чем я. Мб это и не клюква, но выглядит не изящно)
Еще раз - это ни на что не влияет особо, просто автор мог бы быть хитреньким, но отчего-то не захотел.
Что касается самой истории - история классная, лирика тут в хорошем смысле продуманская, герои для этого выписаны имхо идеально: девочка, чуть младше, чем "взрослая" переживает разные стадии отношения к слишком взрослому для нее мальчику - очень красиво, прям по учебнику кмк в сценах развешены эмоциональные крючки.
Поясню, о чем я про крючки:
Цитата
Лис — самая большая ехидна из всех ехидн — кривит губы, вздергивает бровь, бросает на меня короткий насмешливый взгляд, словно щелчком сбивает с рукава надоевшую букашку. Малолетка, мол, дурында, девочка-чумичка.

Цитата
Но вот сосредоточиться я никак не могу. Потому что не могу представить окаянного Лиса верным и прекрасным Ромео, влюбленным в меня без памяти. Поэтому жую реплики, как корова жвачку:

Цитата
После спектакля вижу, как Лис с размалеванными румянами щеками уводит в темноту пролеска молоденькую восторженную зрительницу. Значит, среди ночи будет крик и ругань, и на рассвете Лис отправится в дорогу с подбитым глазом, а Джули с перекошенной от злости физиономией.

Цитата
неизвестно откуда возникает Лис. Нежно кладет ладонь бородачу на плечо, усмехается самой своей многообещающей улыбкой:
— Дядя, ты свои выкрутасы брось. Девочка эта моя, так что давай разойдемся. Мирно.

Цитата
Лис все злится и ругается, спрашивает, где я потеряла свои мозги, а я все думаю: «Лис сказал, что я его девочка. Это, конечно, неправда. Но вдруг чуть-чуть так и есть».

Цитата
Закончить фразу я не успеваю. В этой, реальной жизни, совершенно не по правилам Лис отвешивает мне весьма ощутимый подзатыльник
.

Идея (касательно того, о чем писала Джени) - потрясающая. Я вот лично верю, что ради людей, которые тебе дороги, которые тебе семья, можно совершить невозможное, даже отмотать время назад, отменить смерть и пр. Ну, это я прямо одобряю.
Единственное, мне показалось, что гг вашей не хватает навскидку пару лет (но это не обязательно) и - вредности. Возможно, это вкусовщина, но вот у вас же есть эта сцена:
Цитата
Они занимаются любовью прямо у меня под носом — Лис и гребаная Джульетта — бесстыдно, как кошки. Одежда беспорядочно разбросана вокруг, тела масляно блестят под струями воды. Сплетение локтей, коленок, мокрых волос. Выгнутые спины, запрокинутые головы, белые, нетронутые загаром ягодицы. Губы терзают губы, пальцы до синяков впиваются в кожу, протяжные хрипы тонут за бахромой дождя. Бешеная скачка двух диких животных в погоне за наслаждением, которым нет дела ни до кого и ни до чего вокруг.

Имхо она идеально создана для вредного (или эмоционально негативного) ответа Пэк - но сцена какая-то в молоко, и по настроению и по языку. Настолько она куда-то в область "сплетения локтей, губ, терзающих губы" укатилась. что вот, честно - это, наверное, единственное, что мне по-настоящему не понравилось в тексте. И дело тут даже не в сексе, а в какой-то штампованной ромфантовости - ну, несерьезно , как будто автор держался, а тут его слегка понесло :)
Само собой, мое личное мнение.
Мне показалось, что именно из-за этой сцены (точнее, из-за того, что она неудачная) финал работает слабее, чем мог бы. Ведь перед тем, чтобы сильно качнуть эмоцию вперед (как на качелях), нужно раскачаться и перед решающим броском качнуть нехило так назад (в негатив). (Опять же мб отсебятина, но я как-то так эт себе представляю)
В остальном - текст очень хороший. Спасибо.
Джени
Цитата(Masha Rendering)
Само по себе название - Артисты погорелого театра. Мб я и не права, но я напрягла гугл на тему "откуда взялся этот фразеологизм" и нашла только ссылки на Паустовского и Арефьева. У этого фразеологизма (для меня) - чисто русско-советский ассоциативный ряд. Ну, наверное, понятно счас, о чем я. Мб это и не клюква, но выглядит не изящно)


Кстати, да, мне тоже название показалось не слишком удачным. Я помню читала когда-то про происхождение выражения, там было про сгоревший театр, где играли крепостные, но ссылку сейчас найти не могу. С другой стороны, рассказу-то название подходит, если рассматривать весь мир, как сгоревший театр.
Masha Rendering
Джени
Ну вот да, убери автор все ссылки на Портсмуты и Бангоры - и артисты погорелого театра замечательно сочетались бы и с макдональдсами и с чем еще угодно американским без вопросов. А так, всякие придут и начнут пальцем тыкать )
S.S. Storm
Дорогой автор, вы меня звали, и вот он я. Прочитал "Артистов погорелого театра" и, честно, нууу... Не знаю. Давайте разбираться.

