итак, я добрался до длиннющего опуса "ледяная паника, или снежная сказка
и её финал - полное обледенение"
Ща заценим чо это у нас тут такое, вызывающее ассоциации со сказкой о Герде и её шатаниях в поисках брательника, а заодно выясним, есть ли у автора яйца.
Цитата
– Но, может, у Снежной Королевы были дети, как мы у папы с мамой…
– Угу, ледяные принцы и принцессы, похищающие детей. Не выдумывай, только сама себя напугаешь. Когда-нибудь ты вырастешь и поймёшь, чего стоит бояться, а чего нет.
Девочка заглянула в окно, там крутилась начинающаяся метель, и ей показалось, что кто-то заглянул к ним.
– Ой! – воскликнула Мари. – Кто-то в окошко заглянул.
"снежная королева 2: полное обледенение", режиссер Т. Бекмамбетов.
Цитата
– Снежная Королева, Ледяная Дева, Снежная Дева – вот несколько образов смерти в северных верованиях, – произнесла девушка. – Андерсен и Ледяная дева, забравшая его отца, шаманское путешествие Герды за душой Кая во владения смерти, на тот свет, мистерии, сюжет, старый как мир…
"Ледяная печать", режиссер И.Бергман.
Цитата
Девушка сидела в фонтане посереди незнакомого города. Лиса рядом не было, зато вокруг собралось множество людей. Всем было интересно поглазеть на обычную для Александровского сада картину возникшую из ниоткуда девушку. Люди были одеты лёгко, по-старинному, скорее даже по-восточному.
"Горячая ледышка", режиссер Т.Брасс.
Цитата
– Ваше величество, нам стало известно, что вы желаете жениться на прекрасной русалке, дочери Короля Вод, – витьевато и со всяческими поклонами произнёс лис. – Я привёл человека, который добудет тебе эту деву.
– Что?! – удивлённо воскликнула девушка, но тут же замолчала.
- нахрен русалку, давайте сюда эту гайдзинку, одетую в мокрую майку без лифчика!!!- заорал король.
- ваше величество, а разве в Персии есть слово "гайдзины"?
- а разве в Персии есть короли? - ухмыльнулся король Персии. - Или ты думаешь, я тут должен возлежать на ста сорока подушках, носить идиотский тюрбан и орать на языке, который вы оба не понимаете "визирь! казните этого оборотня и эту колдунью диковинно и не по нашему одетую" ?
- Я знаю фарси, - оскорблённо сказал лис. - Я же сказочное существо, а мы умеем в совершенстве говорить на любом языке мира.
- Эт как?
- Если сказка хорошая, её переводят на все языки мира, - пояснил лис.
- А эта отмороженная?
- А я ей ещё в речке в ухо рыбку-переводчика засунул, - сказал лис. - Дуглас Адамс поделился. Он со всеми делится. Он душка.
Цитата
– Её отец – сильный колдун. Завидев тебя, он поднимет волны, но ты не бойся, они перенесут тебя во дворец. Там тебя ждёт испытание тела, ума и сердца. Ешь и пей только то, что едят сами хозяева, потом тебя захотят усадить на золотой стул, но если ты на него сядешь, то станешь золотой статуей. Дальше, думаю, ты разберёшься.
- О-кей, но испытание сердца я завалю.
- Почему?
- потому что у меня кардиограмма хреновая!!! <<-привет ордену палки.
Цитата
– Так почему же сразу не пойти к Снежному колдуну?
– Ты должна подготовиться к встрече с ним, дорожные истории, приключения и волшебные подарки. Иначе как мы отберём у него твою сестрёнку?
– А если он узнает, что я его ищу?
– Он знает, и ждёт тебя. Не знаю, почему! А теперь иди, не трать времени даром!
Доктор Фрейд, Доктор Юнг и Доктор Райх хором улыбнулись и помахали в камеру.
- ставлю двадцатку, что при встрече он её поцелует, - сказал Райх.
- Оральная фиксация? Хмм... - Фрейд задумался. - Доктор Юнг, как вы считаете, зачем нужны дорожные истории, приключения и волшебные подарки?
- логически, она уже дважды пыталась отобрать сестренку нахрапом. И дважды хватала поцелуй в губки (один раз мечом в грудину). Думаю, что таков закон жанра.
- Хмм. Поддерживаю ставку доктора Райха, он её поцелует, - Фрейд хотел что то добавить, но осекся.
- Кстати, а почему бы нам сюда не пригласить до кучи мэтра Выготского? - спросил Юнг.
- А давайте соберём консилиум - столько величайших умов человечества - и только для того чтобы понять загадку человеческой души.
- Сформулируйте проблему, коллега.
- Проблему... Проблема звучит так: почему мы не должны вместо того чтобы делать дурацкие ставки, подвергнуть эту историю испытанию карательной психологией?
