Сей топик предназначен для "монолога мастера" и ведется в виде коротких записок развеселого НПЦ, на долю которого выпало столкнуться воочию с тем самым миром тьмы прямо после ужина в один прекрасный вечер... Записки эти не претендуют на славу известных писателей жанра и написаны только для игроков, так что могут содержать некоторые натянутости, которых я пытался избежать, но не смог :) Все изложенное будет написано постфактум, без каких-либо заготовок заранее
«Исповедую Тебе Господу Богу моему и Творцу…» - Гийом де Шанте, побывавший на протяжении жизней своей во множестве чинов, должностей и мест, забубнил завсегдашнюю молитву во прощение, которую он, по возможности, совершал каждый вечер перед сном. Закончив неравный бой с куриным бедром, приличным куском просоленного козьего сыра и небольших размеров кубком с жинчицей, которую племянник аколита из ordines minores при замковом монастыре производил специально для него, и, напоследок, совершив указанный ежедневный обряд, брат Гийом собирался отойти ко сну.
«…Всеми моими чувствы: зрением, слухом, обонянием, вкусом, осязанием и прочими моими грехи, душевными вкупе и телесными, имиже Тебе Бога моего и Творца прогневах, и ближняго моего…» - однако, стоило ему помянуть ближняго, как кто-то из их числа постучался в его дверь. Брат Гийом не любил, когда его прерывали, но поймал себя на мысли, что гневаться на подобный пустяк грешно, а дело потревожившего его человека может оказаться чем-нибудь важным. «Но, если это снова тот назойливый трубадур…» - лицо его едва поморщилось, вспоминая вчерашний диспут о первородном грехе, справленные им с упомянутым невежей… Размышления его прервались, изгнанные из головы скрипом открывающейся двери. Мужчина взглянул на гостя, и желание осведомиться о том, кто это и зачем явился к нему, исчезло, будто и не было его вовсе…
- Брат Гийом де Шанте? – человек, стоявший против него, очевидно, не был обучен приветствовать встречных ему людей.
- Вечер добрый, чем могу быть полезен? – ответил Гийом, плохо скрывая вдруг накатившую усталость и разочарование персоной гостя.
- Велено доставить Вас к господину Крёнбергу. Немедленно.
- Что же стряслось, позвольте узнать, если господин Крёнберг так желает меня видеть?
*********
- Господин Крёнберг…
-Да, Гийом, присядьте, - немолодой уже начальник стражи Альберт Крёнберг как обычно сидел за деревянным столом в тесном своем кабинете. Регент выделил под нужды стражи несколько помещений в замке, не считая казарм да оружейного склада, но все они были тесными, как пекло для грешника, и на холодное время года не имели очага. Альберт мотнул головой в сторону пустующего стула.
- Чем обязан? – поинтересовался гость, присаживаясь и не предполагая ничего доброго.
- Видите ли, - начал тот. – Прошлой ночью в городе произошло нечто. Смертоубийство, если быть точным.
- Подобное случается нередко, - человек в монашеских одеждах и накидке поверх едва заметно развел руками. – Господь всеведущ и низошлет испытания для паствы своей. Блаженны невинно убиенные, ибо уготовано им место на небе, если они того заслуживают, разумеется…
- Этот случай отличается от обычных смертей прелюбодеев, жертв разбоя, шлюх и прочей блаженной дряни, которыми нам завсегда приходится заниматься. Мои люди уже осмотрели место, но я велел ничего там не трогать, пока…
- Пока не взгляну я? – продолжил его мысль собеседник.
- Да.
- И что же, по-вашему, имеются признаки колдовства или участия злых духов?
- Это Вы мне скажете, друг мой. В этом городе никто, кроме Вас, не имел дела с подобным. А если нет, Ваша помощь в сыске по-прежнему будет полезной…
- Вам угодно, чтобы я отправлялся немедленно?
- Я бы советовал поступить именно так, если Вы не желаете мук своему желудку, - судя по переменившемуся выражению лица Крёнберг уже высказал всё, что ему было нужно, и готовился приступить к другим делам.