Первое. Протагонистке 12, но, честно говоря, в это не верится. Вообще. Дети в таком возрасте вот так:

Цитата
Губы терзают губы, пальцы до синяков впиваются в кожу, протяжные хрипы тонут за бахромой дождя. Бешеная скачка двух диких животных в погоне за наслаждением, которым нет дела ни до кого и ни до чего вокруг.


не рассказывают свои истории. Какая бахрома дождя, какие скачки животных в погоне за наслаждением? Девочке вообще не должно быть ведомо, кто так за чем гоняется. Равно как она, по большому счету, "S&W" от "Кольта" отличать не должна, в детском (девичьем) сознании даже в суровых условиях распада мира вряд ли все так. И таких моментов, где Пэк рассуждает и описывает не "своим" голосом, много. Реально много. Красиво, не спорю, язык здесь просто шик-блеск, но не психологично и не достоверно.

Дальше. В труппе есть

Цитата
двенадцать человек, четыре вола, два пикапа и пять кур


, но ничем, кроме выступлений, труппа не занимается, за выступление получает

Цитата
рагу ... мешок яблок и мешок злосчастных помидоров


, а в холодное время вполне может

Цитата
зимовать в промерзшем насквозь бараке, где по утрам мы с Коломбиной, выдыхая пар изо рта


Плюс, зимой нет помидоров, но есть картошка. Простите, а сено для волов и корм для кур откуда берется? Где запасы? Где, блин, цинга, истощение и прочая прелесть? Такая труппа должна была очень быстро распасться или вымереть под ноль. Но нет. Они еще и плодятся, отплясывая чечетку. В суровом мире, где, случись что, первую помощь-то никто не окажет, а дети с малолетства видят насильственную смерть.

Цитата
Чубакка


А его-то откуда могут знать в мире без электричества?) Фан-база ЗВ, которая могла бы дать такое прозвище, держится не на коллекционных фигурках или комиксах, которые могли бы остаться после коллапса, а на кино в первую очередь.

И концовка. Во-первых, полномасштабная перестрелка с пулеметами, минометами и чуть ли не артиллерией тоже как-то слабо видится в мире, где с трудом продукты питания производится. Откуда у нападающих столько пороха? Патронов? Где-то налажено массовое производство? Не особо верится, но поверил бы, будь на это хоть намек в тексте. Но его нет. А смерть тотальная и беспощадная - ну да, предвиделась с самого начала. Не предвиделась антитеза новой жизни (хвалю), но она не делает развязку менее предсказуемой.

Итого. Язык - зачет, персонажи - фифти-фифти, достоверность мира и сюжета - как по мне, так минус. Про название уже сказали до меня. Стерильно. Полуфинал - безусловно, в финале не очень хотелось бы видеть рассказ, уж простите.
krikskirk
Автор я прочитал Ваш рассказ
Мне он понравился
Только пара вещей которые меня смутили
1) Название оружия из Интермедии. Ну не пишутся они с маленьких букв
2) Я все время забывал что героине 12 лет. Вела она себя на 16+. Но это всего лишь мое мнение
Язык понравился, текст прочитал на одном дыхании. Пока что этот рассказ лучший из всех прочитанных на данный момент (но я прочитал только шесть рассказов, так что выборка маленькая)
От меня плюс. В полуфинале еще загляну
Спасибо за рассказ и успехов в конкурсе и дальнейшем творчестве
Удачи!


