[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ]
Полная Версия: Обсуждение Библиотеки
Страницы: 1, 2
Диалектик
Здесь можно опубликовать свое мнение о работах, представленных в Библиотеке коллективных работ. В саму Библиотеку просьба ничего не публиковать.
VГном
Наконец-то Вы выложили свое творение) Я так долго ждал) И вот)
Цитата
(или в такое утро, неважно, что там они придумаю)

Здесь, наверное, пропущена литера "т"
Цитата
Черт не черт, только больно на белку-переростка смахивает.

И тут сразу мысль "Все, допились"))))
Цитата
— А-а, старый пройдоха, ты! Снова до зеленых чертиков допился? — спрашивает.

Ахах :mrgreen:
А почему зеленые? Бордовик вроде красный)))
Цитата
не тяните беса за хвост.

Хах)) ::D: :respect:
Цитата
Харрос сделал торжествующую паузу, все своим видом показывая, что гордится тем, как он уел зазнавшегося грамотея.

Наверное, "всем".
Цитата
— На том, что здоровенная белка дала вам чего-то против кровососа, — буркнул кузнец. — Что же это было?

Дадли вздохнул:

— Вы не поверите. Обычное гусиное перо.

Хех))

Цитата
На мертвецов было страшно смотреть: разорванные, выпотрошенные, изломанные, с оторванными головами и конечностями. Такого я в жизни не видел.

Ухты, кровь)) Нормально смотрится))

Цитата
Святой отец, потирая обожженный бок, неторопливо слез с коня и принялся осматривать останки погибших. На лице лишь заинтересованность, озабоченность и никакого страха. Удивительный старик. Перевернув одно из обезображенных тел, экзорцист вытянул из под него бурдюк с вином и немедленно употребил по назначению.

Прям я) Все правильно) Не пропадать же добру))

А какая поучительность для бесов в той истории?
Цитата
И на зов деваха страшная явилась — когти длиннющие, клыки звериные, а сама бледная и тощая — такая, что ребра сквозь кожу торчат.
— Твоя невестушка? — спрашиваю у дона.
— Не моя, — отвечает капитан, а у самого лицо белее мела, и смотрит на «гостью» ошарашено, — это кикимора какая-то болотная.
— Нет, не кикимора — суккуба ты все эти годы с собой таскал, — объясняю я, — это он, демон в женском обличье, кошмары в твою голову светлую насаживал.
Вот стоит она, нагая, в круге ритуальном, губы покусывает и как кошка изгибается — и так встанет, и эдак. Волосы на спину откинула, груди свои выставила, а взгляд — томный, жгучий. Из круга выйти не может, но старательно к себе приманивает.

Эх...бедная моя фантазия((( Я себе представил как она выгибается, но то что о ней выше написано...бррр...аж страшно.

Хорошая история со Сфинксом) Но вот интересно он все же услышал ответ на загадку или нет? И как он вернулся в прежний облик? Он же в камень превратился? И конец хороший) И стало понятно почему отца Назарио убили) Никогда не играй со сфинксом))
Бордовик все это устроил для того чтобы заполучить душу?
Молодцы) Мне понравилось)) Вопрос: А будет ли продолжение?
Грэг
VГном! Большое спасибо!
Наш идейный лидер Диалектик, когда прочтет будет, наверное, счастлив. Он боялся, что никто читать не будет ::D:
А нужно ли продолжение? Ведь это была всего лишь игра, экспромт. Собрались пятеро авторов с Пролета и немного подурковали. Диалектик собирался на примере этого коллективного творчества завлечь в игру побольше народа. Время покажет, удалось ему это или нет.
VГном
Грэг Да не за что) Давно хотел почитать, что вы напишите)
Цитата(Грэг)
Диалектик собирался на примере этого коллективного творчества завлечь в игру побольше народа. Время покажет, удалось ему это или нет.

Увидем) Но надеюсь что удалось))

Диалектик
VГном

Спасибо за отзыв!