- Как поживает Ваша жена, Альберт?
- О, благодарю, гораздо лучше со вчерашнего вечера… - лицо его снова переменилось, на этот раз выражая признательность. – Ваша припарка, право, творит чудеса, в отличие от бесполезного дерьма, которое советует ей Бадендорф.
- Если можешь помочь ближнему безо всякого труда, отчего же не сделать благое дело…
- Ступайте, Гийом, у меня кроме этого дел не в проворот. Я приказал Карлу отправляться с Вами. Встретите его около ступеней.
- Бадендорфу? – собеседник удивился, скривившись в горестном ударе. Их разговоры с Бадендорфом неизбежно заканчивались взаимной озлобленностью, чуть не доходя до оскорблений, либо же нескончаемым ученым занудством, которое рано или поздно становилось в тягость для обоих.
- Нет, помилуйте, другому Карлу – моему помощнику. Смышленый малый, хоть и деревенщина. Он уже был на месте происшествия, проводит и Вас.
- Что ж, не откажусь от хорошей компании, - он направился к выходу. - До скорого, друг мой.
Альберт не ответил, успев заново погрузиться в свои рутинные обязанности.
***
- Вот… - слегка торжественно провозгласил Карл, указывая Гийому, только что вошедшему в дверь, на распростершуюся перед ним сцену под названием «Бараний Рог». – Ничего не тронуто, - он отступился в сторону, пропуская Гийома вперед себя. – Простой люд испугался сюда заходить, но народу-то днем было вокруг таверны тьма.
-Чудесно, Карл. Чудесно, - брат Гийом принялся осматривать место, надо сказать, уже дурно пахнущее.
Столы, пара лавок, стол, пивные бочонки за ним, две лампы, освещавшие помещение и четыре трупа… Гийом сделал несколько шагов вперед, приблизившись к столу покойного хозяина таверны.
- Чье это место, известно? – пробормотал он вопрос, адресованный Карлу. Больше с ним никого не было.
- Вот его, - Карл указал на труп здоровяка, развалившийся на полу рядом с ножкой большого стола и лежавший лицом вниз. – Рихардом зовут… Звали.
Гийом приблизился к трупу и, укрыв лицо рукавом, попробовал повернуть мертвеца на бок.
- Окоченел, - констатировал он спустя несколько секунд, разглядывая рану на спине покойного. – Узкое лезвие. Похоже, кинжал или нож. Нашли что-нибудь подобное? – он обернул голову и уставился на провожатого.
- Нет, господин. У всех покойников похожие раны. Этот, - он указал на тело человека под столом с окрашенной кровью одеждой. – Заколот в спину. У этого, - Карл сделал пару шагов вперед и указал на труп у стены, принявший смерть в положении сидя на полу. Лицо его было обильно покрыто засохшей кровью, а одна нога так и осталась согнутой в колене. – Пробита башка немного правее глаза… У четвертого вспорот живот.
Исследуя один труп за другим, Гийом добрался до последнего, чьи внутренности вывалились на пол, образуя приличных размеров уже ссохшуюся лакомую для мошкары кучу, напоминающую остров в иссякшем багровом пруду. «Один разрез. Выполнен очень острым клинком…», - про себя он посочувствовал бедолаге, который, быть может, даже и помер-то не сразу, хотя… Вроде бы, следов перемещения вокруг не было. Только мелкие брызги...
- Здесь кто-то выблевал… - Карл указал рукой на след, оставленный кем-то у входной двери, продолжая описывать свои наблюдения.
- И что здесь такого особенного? – недоумевая поинтересовался Гийом. – Я вижу четверых покойных, убитых совершенно обычным способом – заколотых или зарезанных, возможно даже, одним человеком, искусно владеющим своим оружием…
- Господин Крёнберг велел мне сказать, что Рихард лишился вырученных монет. Ни у кого здесь не было найдено ни пенни.
- Разбойник стащил, - вяло ответил Гийом, перебив его.