Masha Rendering
Цитата(krikskirk)
2) Я все время забывал что героине 12 лет. Вела она себя на 16+. Но это всего лишь мое мнение

Вот моя цеплялка к возрасту прямо костью в горле у меня застряла, поэтому я думала-думала, и вернулассся.
Нет, наверное, возраст здесь правильный и подходящий: Пэк еще ребенок, и все страсти позднего пубертата тут ни к селу ни к огороду, это были бы совсем другие акценты и даже мб история должна была быть о другом.
Мне б, конечно, хотелось, чтоб ей было 14 - вот в этом возрасте дети уже вреднючие и противнючие бывают, но это моя личная хотелка, а не авторская проблема, конечно :bee:
Алексей2014
[attachmentid=29116]
ModestShaforost
это очень красивый и умный рассказ. в волшебную героиню вживаешься, и, видно, автор тоже глубоко вжился, очень, кажется, буквально жил в повествовании, потому и столько подробных деталей, тонов и полутонов. в плотном таком тексте временами становится не по себе. он как бы расфокусируется, расплывается, уходит от главного на детальки. тогда хочется скорее проскочить вязкие от образности моменты.
а временами перечитываешь и перечитываешь, радуясь красоте и резкости фокуса, например вот про карусельных лошадок.
спасибо, автор.
Мурашка
Здравствуйте, автор, я к вам из таблички.

Рассказ хороший, кмк. но мне читать было трудновато, потому что фигуры речи порой избыточны. ну вот например
Цитата
Рядом развалины дома, огонь лениво лижет  выкрашенные   веселой голубой краской доски. Вот брошенная повозка, покосившаяся, точно на задние лапы присела. Мне под ноги кидается грязная мокрая кошка, похожая на ершик для мытья посуды. Кошка орет как резаная
это перебор тропов, от которого правда устаешь, и это выбрасывает из повествования. К тому же тропы то не бог весть что, банальные. такое как слишком мелкий бисер, оно вам не надо. Интереснее, когда без тропов классная картинка получается. А у вас картинки, описанной так старательно, так многоподробно, слишком много. К тому же мне вот все описания показались статичными. это фото, а не видео. Даже ведь в приведенном отрывке девчонка на нерве, она бежит, кругом смерть, ей не до ершиков. (и кучи причастных оборотов)
Название неудачное, это да. Не из той оперы. не те коннотации, то есть оно привлекательное, но текст то не о том.
Героиня. Пэк - это трикстер, ок. Проводник между тем и этим, что бы мы там под ними ни подразумевали, и в этом смысле девочка отыгрывает на все сто. В ее способностях - основная движущая сила текста. Потому что магия взаимодействия с реальностью - это священная корова всех любителей фентези. До сих пор вон и в реале полно любителей "трансферинга реальности", которые на ясном глазу практикуют всякое там. Пусть их. Ведь идея того, что мир говорит с человеком, что он во взаимодействии с героиней и она как-то может на него повлиять - это же так утешительно, поверить, что все это не внутри обманывающегося сознания, а на самом деле. Это же как круто, когда реальность поддается убеждению)) а моря расступаются. И время отматывается назад. А ты, как Пэк в конце, идешь рядом со всеми, обыкновенными, такой маленький и незаметный, а на самом-то деле, ага!! так что вот можете судить, автор, что мне не понравилось. Весь мир театр, занавеса больше нет, а я режиссер)) Ну круто же. Для читателя фентези это самый большой соблазн, поставить себя на место такого героя.
на самом-то деле это очень круто бывает, когда громадные способности в маленьком существе, особенно когда оно еще в стае на последнем месте. Многим нравится. НО трудно написать, чтоб не скатиться в приторность.
по возрасту Пэк, о чем тут говорят. Да какая разница. Для автора она трикстер, значит, должна во всем прибавлять. Для меня - автор путает нарратив героя и расказчика.
Работа, конечно, огромная была проделана, текст заслуживает уважения и плюсиков.

Спасибо)
Dax
Приветствую, Автор! Благодарю за доверие.

Это тот самый случай, когда форма улучшает содержание. Именно содержание в первую очередь, а не сам рассказ, хотя и его тоже.
И эта мистерия начинается (и снова должен отдать Вам должное) с самого начала.
Вы обозначаете единство и борьбу трагедии и комедии, вменяете эпиграфической инъекцией в обязанность читателю, как режиссеру при первом знакомстве с текстом пьесы, воссоздать образы, декорации, самому построить мизансцены, оставляя достаточный простор для фантазии.
Возведение избитого жанра со всеми его неразрешимыми условностями к великим сюжетам Шекспира - это круто!
Как следствие, мы получаем усиление всех линий сюжета через призму (Шекспирова призма, дай мне силу!) напряженной драмы архитипов в архисобытиях.

*отскакивает в сторону
Есть крылатое выражение "Шекспировские страсти". Но почему-то нет "Шекспировские герои". Интересно почему?