Цитата(VГном)
Но вот интересно он все же услышал ответ на загадку или нет?

А мы не скажем, иначе уже не интересно будет.
Цитата(VГном)
Я себе представил как она выгибается, но то что о ней выше написано...бррр...аж страшно.
Я вот тоже попробовал представить — тоже страшно!
Цитата(VГном)
Вопрос: А будет ли продолжение?

Будет. Persian_Cat планирует открыть тему «В трактире Харроса», чтобы побольше баек насочинять.
Грэг
Цитата(Диалектик)
Будет. Persian_Cat планирует открыть тему «В трактире Харроса», чтобы побольше баек насочинять.

Мне кажется, VГном спросил о продолжении истории про Сфинкса. Или нет?
Диалектик
Грэг
Цитата(Грэг)
Мне кажется, VГном спросил о продолжении истории про Сфинкса. Или нет?


Это вопрос.
Продолжение темы баек и трактира Харроса — тут я ответил.
Насчет беса — ему кранты, так что продолжения не будет.
Насчет Сфинкса — это вечное и неуничтожимое зло, какое тут продолжение может быть? Хотя можно написать серию рассказов, объединенных образом Сфинкса.
Насчет продолжения в смысле судьбы проекта в целом — это уж как получится.
Ярун
Цитата(VГном)
Бордовик все это устроил для того чтобы заполучить душу?

в принципе да. Бордовик всех попытался подставить.

Цитата(VГном)
Молодцы) Мне понравилось)) Вопрос: А будет ли продолжение?

спасибо за рецензию и за то что почитал наш первый опус.

Есть задумка с продолжением. С отцом Назарио не всё так просто. Обстоятельства его жизни и смерти не дадут ему отойти в адово пекло без приключений.
VГном
Цитата(Грэг)
Мне кажется, VГном спросил о продолжении истории про Сфинкса. Или нет?

Нет) Я имел в виду продолжение самых баек)
Цитата(Диалектик)
Будет. Persian_Cat планирует открыть тему «В трактире Харроса», чтобы побольше баек насочинять.

Это хорошо) Спасибо за ответ) Буду ждать продолжение)
Цитата(Ярун)
Есть задумка с продолжением. С отцом Назарио не всё так просто. Обстоятельства его жизни и смерти не дадут ему отойти в адово пекло без приключений.

А он все же попадет в ад? Он вроде изгнал/убил того демона которому продал свою душу. Или Бордовик только пришел по душу, но не заключал сделки с отцом Назарио? Тогда получается, что отец Назарио попадет в ад, так как сделка ещё в силе.
Sokol
Мощная работа. Признаться честно, сначала вся затея меня смущала, как любой эксперимент, но в результате прочитал с искренним интересом и удовольствием. Было даже любопытно: временами казалось, что повествование затянуто, и в тот же момент публика в трактире настаивала побыстрее переходить к самому интересному. А вот конец рассказа барона прочитался с некоторым недоверием и ощущением смазанности – и в тот же момент вспомнилось, что это наспех выдуманная придумка. Так что достоверность, погружение в историю получились на высшем уровне. Согласен, что если есть силы и желание, стоит продолжать в том же духе. :smile:
Немножко не хватило мистической части. Безусловно, я не могу призывать вас к психологическому триллеру, саспенсу, это совершенно не тот жанр. Однако, на мой взгляд, некоторые косметические мелочи здесь бы не помешали. Принцип-то простой: пугает не слово "чудовище", а предчувствие появления этого самого чудовища. Не знание, а неизвестность. Например, с "тудум-дудум" по крыше это ощущение получается на сто процентов. В других частях рассказа – не всегда и не везде. Но это, безусловно, целиком и полностью ИМХО, на усмотрение авторов.
Немного мелочей по тексту. Совсем мелочей, поправить и забыть.
Свернутый текст
Цитата
Вы приезжий, думаю, ваша историю будет всем интересна!
история
Цитата
Барон Дадли тоже замолк, как будто этот «тудум-дудум» тоже услышал
Повтор.
Цитата
означает потемнение мыслительных сил под влиянием дыхания смерти.
Кавычки не закрыли.
Цитата
и начал его задумчиво покручивать. То есть для пьяниц
Цитата
с гордостью начал объяснять Свистун. Один разбойник делит всю добычу
Цитата
снисходительно похвалил Сфинкс. Это, конечно
Тире пропустили.
Цитата
выкрикнул подвипившим голосом:
подвыпившим.
Цитата
все своим видом показывая
всем. И можно даже без "своим".
Цитата
Мужики одобрительно закивали головами:
Без "головами".
Цитата
под честное слово не охотится на упыря
охотиться.
Цитата
гордо провозгласил Свистун, и опять опасливо покосился на меня.
Запятая лишняя.
Цитата
обсуждаю только что законченную байку.
обсуждая.