- Психоанализ, коллега, это вам не в тапки ссать и не кокс нюхать, - глубокомысленно сказал Фрейд.
- Кот бы говорил!
- Ня. Поехали дальше.
Цитата
Лив сделала всё так, как ей говорил лис-колдун., оделась в мужскую одежду, взяла кольцо и отправившись к озеру, сделала всё, как велел лис. Добыла принцессу-русалку и привела её к королю.
Доктор Фрейд:
Доктор Юнг:
Доктор Райх:
Цитата
– Вот, держи за свою верную службу. Эта вещь может подействовать только дважды. Это исполнение любого желания. Одного нельзя пожелать – чьей-то смерти. Если загадаешь, то тут же умрёшь сама.
- Я один подумал, что его можно подбросить врагу с инструкцией "вещь, исполняющая любое желание", а затем начать этого врага люто, бешено раздражать? - спросил доктор Зло. - МУАХАХАХАА!!!
Цитата
– Боюсь, желание действует только на людей этого мира и в пределах его, – вздохнула королева.
– Тогда я не буду терять времени и поеду на Север через горы! – сказала девушка, неумело залезая на лошадь. – Со щитом или на щите.
– Со щитом, – произнёс король.
- В гробу и в белых тапочках!!! - заорал Леонид. - Нет, серьёзно, ё# вашу мать! Девчонка по имени Лив, то есть её папа - полюбому Аэросмит - тусуясь в Персии толкает греческие лозунги! Пафос?...
Цитата
Юноша наклонился, поднял девушку на руки и высоко взлетел над горами навстречу огромной белой луне и звёздному свету. Лив смотрела на его синие волосы и гордый профиль, постепенно лишаясь чувств. Ей переставало быть больно.
Цитата
– Лучше скажи, что подарил тебе король за жену.
– Медальон, исполняющий заветные желания, их там два, – ответила девушка, прикоснувшись к шее.
– Ну, где же он? – превратившись в человека, спросил, колдун. – Почему сразу не пожелала смерти Короля Снегов? Покажи мне его.
– Только вчера был на шее, – удивлённо произнесла девушка.
– Вот, растяпа, его наверно, забрали! – гневно произнёс он.
- Первая часть плана успешно завершена, - сказал доктор Зло. - МУАХАХАХАХАА!!!
Цитата
– Мы – Линн, хозяйка этого замка, жена Повелителя ветров, – представилась она.
Цитата
Вскоре девушки вошли в уютную восточную комнату, изобилующую китайскими украшениями. Там были многочисленные гравюры с цветущими деревьями, большие вазы с сушёными растениями, цветные циновки, фонарики и подвески с дымящимися ароматическими палочками. Посередине комнаты стоял низкий стол, за ним сидел юноша очень приятной наружности. Он был одет в синий с белым костюм дворянина древнего Китая. На его плече лежала длинная тонкая косичка, тоже заплетённая на китайский манер.
косички в китае появились только после захвата китая монголами, до этого там носили волосы убранные в хвост... Но кого это интересует? Тут перечислена куча всего китайского, но я ощущаю себя так, словно меня втолкнули в воняющую благовониями квартирку где нибудь в Бутово, в которую некто напихал кучу "антуражных" китайских вещиц, и этот же деятель сидит за столом из ДСП в костюме от Адидас. Вот так я себя ощущаю, созерцая эту сцену.
Цитата
– А я думала ты ешь только мороженое, и горячее может тебя растопить, – сказала Лив.
– Весело послушать о себе, – рассмеялся юноша, потрусив её за плечо. – Эрик, ты слышал?
– Да, слышал, - сказал
ЭрикЦитата
– Если кто-то из нас должен умереть, чтобы получить эти огненные чары, то они мне не нужны.
– А как же тогда Мари? – спросила Лив.
– Всё нормально, я отпущу её…
– Тогда зачем всё это было нужно?
– Я не знал, что цена этих чар жизнь человека. Тем более, твоя или моя. Я загадал желание твоему медальону, чтобы ты выжила после падения с горы, и не хочу тебя терять больше никогда.
Это признание поразило девушку и перевернуло всё в её душе с ног на голову. Юноша наклонился и поцеловал Лив в губы. Девушка удивилась и не тому, что он внезапно решил её поцеловать, а тому, какие замечательные чувства пробудил в её душе снежный колдун.
Доктор Фрейд: Улыбаемся и машем.
доктор Юнг:
Доктор Райх: в принципе, на этом можно было бы и закончить.
господа, гоните бабки.