Не будь этого, что бы мы получили? В сухом остатке. Роуд-стори по постап-миру с апофеозом в финале.
И собрали бы Вы полну кошёлку упреков, что у Вас тут рождение Избранной на Изломе судьбы, что Ваш постап - баян, и ваше что-то уже везде было, а перезагружать день Вы сами знаете что сами знаете у кого. А персонажи - прям комплект из мечты Фрейда.
Ну, и про то, что это не фэнтези пудовой гирей с 9-го этажа (где сидят все критики) в довесок.

Также считаю верным выбор именно заокеанской локации, а не условного N-пска. И выбор именно Шекспира, а не условного драматурга эпохи постмодернизма, даже не расцвета импрессионизма, не просто верен, а исключает разночтения.

Отдельно хочу отметить сцену у карусели. Мощно подано.

Что касается текста. Хорош именно тем, что можно себе нарисовать многое. По вычитке - весьма и весьма.
Из недостатков - многовато отглаголенных оборотов. Особенно они царапают в описаниях:
Цитата
Белые в золотых яблоках коники, проткнутые насквозь железными прутами, резная красная карета, ощетинившийся гребнем дракон с обломанным хвостом, морская рыбина, расписанный цветами петух.

Далее. Сравнения. У Вас 46 "как", 3 "словно" и 2 "будто". Перекос.

P.s. Автор, а Вы не задумывались над тем, что Интермедии у Вас на порядок сильнее Действий?

Частности:
Цитата
Тог выкупил Лис у рыбачьей артели
Лиса. Иначе, он будет по-женски несклоняемым.
Цитата
бутылку настоящего дорогущего бренди
Я сомневаюсь. Дорогое потому, что настоящее. Дорогущего настоящего бренди. Не?
Цитата
Правда, тогда придется с Лисом целоваться, но, как говорит наш директор и режиссер — тень отца Гамлета, или просто Тог, — искусство требует жертв.
Фиг с ней с пунктуацией, но и без неё перенапереверченное предложение. Да, и далее "С Лисом" еще два раза рядом. Не очень.
Цитата
невдалеке от Бостона
Я сомневаюсь. Вроде, "невдалеке" используется само по себе. Неподалёку от Бостона. Не?
Цитата
Белила и румяна смешались на щеках, и кажется, что ее лицо стекает на мостовую.
Очень круто!
Цитата
Где изголодавшееся по любви сердце?
Вот это слишком театрально.
Джени
Цитата(Dax)
и ваше что-то уже везде было

А как же магическое мышление? Не могу вспомнить книгу, где именно такой был бы фантдоп.
Dax
Цитата(Джени)
Не могу вспомнить книгу, где именно такой был бы фантдоп.

*здоровается
у Хироси Сакурадзаки.
*чешет в затылке
Но вот так лучше ))))
Свернутый текст
изображение

Кстати. есть такой НФ термин как хронокинез.
Джени
Dax, привет, Дакс! )))
Да, хронокинез я знаю, он особенно круто в "Убике" показан. Но я именно про такую специфику мышления, веру в том, что если чего-то очень сильно захотеть, то можно это сделать — сделать все, что угодно. Мне тут очень понравилось, как реалистично подано это мышление, и то, при каких условиях оно воплощалось и не воплощалось. Да, концовка на мой взгляд слишком масштабная, но сам принцип показан здорово. Не могу такого вспомнить.


Цитата(Dax)
Хироси Сакурадзаки.

А там не просто временные петли?
Dax
Цитата(Джени)
А там не просто временные петли?

Ну, там вражья Альфа перезагружала день. Именно так подавалось.
Тут ГГ тоже откатила день.
Но опять же это не упрек даже в подобии. Просто если б не было Структуры (Интермедия-действие-сцена) события рассказа и сам фантдоп воспринимались бы совершенно иначе. И докопаться там было б ой как просто. Заходим с К. Маккарти, кроем Б. Максом.
Цитата(Джени)
концовка на мой взгляд слишком масштабная

Не сказал бы. Не армии же сражаются. Тут локальное боестолкновение, оборона рубежа.
Опять же ключевую роль играет архитипичность образов. Тог, рожающая Коломбина, перерождающаяся героиня.
Джени
Dax, форма тут, конечно, просто шикарная, я согласна. И впечатление во многом именно за счет нее. Но мне и сама идея показалась сильной и свежей.
Dax
Цитата(Джени)
Но мне и сама идея показалась сильной и свежей.