В общем, потрудились на славу, молодцы! Так держать! :smile:
Грэг
Sokol! Огромное спасибо за такой мощный развернутый отзыв!
Спасибо от всех нас! Все замечания учтем.
Диалектик
Вот тут мнение появилось, что наша работа — так, игрушка, баловство.

Позволю себе не согласиться. Это работа идейная и глубокая. Вот несколько ее «поучительностей».

1. С бесами нужно хитростью бороться. Груба сила не поможет. В том числе со своими, которые душу искушают. Помните «Сказку о попе и работнике его Балде»? Там бес попа перехитрил. А у нас поп беса.

2. Есть такие вещи, с которыми бороться бесполезно. Сфинкс — это воплощение неумолимого зла. Средство только одно — избегать, не пробовать перехитрить.

3. Проницательный читатель, который знает, что рассказ был написан в соавторстве, сообразит, что задачка про разбойников и сокровища – это иллюстрация того, что соавторство может получиться, только если соблюдаются какие-то правила. Кстати, это относится и к любому другому сотрудничеству.
Грольд
Прочитал пару страниц, как раз до первой истории, но исписал целую страницу вопросами и претензиями.
Итак, бестиарий. Тут пахнет Чеховым крепко. Но автор сдерживается почему-то.Одни герои наделены ироничными отметинами, другие - нет. Несогласованно.
Итак. Трактирщик - странная личность. Сначала он не реагирует на призыв клиента, отчего возникает клише, что тот наметанным глазом определил его нищесть. Но дальше по тексту все происходит наоборот. С другой стороны, чего ему трепыхаться, если пожелания посетителей традиционны. Что ему нового может сказать очередной? Жратва, выпивка, ночлег. Ну, бабу еще. Тут бац, а клиент-то благородный. Почему тогда не побежал стелиться? Короче, эпизод несогласованный.
"В такие ночи..." - вообще ниочем. Посетителю насрать, в какие ночи. У него другая задача (см.выше).
Почему посетитель желая все сразу, требует вина? На пустой желудок хлыстать? Эпизод можно выровнять, если дать слово трактирщику сразу, а не по кусочкам.
Красномордый верзила грызет куриную кость. Смешно. Что так грызть-то?!
Новый посетитель вплетается в сюжет тяжеловесно, тараном, не мягко, грубо. Они же оба из благородных. Надо бы помякше.
Мотивация герцога корява. Терять бабло ради историек.
Благородные договариваются рассказывать моя-вам, ваша-мне. А писарчуки как же? А любопытные и рефери - трактирщик?
Все. Больше пока не хочу читать.
Грэг
Вот она, первая разгромная рецка!
От всей души благодарим, Грольд!
На самом деле, мы можем возразить по многим пунктам )
Цитата
а клиент-то благородный. Почему тогда не побежал стелиться?

Просто ты дальше не прочел, там все объясняется. Трактирщику плевать, благородный или нет. Наоборот, он рад поглумиться, потому что у него теперь особые полномочия. Он теперь этих благородных в бараний рог сворачивать может ))
Цитата
Почему посетитель желая все сразу, требует вина? На пустой желудок хлыстать?