монолог, в котором персонаж объясняет суть происходящего. Спойлер
Цитата
– Мне нужна для совершения обряда восстановления не та девочка, что ты держишь в руках, а другая, – проговорил Король Снегов. – Как, скажи, мне было объяснить все премудрости этого мира, пророчества, ритуала и прочего взрослому человеку? Я разыграл спектакль с похищением малышки Мари. А ты же тут как тут! Думая, что Лив должна меня убить, чтобы забрать сестру, ты провёл её сюда. Разъяснив, что делать во дворце Короля Вод, ты ушёл, потому что знал, что если туда сунешься, он тебя сразу узнает и не помилует. Когда Лив подарили кулон с желаниями, ты его надумал умыкнуть. А так как не знал, можно его снять его с неё живой, ты, воспользовавшись тем, что девочка тебе верит, завёл её в пропасть, где она должна была разбиться. Хорошо, я успел вперёд и спас её. Но твоя решимость убить меня не заставила тебя явиться даже в замок моего брата. Ещё раз убедив Лив, что я её враг, ты стал ждать, когда мы вернёмся с огненными чарами. Не дождавшись, ты отправился сюда, и опять же, надеясь, что Лив убьёт меня, воспользовавшись ими.
оформлено по ГОСТу
Цитата
– Я хочу, чтобы они все умерли! Исполни моё желание! – выкрикнул рыжий колдун, сжав медальон в руке.
Он улыбнулся, готовясь к победе, но тут закричал от боли, из плотно сжатого кулака вырвалось пламя и сожгло его дотла. Меч Короля Снегов и медальончик упали к ногам Повелителя Ветров.
- Вторая часть плана исполнена, я - доктор Зло, я - знаю как такие штуки делаются! МУАХАХА!!!
Цитата
– Это Сид, он пришёл к Лив, – произнесла Мари.
они будут вдвоем все время вместе
как Сид и Нэнси, как Сид и Нэнси...
Цитата
– Мы полгода, как живём вместе, – немного растерянно, но с пониманием всей серьёзности момента, произнесла девушка. – И Сид, он хочет, чтобы мы стали семьёй.
Цитата
– Расскажите нам, чем вы занимаетесь? – произнёс отец, подсаживаясь ближе и откладывая свою газету.
– Я – писатель, – ответил он, беря Лив за руку. Разговор обещал быть серьёзным.
Я думаю, вся эта история с лисом и всем этим балаганом должна была закончиться как то так
Цитата(Раймон)
А действительно, чего плохого можно ждать от синеволосого бледного незнакомца в черном, похитившего сестру героини на летающих санях?
этого?
Креатив являет собой образец графомании, то есть это не просто редкостное слащавое и блевотное топорно написанное эксплуатирующее старую сказку и бесталанные инсинуации на тему сюжета длиннющее говно. Этому я даже слов подобрать не решусь. Поправьте меня если я ошибаюсь, господа, но у нас на Пролёте есть прекрасно написанные рассказы с простенькой идеей, есть посредственно написанные рассказы с хорошей идеей, есть недописанные рассказы, есть попытки втиснуть в рассказ целый роман, но это - это просто шедевр отстоя. Старина Г.Х. Андерсон поди уже вышел на мощность 1.1 МВт вращаясь в гробу и задевая саваном стенки.
Ещё с самого начала я был в ужасе сначала поглядев на первую строчку, а потом на объём текста. Я читал это три часа с перерывами. Меня выворачивало наизнанку, но я отшучивался и читал дальше. Извините что шутки у меня плоские, господа, но это реально несмешной п@#$ец. Ну вот. А я так хотел завязать с употреблением этого слова. Жалко до ужаса.
Что такое "ледяная паника":
- длиннющее название
- стена текста
- тонна розовых соплей
- попытка показать Г.Х. Андерсону как нужно писать сказки о Снежной Королеве
- гора ничем не прикрытых роялей на возвышенностях
- авторский произвол как он есть
- анимешная боевка
- ублюдочные художественные описания
- у@#ищные диалоги
- невероятно отстойная концовка, затыкающая за пояс, по моему, всё что я до сих пор читал на Пролёте.
- дебильный сюжет
- дебильные персонажи
-
трэш, угар и содомия во мраке адаЧто хочется похвалить... *мучительно*: ну... медальон! единственный хитрый план во всей этой дерьмовой истории, который сработал более-менее логично и как надо.
Мораль по ГОСТу не оформлена. Автора
следовало бы придушить в младенчестве, теперь уже к сожалению, поздно следует повесить на длинном плече рычага, установленного на высоте двух и двух десятых метра, а всех авторов "продолжение-следует-стайл" - на коротком. Если восстановить равновесие, все сдохнут от асфиксии, а я наконец то вздохну с облегчением и буду делать корабли в бутылке...
Добавлено через 6 мин. 32 с. ах да, забыл. Яиц, как выяснилось, у автора нет. Премию Дарвина ему.