Тут как у Доброго медведя в 14 душах Евы. Сделал бы линейное повествование и единый стиль, получил бы критику совсем иного толка. И подобие тоже нашлось бы. Причем сразу. Но форма подперла так, что и мысли об этом особэ не возникало, а рассказ смотрелся и читался как выходящий за рамки обычного, в т.ч., что примечательно, по содержанию.
Тут у нас постап (кстати, не вкурил, что почему Америка перестала быть грейт эген - хотя это реально не важно). Про постап столько всего, что даже навскидку подбираются аналогии. А фанат жанра найдет еще больше. Стоит только убрать подпорку.
НеНога
Цитата(Джени)
Но я именно про такую специфику мышления, веру в том, что если чего-то очень сильно захотеть, то можно это сделать — сделать все, что угодно.

Кайтусь-чародей. Буквально парень силой воли научился исполнять свои желания.
Masha Rendering
Цитата(Мурашка)
Название неудачное, это да. Не из той оперы. не те коннотации, то есть оно привлекательное, но текст то не о том.

К смыслу-то названия у меня, кстати, претензий , например, нет, оно кмк подходящее. и вообще оч клевое тут сочетание " Вся наша жизнь - игра, а люди в ней - актеры" с каким-то даже буквальным (получается так) воплощением - спектакль закончен, занавес, все (и мертвые) актеры встают и выходят на поклон.
У меня прицепка была только к самому фразеологизму и его происхождению (кмк, очень русскому). Хотя, кто знает, мб у них там директор - русский эмигрант :kz:
ЭсхатолоГ
Автор, Ваш рассказ прочитан. И отправлен в полуфинал. Несмотря не недвенадцатилетние переживания 12-летней девочки и очень редкие и незначительные нестыковки (напр., только что бородач пах булками, и тут же воняет козлом) рассказ сложился замечательный. Им просто зачитываешься и не хочется больше ни на что отвлекаться, чтобы не выпасть из его атмосферы, не потерять чувство соучастия и какого-то эмпатического слияния с персонажами. Машинки, блестящие, как облизанные леденцы, мальчик, улыбчивый, покладисты и недостроенный, и много-много таких красивых, ёмких, образных и совершенног неожиданных оборотов, описаний, выводов. Это рассказ из тех, что можно перечитывать и перечитывать хотя бы просто ради удовольствия от слога и нешаблонного повествования. Жаль, что на самом деле жизнь- таки жёстко шагает по спинам своих режиссёров.
Мегера Light
Автор, я прочитала рассказ, и он очень мне понравился. Не скажу, что я перечитала большую часть рассказов этого сезона, но из тех, что осилила, это - лучшая вещь.
Вам спасибо! А от меня только плюс и - в полуфинал.
К мелочам придираться не буду, мне ничто не помешало погрузиться и прочувствовать повороты сюжета и атмосферу повествования.
Желаю удачи в этомПролёте и во всех дальнейших пробах и попытках!
Гоголь_вещает
Здравствуйте, автор, я прочитал ваш рассказ. Эмоции смешанные.
С одной стороны сочный и лёгкий язык повествования, а с другой – середнячковая идея.
На протяжении всего рассказа вы нагнетали обстановку этим постапокалиптическим фоном, проходимцами, которые угрожают героям, вооруженной стычкой... А в конце все переживания читателей сводятся на нет, потому что ГГ ни с того, ни с сего взяла и отмотала время. Ну вот вышло так. Не добилась она этого, не вырвала эту возможность из лап жестокой жизни, а просто вот смогла. Вышло.
И тем более горько от такой концовки, когда смотришь на этот красивый язык и грамотно очерченный мир. Многие мелкие детали очень порадовали, их хотелось узнать и ещё и ещё.
Но финал, как я уже сказал, обесценил весь этот прекрасно обозначенный (полный угрожающих героям опасностей) мир. Ведь если персонаж смог выпутаться из передряги, не приложив к этому никаких усилий, читатель не получает от этого удовольствия.

Как в шутку сказал кто-то – "Великая литература это всегда страдания"

Удачи в полуфинале
Fun
Привет, автор. Ты меня не звал, но пара ребят оставила хорошие отзывы об этом тексте — вот и решил заглянуть

Текст производит достаточно сильное отталкивающее впечатление своим первым абзацем.
подробнее, почему
Арлекин в сбитом набекрень двурогом колпаке бьет короткими очередями из калашникова. Раскрасневшаяся Коломбина передергивает затвор снайперской винтовки. У леди Макбет пляшет в вытянутых руках смит и вессон. Ромео напялил мятую каску и отправился на разведку. Упитанный, как ангелок, Скарамуш истекает то ли кровью, то ли клюквенным соком. Бледная тень отца Гамлета молотит по наступающим из пулемета. Пахнет порохом и пылью кулис, бабахают выстрелы, аккордеон наяривает нечто бодро-маршевое. Что — я пока не придумала. И надо всем этим безобразием полощется, как знамя, изъеденный молью бархат театрального занавеса.