Почему же на пустой? Он потребовал комнату, ужин и лучшего вина. Чем жратву запивать будет? ))
Цитата
Мотивация герцога корява. Терять бабло ради историек.

Самодур, мать его. ))
Грольд
Грэг
Уж больно громоздкий подход. Начало должно цеплять и тащить дальше. А у меня сплошные спотыкашки, отчего запал и иссяк. Трактирщику следовало сразу все вывалить на посетителя, а не щемиться. И это логично. Он новенький, правил не знает. Вот тебе и зацепочка, сразу читателя за яйца. И второго посетителя стоило помягче ввести. Снова громоздко. Я отдышусь, дальше почитаю.
Грэг
Не забывай, что это импровизация пяти человек. Каждый со своими предпочтениями и идеями по сюжету. Поэтому и получилось весьма затянуто )
Грольд
Прочитал.
Итак, то что написано разными людьми - заметно.
Прежде всего, сильно режет глаз то, что главная история совершенно теряется на фоне всех последующих историй. Для того, чтобы такого не происходило, нужно останавливаться на "вдруг" и при соответствующем антураже. Идея с историями как чертик из табакерки улыбнула. Исполнение - не очень. Хотя концовка - супер.
Очень много современных слов и терминов - это раз.
Слишком демократичный барон - два. Любая шелупонь косопузая лезет к нему, а он хоть бы хны.
На упырей охоту в отдельно взятом селении не объявляют. Это дело всей общины. Следовательно, собирают охотников или просто мужики с дрекольем идут на вражину.
Галеты достал из мешка и лопает. Двусмысленно до упора и коряво.
Суккуба свою истинную сущность показывает лишь в самом конце. Хотя ее задача затрахать до смерти и взять семя.
И вообще ловишь потеряху часто. От чересчур затянутого куска с доном Педро. Рассказ про бухло просто утомил. Сама история шатается от абсурда до иронии, а потом впадает в нравоучительность и прерывается на самых интересных местах возвращением в таверну.
Короче, сыро. Вполне можно ужать на несколько страниц и сделать уютную страшилку.
Pardus
"В трактире Дарроса" мне оказалось довольно уютно! Чувствую. что хороший коллектив подобрался. Сам люблю подобное, хотя, ленив...Один трактир (точнее - таверна) слегка зависают.... Что ж, вы все молодцы!
Диалектик
Грольд
Цитата(Грольд)
Сама история шатается от абсурда до иронии, а потом впадает в нравоучительность и прерывается на самых интересных местах возвращением в таверну.


То есть, как в жизни! Это комплимент.
Pardus
Грэг, а ты что скажешь? Примут ли весёлого брата Рока из обители святого Брандана в это сообщество?! Или мне оборотиться менестрелем...
Ярун
Цитата(VГном)
А он все же попадет в ад? Он вроде изгнал/убил того демона которому продал свою душу. Или Бордовик только пришел по душу, но не заключал сделки с отцом Назарио? Тогда получается, что отец Назарио попадет в ад, так как сделка ещё в силе.

вот именно на этих не и хочу построить второй рассказ. Но действительно надо подождать Персидскую.

А вообще, спасибо за проявленный интерес к рассказу.

VГном
не хочешь присоединиться к написанию рассказа?
Ярун
Грэг
а кто этот новый соавтор? Честно я не всегда внимательно проглядываю все сообщения, появившиеся в этих темах.

P.S. сори. Пролистал повнимательнее тему. Конечно буду рад новому лицу в нашу интересную компанию. Добро пожаловать. Как раз назревает идея нового рассказа в стиле Джона Хекса и ещё какого-то фильма с Денни Трэхо названия которого не помню.
Грэг
Цитата(Ярун)
идея нового рассказа в стиле Джона Хекса и ещё какого-то фильма с Денни Трэхо названия которого не помню.

