Елизавета Шиншина - девочка серьезная и в сказки не верит, ну или по крайней мере умеет делать вид, что не верит. Обладает голубыми глазами, копной каштановых волос, не самым высоким ростом и чуть-чуть полноватой для своих одиннадцати лет фигурой. Не выносит, когда к ней обращаются с уменьшительно-ласкательной Лизонькой, предпочитая Эльзу. Так ее стали называть дома, после того, как отец, Илья Сергеевич, вернулся "от немцев", к которым ездил за какими-то чертежами.
Отец у нее не инженер, чертежи нужны были, чтобы удовлетворить желание переделать все в родовом поместье "по уму". Илья Сергеевич проникся как-то идеей "модернизации" и тратил большую часть времени и денег на выписывание журналов и книг по "перестройке" . Мать Елизаветы, женщина традиционного воспитания, не то чтобы все это поощряла, однако мужу перечить не осмеливалась.
Елизавета могла вспомнить всего один случай, когда родители повздорили. Мать, Мария Станиславовна, ни за что не хотела соглашаться на обучение дочери вне дома. Отец гудел что-то про "необходимость идти в ногу со временем" и "современные тенденции", но толком объяснить не мог, чем институт благородных девиц лучше приходящих учителей. Дело решил дед, самый уважаемый в доме Шиншиных человек.
- Соглашайся, Маша, все лучше ребенка учить, чем деньги на его les accessoires de mode тратить.
По деду Елизавета скучала, но так как не видела никакой разумной возможности увидеться с ним в ближайшее время, то отводила на эту печаль не больше пятнадцати минут в день. Ну, максимум двадцати.
Речь директрисы она выслушала с присущим ей спокойствием, однако решила не запоминать, так как никакой особой информации та не несла. Ну кроме разве что красивой фразы про виднейших жён времени и просьбы не поддаваться панике.
- Паника, тайны и скандалы хороши только после обеда, - рассудила Елизавета и отложила размышления на более подходящее время.
Отравительница.
Эльза не то чтобы всех ненавидела или жаждала смертей и убийств. Просто в папенькиной библиотеке она однажды наткнулась на книгу, посвященную Италии и ее известным фамилиям. Нет чтобы запомнить что-нибудь пристойное, связанное с искусством или литературой, Эльзе это показалось слишком скучным. А вот истории о свободолюбивых, своенравных и, всенепременно, прекрасных итальянках глубоко запали ей в душу.
Авторы книги нигде напрямую не писали об отравлениях и ядах, предпочитая завуалированные выражения и туманные намеки, однако девочке их вполне хватило. Дело было за малым - стащить какое-нибудь лекарское руководство и попытаться проявить собственные таланты. Ставить эксперименты над животными скучно и неинтересно, домашних она слишком любит, так почему бы не попрактиковаться на этих надутых маленьких гусынях, которые мнят себя утонченными дамами? Из всех них только близняшки Софи и Катенька вызывали у Эльзы симпатию, потому что она очень уважала сестринские чувства. Софи, к тому же, судя по всему обладала острым умом и наблюдательностью. Значит, ее вполне можно было посвятить в собственные планы.