[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ]
Полная Версия: Частые ошибки
Дон Алькон
Ошибки и опечатки — это нормально, и никто от них не застрахован. Но есть несколько правил, которые нарушаются чаще обычного. Мы попросили профессиональных корректоров поделиться самыми распространенными ошибками, с которыми они сталкиваются во время работы.

Непонимание внутренней структуры предложения

Только не смейтесь, но одна из часто встречающихся ошибок — это запятая между подлежащим и сказуемым. Так получается, когда автор не понимает грамматическую структуру фразы и расставляет знаки препинания там, где ему кажется стоит сделать паузу или выделить какой-либо отрывок.

Невнимательность и отсутствие орфографической позиции

Все мы допускаем ошибки и опечатки, но когда в одном и том же слове автор ошибается каждый раз в разных местах — это беда.

Не закрытый причастный или деепричастный оборот

Все помнят, что причастные и деепричастные обороты нужно обособлять. Но когда они стоят в середине фразы, часто второй закрывающей запятой не хватает.

Перебор с запятыми

Кому-то это покажется диким, но «однако», «особенно» и другие подобные слова не всегда нужно обособлять запятыми. Иногда их нужно оставить в покое, если они выполняют роль обстоятельства. А у «особенно» есть одна магическая супер-сила: если оно стоит в начале уточнения, то запятая нужна только перед началом оборота. А если с «особенно» начинается предложение, то вообще никакие запятые не нужны.

Составные союзы

«Ввиду того что», «вместо того чтобы», «в случае если», «несмотря на то что и другие». Это не самая простая тема, и ошибок очень много, особенно часто встречаются лишние запятые в середине такого союза. Нас учили перед «что» ставить запятую, но когда это слово выступает как часть союза, оно не обособляется. Почитайте о тонкостях здесь.

Придаточные предложения с однородным подчинением

Еще одна не самая простая тема, которая требует обратить на себя внимание. Запятая между придаточными не нужна в нескольких случаях:
- если в сложноподчиненном предложении придаточные относятся к одному и тому главному предложению или слову в нем;
- если придаточные предложения отвечают на один и тот же вопрос;
- если между собой придаточные предложения связаны с помощью сочинительных союзов.

«Не»

Нас так приучили писать «не» раздельно с глаголами, что мы часто переносим это правило и на другие части речи, особенно на прилагательные. Но «невеселый», «негромкий» и другие пишутся с «не» слитно, потому что там оно — приставка. Исключения:
- предложения с противопоставлением: он был не высокий, а низкий;
- наличие усиления: он был совсем не высокий.

Отсутствие стилевого единства в оформлении

Корректор не только расставляет запятые, он приводит рукопись к единому стилю. И очень часто авторы по-разному выделяют структурные элементы, которые должны быть оформлены одинаково.

Дефис и тире

Есть дефис «-», есть короткое тире «—», а есть длинное «—». Но подавляющее число людей ставит дефис везде. На самом деле все очень просто: на письме всегда ставим длинное тире (в диалогах в том числе), в датах и математических примерах используем короткое тире, а дефис в составных словах и пр.

Кавычки

В русском языке принято использовать кавычки «ёлочки», но большинство людей вообще не придает этому никакого значения.

И еще немного про кавычки: Владимир Ефимов: Как ставить кавычки?

Цитата(Василиса)
Спасибо за обзор ошибок! Еще со словом КАК бывают заморочки) Поясните?



Важно понять сперва, какой частью речи является "как" внутри предложения.

"Его воля была тверда как сталь" - это уже не оборот сравнения, это устойчивое выражение "тверда как сталь" - а раз нет сравнения, то и запятая не нужна, также как не нужна запятая в "Его воля была очень сильная" - по смыслу эти два предложения одинаковы.

Или - "Я как автор знаю правила русского языка лучше большинства читателей" - когда "как" употребляется в значении "в качестве" - запятая также не нужна.

Вообще, если советую всем скачать и распечатать вот эту книгу:

Правила русской орфографии и пунктуации : Утв. Акад. наук СССР, М-вом высш. образования СССР и М-вом просвещения РСФСР. – Москва : Учпедгиз, 1956. – 176 с.


«Правила русской орфографии и пунктуации» – это общеобязательный свод основных правил русского правописания. Он был утвержден в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР. В составлении свода принимали участие С. Г. Бархударов, К. И. Былинский, В. В. Виноградов, В. А. Добромыслов, И. С. Истрина, И. А. Каиров, Е. И. Кореневский, С. Е. Крючков, С. П. Обнорский, С. И. Ожегов, Д. Э. Розенталь, Д. Н. Ушаков, А. Б. Шапиро, Л. В. Щерба.


Очень полезная тоненькая брошюра - правила там занимают 100 страничек и еще 70 словарь. Лучше книги я не видел, чтобы емко и по делу, правила на сайте gramota.ru скопированы из этой книги.
Василиса
Спасибо за обзор ошибок! Еще со словом КАК бывают заморочки) Поясните?
Nvgl1357
Интересно. Но вопрос на миллион: как поставить с клавиатуры длинное и короткое тире? Ctrl+ "-" это какое тире будет? Если верить Ворду, то короткое. Но именно его и используют в диалогах и других местах. А длинным по факту вообще никто не пользуется. Или я не прав?
Dax
Цитата(Nvgl1357)
Но вопрос: как поставить с клавиатуры длинное ?

В Ворде Ctrl+ "-" два раза.
Свернутый текст

Извините
изображение



Sokol
Ctrl+Alt+-
Nvgl1357
Sokol
Ты ставишь длинное в диалогах?

Добавлено через 59 с.

Dax
Это шутка была?
Dax
Цитата(Nvgl1357)
Это шутка была?

Дурацкая, согласен (((
Ваш комментарий,


 Включить смайлики |  Включить подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.