А кто все эти люди? Ты это... не выпендривайся.)
Ярун
Грэг
круты парни. Все работают на Сатану :lol: это почти как Эдвард Тич или Генри Морган или Френсис Дрейк.
Грэг
Цитата(Ярун)
Все работают на Сатану

Фу, мерзость. Давайте, по возможности, обойдемся в следующей байке без чертовщины?
Не, всяких монстров вводить, конечно, можно.
Диалектик
А я, как признанный бюрократ, предлагаю эту дискуссию перенести в тему «Место встречи Соавторов». Там только одна заявка пока висит, моя. Давайте все туда, и потенциальные сообщники не будут стесняться там свои предложения публиковать.
А Стасу я в личку послал приветственное письмо.
Грэг
Цитата(Диалектик)
А Стасу я в личку послал приветственное письмо.

Извернулся, значит )
Ладно. До вечера. Спать пойду. А то с вами можно весь день профлудить.
А здоровье у меня деликатное, подорванное никотином и алкоголем...
Грольд
Диалектик
Если и комплимент, то весьма сомнительный.
Если бы речь шла о бытовой прозе - да, но на ресурсе проповедующем фэнтези - таки нет.
Здесь играет самую главную роль воображение, превращающее заурядный сюжет в чудо. Жизнь вообще заурядная штука. И чтобы сделать ее краше, поэтому мы все здесь и собрались.
Грэг
Мне нравятся комментарии Грольда. Его мнение часто совпадает с моим.
На счет затянутости он абсолютно прав. Повествование должно увлекать
читателя. Об этом я с самого начала всем говорил. Лишняя говорильня
персонажей - отвращает от чтения. Предлагаю в следующей байке не
отходить от сюжета и не вклинивать истории в историю. Только динамика.


Добавлено через 2 мин. 33 с.

Вот здесь только хотелось бы разъяснений:
Цитата(Грольд)
Галеты достал из мешка и лопает. Двусмысленно до упора и коряво.

Мне интересно, потому что это мой кусок. В чем двусмысленность? Я хотел показать, что всем
страшно, а монах невозмутим. И корявость в чем именно?
Диалектик
Грольд

Я со всем этим, конечно, соглашусь, как с частным мнением.
Но все-таки, почему бы в одном рассказе не совместить и абсурд, и иронию, и динамику, перемежающуюся задержками?
Очень много зависит от, можно сказать, «уровня прочтения» — то есть от того, с какими критериями читатель подходит к рассказу, в каком он настроении, что он знает об авторе.
Я этот рассказ сейчас прочитываю так.
Это театр одного актера — барона Дадли. Это человек образованный, начитанный. А аудитория его — разномастная, и простолюдины, и благородный дон, и кузнец, и трактирщик. У всех разные вкусы. Да еще он в чужой стране. Вот он то так, то так публику развлекает.
Сначала начинает рассказывать байку своего знакомого феодала, про ловлю упыря, зная, что простолюдинам это должно понравиться. Потом ему это надоедает, и он переходит на слезливую историю про питие и суккуба. Вставляет шутовскую ноту, рассказывая о поучительностях — видит, что публика не оценила, и продолжает про упыря.
А потом переходит к Сфинксу, и после этого замолкает и уже ничего не хочет рассказывать. Видимо, это уже его личная история, и она его сильно тревожит.
А потом публика опять требует про упыря, и он уже откровенно издевается.
Конец трагический, что доказывает, что от души он рассказывал именно про Сфинкса.
То есть, для каждого сегмента публики свои краски.
А почему бы нет? Всем рецензентам что-нибудь да понравилось, причем каждому свое.
Грольд
Грэг
Двусмысленность в самом термине "лопает".
1. Ест на сленге.
2. Лопает сами галеты с целью получить крошево. Ломает, крошит.
Вот и все.
Это я к тому, что есть масса терминов бьющих прямо.

Добавлено через 4 мин. 28 с.