Почему фамилия Калашников, Смита и Вессона написаны с маленькой буквы?

Поему все персонажи на сцене совершают некое осязаемое действие, а Ромео уходит в разведку и его нет на сцене? Я понимаю, что это стандартный прием абсурдистских пьес — давать вот такую неправдоподобную интермедию. Но этот персонаж — единственный, кто совершает по-настоящему невизиуализируемое на сцене действие. Ромео — белая ворона этой интермедии. Предложение составлено так, что надо понимать: Ромео не собирается уходить в разведку, а уже ушел, и его нет на сцене. Упоминать отсутствующего на сцене персонажа — само по себе прикольно. Но тогда остальные ребята получаются уже недостаточно абсурдистскими. Одна только тень отца Гамлета может конкурировать с Ромео, поскольку тень не способна держать пулемет. Но к тени у меня другая претензия.

Почему тень отца Гамлета и Арлекин совершают однотипные действия? У Макбет, Ромео и Скарамуша есть свое уникальное действие, а эти двое оба стреляют. Один бьет короткими очередями из Калашникова, а второй — молотит из пулемета по наступающим. Да, оружие у них разное. Но визуально эти действия только и отличаются, что типом используемого оружия.

Я чувствую любовь к абсурдизму в этом абзаце, но какую-то небрежную. Это далеко не ладно сложившаяся картина.

В последствии ты понимаешь, что эти интермедии являются своего рода зарисовками из быта бродячей труппы, и относишься к описаниям уже спокойней. Но первое впечатление вышло для меня отталкивающим.

Дальше я уже настроился на повествование, и текст пошел. Но этот текст выглядит не как полноценная история, а как авторский эксперимент.

Жизнь театральной труппы — это то, что отличает данный постап от всех остальных постапов. Но я совершенно не прочувствовал, что значит быть актером бродячего театра в мире, где исчезло 90% населения. История эта похожа на уже виденные мною ранее истории бродячих труп позднего средневековья, где мечи с луками поменяли на автоматы с пулеметами, а на бекграунде нарисовали чертово колесо и электростанцию вместо замков.

Жизнь театральной труппы тут отдельно, постап — отдельно.

Поэтому задумка с интермедией не работает. Сами по себе интермедии и оформление текста под пьесу — интересно. Но это ноу-хау используется в разваливающемся мире. Создается впечатление, что единственное, что тебе самому, автор, интересно в этом тексте, это вот эти вот заимствования из театра. От того всё остальное и выглядит невыразительным.

Поэтому текст хоть и более-менее качественный, он вполне может не дойти даже до финала.

заметки по ходу чтения
— Хватит витать в облаках, споткнешься — головку разобьешь, — продолжает издеваться мой напарник

Почему продолжает? До этого напарник не начинал издеваться.

Тог выкупил Лис у рыбачьей артели, когда услышал, как он поет.

описка? Дальше в тексте имя героя уже склоняется по падежам.

Мы с Лисом сегодня вроде как в дозоре

нужны запятые

От земляники отказаться — не велика потеря, гораздо хуже было бы, найди долбаный Ромео банку сгущенки.


Я повторяю десять раз и снова: хватит упоминать в постапах скоропортящиеся продукты. Почти все консервы имеют срок хранения всего пару лет. Если молочная промышленность остановилась больше 2-3 лет назад, ни о каких сгущенках и речи быть не может.

Труппа — Железяка в шутку зовет нас артистами погорелого театра: двенадцать человек, четыре вола, два пикапа и пять кур — останавливается на ночь в придорожном «Макдоналдсе».

Во-первых, это очень сложная постановка знаков. Я только с третьего раза понял, как прочесть это предложение.

Во-вторых, как образное выражение из русского языка затесалось в бостонские локации? Герои что, потомки русских эмигрантов?
Использовать вот это артисты погорелого театра (да еще и в название вставлять) выглядит как типичный пример использования русизмов в англоязычных локациях. Это настоящая болезнь русских писателей-фантастов.