- Выпивка не тронута, господин. Полно ее за прилавком… Разбойники, уж поверьте, высушили бы здесь всё, а что не влезло бы - унесли бы с собой.
Внимание Гийома, тем временем, увлекли столы, имевшиеся в таверне. На одном из них, пространство под которым стало последним пристанищем для мертвеца, обнаружилось две кружки: пустая и наполовину полная, а также обычный винный кувшин. В углу, на полу у лавки, он смог рассмотреть еще одну кружку, содержимое которой, он подошел к тому месту, было выпито до того, как она очутилась здесь. Какая-то свинья справила малую нужду неподалеку, судя по исходящему из угла зловонию. На большом столе, очевидно, хозяина имелась еще одна кружка с недопитым пойлом, стоявшая с ближней к бочонкам стороны. Пятая обнаружилась на полу у стены справа и, как и третья, лежала на боку.
Брат Гийом, скорее из праздного интереса, поднял кружку с остатками выпивки, дабы понюхать ее содержимое. Пахло оно вишней, а практически всё «веселье» из напитка, очевидно, выветрилось.
Однако, внимание наблюдавшего привлекло еще кое-что. На столешнице, довольно хорошо убранной, имелся тонкий темный, несколько красноватый, округлый след, оставленный, видимо, кружкой, которую он только что поднял. Настой, видимо, наливали небрежно… С другой стороны стола присутствовало еще одно такой же формы пятнышко, а кружка… «Пожалуй та, что лежит на полу…». Гийом медленно отошел в сторону и боком, приглядываясь, направился к ней… Его мысли тот час подтвердили следы жидкости, разлитой на пол в направлении той самой последней кружки… При ближайшем рассмотрении и определении аромата, он оказался уже знакомым – вишня.
- Похоже, в расправе принимал участие тот, с кем выпивал этот человек…
Карл молча уставился на него, очевидно, ожидая пояснений, что не осталось для Гийома незамеченным.
- Посуда не тронута, верно? Верно. Всё оставлено на своих местах, кроме этого кубка, - он указал пальцем на последнюю кружку, оставленную им там же, на своем месте. – Меж тем, совершенно очевидно, что он стоял здесь, на этом столе. Зачем, спрашивается…
К удивлению Карла, Гийом, быстро направился к воспетому им последнему кубку, взял его и, тщательно осмотрев и ощупав пальцем внутри, установил на стол, выставляя в какое-то определенное место. Когда он проделал все это, Гийом отправился по другую сторону стола и, перебрав несколько бутылок, из одной из них вылил содержимое в подготовленный кубок.
- Зачем, спрашивается, делать вот так, - мужчина размахнулся и ударил по кубку, смахивая его со стола в направлении того места, где он нашел его, затем пристально уставился на полученные на полу отметины.
- Похоже, а? – при этих словах Гийома Карл подошел ближе и некоторое, безусловно не полное, но все же сходство, между свежими следами и теми, что были оставлены здесь ранее, действительно порадовало его глаз.
- Верно, - помощник Кренберга почесал затылок…
- Ну вот… Ясно зачем – скрыть, что на этом самом месте выпивал еще один человек. Здесь были сервы или какая-то другая обслуга? Готов спорить, кто-то следил в таверне за порядком…
- Опрошенные говорят, у Рихарда дочь, помогает по хозяйству.
- И где она?
- Пропала. Никто не знает. Завсегдатаи говорят, вчера еще здесь была.
- У родственников искали?
- Ищем.
- Вот и хорошо, значит я могу вернуться к своим делам, - Гийом зашагал к двери, попутно обратив внимание на ведро, валявшееся недалеко от двери.
- А это что еще? – мужчина нагнулся и приподнял его за ручку, затем огляделся вокруг.
- Ведро, - растерянно проговорил Карл, уставившись на него.
- Вижу, что ведро, любезный, - с иронией ответил ему тот. - В нем овес, и рассыпано его здесь немало…
- Лошадь что ли потчевали? – Карл нахмурился.
Ничего не ответив, Гийом вышел из помещения, стремясь поскорее убраться из тутошнего зловония в свою уютную опочивальню.