Диалектик
С замыслом все понятно. Но исполнение подкачало. Я же говорил, что если делаешь "китайскую шкатулку с секретами" то должен разделять их "вдруг" например, или каким-либо отвлекающим маневром, типа во время рассказа, один зритель пустил ветры. В любом случае, есть одна главная история, а остальные, как начинка на корж торта. Главный сюжет не должен теряться.
Как сделать? Элементарно. Все внутренние истории должны быть лаконичны, но с подводкой к главной истории.
Я вообще считаю, что задуманное вами, парни, очень тяжело осуществимо. В пределах 40 тыщ знаков, разумеется. За храбрость респект, но...
Ярун
Грольд
ты до конца рассказ дочитал, бро?
Грэг
Цитата(Грольд)
Я вообще считаю, что задуманное вами, парни, очень тяжело осуществимо. В пределах 40 тыщ знаков, разумеется. За храбрость респект, но...


Грольд это всего лишь литературная игра. Собрались люди с разным уровнем умения писать. И весь кайф в том, чтобы привести произведение к одному знаменателю, попытаться сделать единую историю. Это был первый опыт, мы учли замечания и будем учиться на собственных ошибках.
А ты не хочешь поиграть с нами? )
Грольд
Ярун
Конечно. О чем и уведомил, наряду с вопросами, в предыдущих постах.

Грэг
Нет. Мне самого себя много.
Ярун
Грольд
тогда всё нормик :drink: У каждого есть своё видение. Поэтому не буду тогда зацикливаться на обратном коменте в защиту нашего любительского пробного опуса.
В целом, мне кажется, что писать интереснее, чем читать.
Грольд
Ярун
Вот тут ты прав на сто процентов. Писать интереснее, чем читать.
А в целом, вы молодцы, что затеяли эту игру. Опыта и уживчивости наберетесь, уж точно.
Братья Ниловы
На досуге накатали мы маааленькую такую пародию на ваш первый опус. Называется она так: Поучительная минипьеса в пяти действиях с антрактом. "Убить белку."
::D: ::D: ::D: ::D: Из английской жизни ::D: ::D: ::D: ::D:
Держите: https://fancon.org/forum/index.php?act=ST&f=622&t=12736&st=90#entry1031062
Грольд
Жрецы Даурбы.
Доволен. Не жалею о потраченном времени. История многоэтажная и ступенчатая, с интересными финтами и завихрениями. Сюжет лихой, динамичный и складно завернут, с притопом в концовке.
Трактирщик мне уже был знаком, потому воспринялся как старый приятель. очень неожиданно и приятно прозвучали стихи-заклинание. Они реально оживили текст. Блаженный прописан отлично, в отличие от Длинного. Он так и остался для меня размытым пятном до самого конца. Нельзя так с читателем.
Теперь распишу некоторые погрешности, кольнувшие:
1. Первое предложение следует разбить, удалив кусок о голосе и втиснуть тот кусок в сам диалог с мальчишкой.
2. Свитки историй. С историями - так вернее.
3. Выгнать тебя вон. Вон - лишнее.
4. Поднял указательный палец вверх. Вверх - лишнее.
5. Трактирщик слишком много внимания уделил Паоло. Он его уже отчитал и посадил на хлеб и воду. Но снова (перед тем как открылась дверь таверны) начинает нотацию. Это совершенно не информативно и излишне.
6. Выкопали они недомерка. Хм. Может так? "Выкопали они моего собрата по несчастью. оказалось - недомерок".
И еще. Я сомневаюсь, что у сеньоров были в обиходе обороты наподобие "вьюнош". Вообще, часто попадаются корявые обороты и обращения. Нет, это не горэ. Просто тут можно разделить. Если господин - то уж наделите его высоким слогом. А остальные пусть уж бают дворницкой речью. Контраст будет оценен читателем.
Грэг - вот на этот раз, спасибо.
Грэг
Грольд!
Огромное спасибо за потраченное время и детальный разбор.
Пять человек писали, у каждого свои тараканы в голове. Меня тоже кольнуло современное словечко "вьюнош", но соавтору так захотелось. Самое ужасное, что первые 5 пунктов, которые ты разругал - относятся к моему куску (( Бью себя по щекам ушами и посыпаю голову пеплом. Не знаю, можно ли теперь поправить. Ведь мы не сами выкладываем текст, а просим Боба.
Грольд
Грэг
Все ошибки, из разряда - ляпы. Они не влияют на саму историю. А история вышла увлекательной.
Да все авторы проходят или проходили эти рогатки, типа, он поднял голову вверх или кивнул головой. Просто будь внимательным и все.
Знаешь, дело в том, что писали 5 человек, ну, как бы и незаметно. Я, разумеется, знаю, что не один, но вышло достаточно гладко. Чуточку выбился блаженный, он получился даже ярче сеньора. Кстати, это тоже стоило бы исправить. Сеньор-то главный рассказчик. И еще малость качнуло на последнем диалоге с ведьмой. Он неживой какой-то.
А вообще - сминаю шляпу. Валяйте дальше, парни. Благословляю.
Грэг
Вот согласен с тобой на счет ведьмы. Я написал совсем другой кусок. Там вообще наемник трахнул ее и заколол. Но мои соавторы надулись на меня, мол нельзя писать такого. А ведьма у меня была живая, похотливая баба, лг за член хватала ) Все это пришлось выбросить. Жалко мне было, но я ведь не один писал, соавторов уважать надо.
Грольд
Грэг
Ну-у-у, не знаю. Если трахнул, то чего ж закапывать. Можно было отложить ее в долгий ящик, а потом, в следующих кусках выпустить как мстительницу, например... ну, или невесту. вы ж сериал пишете? Так пора уже заботиться о переходящих и законсервированных героях.
Грэг
Не закопал, а заколол, палашом ::D:
А герой по сути один - трактирщик. Рассказчики меняются.
Грольд
Грэг
Жаль.
Вас пятеро, парни. Сбацайте мазурку. Отложенные сочные персонажи очень оживляют сериал. Подумайте. Коль вы уж собрались такие чужие, разные и незнакомые наверное, так феерить дозволяется и требуется.
Ярун
Цитата(Грольд)
Трактирщик мне уже был знаком, потому воспринялся как старый приятель. очень неожиданно и приятно прозвучали стихи-заклинание.