Под это дело Тог выменял на бутыль спирта и три пузырька амоксициллина старый театральный занавес, в котором, по-моему, моли больше, чем остатков бархата, и трясется над ним, как венецианский купец.

амоксициллин — сложное в производстве лекарство со сроком хранения три года
.

Добавлено через 6 мин. 44 с.

Предвижу, как сейчас пойду смотреть комменты, а там Джени рассуждает о том, что в начале текста упоминается конечная боевая сцена, что символизирует упомянутые протагонистом солипсические идеи о режиссере. Типа девочка миром режиссирует.

*держит пальчики*
Fun
Цитата(Джени)
Магическое мышление знакомо каждому ребенку. Это вера в силу собственных желаний. Вера, что если очень сильно захотеть, то реальность изменится и станет такой, как нам нужно. Потом человек взрослеет и, как правило, не только теряет эту веру, но и забывает о ней.


Такой кек. Ты слишком предсказуема, Джени. И ведь единственная, кто эту тему поднял.

Цитата(Aster)
Помимо самой театральной романтики, здесь здоровская игра с отсылками и смыслами – отдельно хочу подчеркнуть, что отсылки я не люблю и обычно на них ругаюсь, но здесь, вот именно здесь они придают рассказу неповторимый шарм.


О каких отсылка речь?

Цитата(Masha Rendering)
Я не против американщины, сама пользую и уважаю, но в данном конкретном случае я не увидела в этом никакой необходимости


Золотые слова. Не нужны тут американские локации в системе Станиславского да с русским выражением в заголовке.

Цитата(S.S. Storm)
Первое. Протагонистке 12, но, честно говоря, в это не верится. Вообще. Дети в таком возрасте вот так:


Вот, кстати, да, я согласен с тобой и Элли, этот рассказ сильно перехваливают в плане качества. И вопрос к возрасту героини — один из главных претензий к качеству текста.

На самом деле, если бы текст более правдоподобно изображал мышление маленькой девочки, то рассказ вполне мог бы собраться во что-то целостное.

Добавлено через 2 мин. 48 с.

Цитата(Мурашка)
это перебор тропов, от которого правда устаешь


согласен
Бирюза
Я прочитала ваш рассказ,Автор.
Мне тоже больше понравились Интермедии.Они честнее. Потому что придуманный в рассказе апокалипсис,просто придуман.Он спектакль, в котором кто-то играет лучше, как ГГ, Тог и Лис. Кто-то хуже - все остальные.конечно вы режиссёр. И вам хочется
Цитата
Веселого!
финала. Девочка смогла - она добрая фея .
Эротическую сцену , даже так неудачно поставленную,реальный подросток,досмотрел бы до конца.И с любопытством. или ГГ уже так развращена ? Сцена с каруселью восхитительно лирична,а затем опять провал, с глухонемым мальчиком.К чему, зачем ?
Читать было легко, потому что всё ненастоящее.Уж извините. Стиль и язык талантлив. удачи.
svartur
Привет, автор, я прочитала ваш рассказ.
Фоллаут такой фоллаут.
У меня тоже возник вопрос: а где фэнтази? Прочитала Гоголя, узнала, что Пэк (она кстати то мужского рода, то женского, но, может, так надо.) отмотала время. Я-то думала, что как в хорошей трагедии, все на баррикадах умерли. Лису в грудь пулька влетела, но он по-прежнему бойко стреляет. Пара быков тянет пикап как? -и почему не фургон, простой фургон. Думала быки-мутанты, ГГ с лапой 42 размера - ага, думаю, точно, мутанты. Приготовилась - нет мутов. И магии нет. И реализма тоже, почти нет.
Но, рассказ, безусловно хорош.
Злойдядя
Автор, у вас действительно хороший рассказ.
Не идеальный, но хороший. Спасибо.
Мое почтение.
Тэхсе ан Фогейр
Прочитал давно, но специально тянул с отзывом, чтобы утрясти впечатления)