меня несколько удивил этот отзыв. На протяжении всей байки был против стихов. Оказалось не прав был.

Мне вот интересно что ты скажешь на счёт длинны рассказа?
Диалектик
Ярун
Цитата(Ярун)
На протяжении всей байки был против стихов. Оказалось не прав был.


Нет, ты был прав. И Грольд прав. У каждого своя правота, каждому свое нравится. Вот поэтому, если несколько соавторов, то может большему числу читателей понравиться. Одному то понравится, другому это. Мне вот тоже стишки слишком длинными показались, не не люблю я это. Максимум два четверостишья выношу в тексте. А Грольду понравилось. На вкус и цвет товарища нет.
Ярун
Диалектик
просто надо на будущее принять это к сведению :wink:
Диалектик
Кстати, я тоже считаю, что у наших баек, если мы хотим их продолжать, должно быть что-то общее. Например, главный герой. Пусть он будет крутой чувак, типа Берлучо. И пусть у него будет ученик, типа доктора Ватсона. И вот они попадают в разные истории и выкручиваются из них. Доктор Ватсон частенько впросак попадает, а Шерлок его выручает.
Ну или как-то еще, то есть какая-то линия должна быть объединяющая. Можно хоть Сфинкса взять.
Или два персонажа, один положительный, другой отрицательный, все время сталкиваются, никак ни один из них не может верх взять.
Ярун
Диалектик
пока Харроса хватит. Я жду сказочки :smile:
Грэг
Цитата(Ярун)
пока Харроса хватит. Я жду сказочки

не уверен что она тебе понравится, ибо весьма своеобразная ::D: да и длинные тексты не любишь
однако написали. сейчас подредактируем и запустим
Ваш комментарий,


 Включить смайлики |  Включить подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.