Это, конечно, очень "мой" рассказ - то есть, написан как специально для меня :)
ПОВ совершенно прекрасен. Меня на миг смутило, что Пэк вроде бы двенадцать лет, но именно что на миг, не дольше. Она здесь сочетает в себе слишком многое, чтобы удивляло даже то описание секса. Пэк по природе роли - трикстер, Пэк по интермедиям - нарратор (и эта рамка создаёт ощущение истории, вложенной в историю и рассказанной как бы сверху), Пэк по возрасту - ребёнок постапока, знакомый с оружием и поневоле быстро повзрослевший, Пэк по профессии - профессиональный актёр, вполне способный и не на такой пафос, как "бешеная скачка двух диких животных". Этот пафос как раз хорошо бьётся с возрастом и сутью. Даже эмоционально - в сцене с родами, когда ребёнок не интересует вовсе, а роды идут как часть ада. То есть, никакого пиитета и понимания сакральности, ужс - но ужс правильный))
Вот. Учитывая, сколько этих Пэков, слияние такого нарратора с двенадцатилетней девочкой меня не смущало - просто читал и получал удовольствие, потому что язык тут тоже хорош. Да, кое-где избыточно детализирован - кое-где для снижения темпа чтения и драматизма, кое-где просто для красоты, - но это не мешает. Ну, мне не мешает, по крайней мере, потому что ритм-то здесь есть.

Постядер здесь получился очень лайтовым - и хвала богам, потому что в другом такой театр с такой идеей существовать не смог бы, высоковато оно по пирамиде Маслоу) Внешние атрибуты постядера, но нет необходимости прям выживать, хотя рассказ пару раз почти стыдливо на это указывает - вот тут стоило бы чуть подкрутить, на мой вкус, но это мелочи. Интереснее, что именно в постядере такой театр красиво воплощает воспоминание о лучшем времени. Лучшей, более высокой жизни, в которой нужны не только комедии.

И вот... внешнего сюжета тут, конечно, почти не завезли, да и основная идея чётко подаётся уже во втором действии, но! Рассказ очень грамотно выстроен в том плане, что он постоянно, пусть и достаточно мягко, меняет обстановку, видение её героем, роль. Представление, затем внешняя цель - Бангор, Джульетта-неудачница как работа, затем появляется цель внутренняя, от которой действие потом пляшет до конца. С одной стороны, до появления идеи вроде и знаков хватает, но и заскучать там не успеваешь.
Что тут воспринимается чуть более странно... как бы сказать. До Бангора действие прямо очень камерное - и мир такой же камерный, сжатый строго вокруг труппы, с очень сильной сценой на каруселях. А там всё расширяется во фракции - и если Пэк всё ещё сосредоточена на Лисе, то внешнее, с миномётами и прочим, расширяется резковато, и это частично сбивает. Тем более что проблемы это, действительно, не вполне труппы, не напрямую, и персонажу оно не сдалось вообще. И вот я понимаю, что оно на деле и технически таки становится их проблемами, и тянется это с первой сцены, и по сути оно правильное - защищать людей-то. Не одним искусством делать мир лучше, а и на прикладном уровне. Но вот только что - камерно и без единой проблемы такого рода, даже без намёков на них) Но ведь не интересно оно нарратору, что будет с этим городком) И моё внимание на этом тоже проседает, хотя язык, конечно, частично компенсирует.
Написано-то всё равно хорошо, и именно от этого персонажа - очень естественно и красиво, контрастно, плюс фишки с "сказано вот это, но мы же понимаем, что оно не так".
Компенсирует, в общем, и на деле с точки зрения персонажа оно ведь правильно подано. В таком виде оно значит, что Пэк как волновали только члены труппы, так дальше она и не ушла на момент, в отличие от главы этого театра - и ведь тоже логично. А всё же вот споткнулся, потому что фокус персонажа очень узкий, а ситуация внезапно очень широкая)

Финал при этом меня, наверное, не смущает, разве что я предпочёл бы чуть больше драмы. Не то, чтобы Пэк получила пулю в грудь при отмотке, нет - это бы не сработало вообще. Но вот чуть расплаты за такое всемогущество не помешало бы, потому что скачок возможностей прям высок. Да, ситуация тоже предлагает максимальные ставки, и этот скачок формально оправдан эмоционально, но всё равно как-то очень легко получилось, учитывая предыдущую ступень.
При этом ведь сам тон интермедий, занавеса, этой вот рамки - он не добрый, не сказочный. В нём-то как раз и грусть, и трагедия, и самоирония. Но если можно вот так легко сделать полностью новый дубль - оно излишне контрастно на мой вкус.

Идейно оно при этом шикарно, конечно, особенно в том плане, что работает по сути только когда Пэк чего-то желает не для себя. Это мне прямо очень нравится, и занавес после этого тоже отличный.
И хоть замечания тут есть, читать они так-то вообще не мешали, вся эта рефлексия была уже потом) В процессе это были только персонаж, атмосфера и детальки)

Спасибо, автор, это было очень и очень вкусно :)
Ваш комментарий,


 Включить смайлики |  Включить подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.