Итак, мой привычный дисклеймер: любое оценочное мнение субъективно, моё в том числе.
Не лучшая дуэль из тех, что я судил, но далеко и не худшая. Оба бойца понимают, что они делают, и вполне умело обращаются со словами.
Правда, всё равно своего любимого «ухтыжнифигасебе» я не получил совсем, поэтому буду привычно ругаться. Не то чтобы к этому стоит прислушиваться, но, коль скоро я в жюри, то вот вам моё всегдашнее махровое имхо.
Поэма о пятнице
Продукт буквенный рассказосодержащий, с ароматизатором «Америка», условно идентичным натуральному.
По сути это многословная зарисовка, где не происходит вообще ничего. Не то чтобы нельзя написать интересный рассказ без действия как такового, в формате диалога, монолога, письма, радиопереговоров; можно, конечно. Я даже в виде опросника читал интересный рассказ, но тут немного не тот случай.
Вроде и в лимите тексту не тесно, раз он может многобуквенно переливать из таза в душ и обратно, вроде и живость в нём какая-то есть, и некоторая бойкость и складность (при всей, опять же, вязкости), но. Тратить такую охапку символов на выписывание реалий, о которых автор, подозреваю, имеет столько же представления, сколько и я – это не работает.
Эта вот эрзац-дженерик-америка, написанная с явным ориентиром на переводную литературу, получается вторичной (ну надо же) и плоской (кто бы мог подумать, да?)
Не верится ни в таз этот, ни в Неваду, ни в брюнеточку. Когда я читаю такое в переводе, я понимаю, что автор шарил в том, о чём писал. Американскую бытовуху у Кинга интересно читать, потому что за ней стоит настоящий опыт всей этой настоящей бытовухи с её настоящими чёрточками. А сядь сейчас Кинг писать про русского егеря, пережившего зомби-апокалипсис где-то в Уральской глуши – получится, скорее всего, такая же уплощённая блёклая тень, несмотря на весь сочинительский талант.
О, и этот штамп штампов, когда мужики в компании разговаривают только про то где там кто как кого имел.
Чесслово, вы когда-нибудь слышали болтовню нескольких настоящих обычных мужиков?
Неужели нельзя было какую-нибудь интересную историю вставить вместо этого софт-порно, картонного до пародийности?
А впрочем, можете не отвечать, мне не настолько интересно.
В общем, попытка бессюжетной имитации переводной литературы засчитана, но зачем, я не знаю.
Если я скажу «кусни лимон», вы почувствуете как сводит скулы. Если я скажу «кусни эриоботрию», вы скорее всего не почувствуете ничего, потому что не знаете, какая
она, нет в вашем мозгу привязки к ней. Так и тут – если вы говорите «Техникс 7», то мне всё равно, потому что мужик ностальгирует по чему-то там неведомому мне вообще.
Будь тут сюжет офигенный, или диалоги – зачитаешься, я бы простил всё это не задумываясь, но сюжет и диалоги тут не офигенные и не зачитаешься, как мы выяснили.
В итоге – эта история гладко проскальзывает в одно ухо и вылетает из другого, не задев никаких важных мозговых центров.
А! Забыл придраться к тому, к чему традиционно придираюсь. Всегда в текстах выживальщики едят всякие «коренья» и «травки», вот и тут. Автор, вот честно, не залезая в гугл, вы мне много съедобных «травок» назовёте, или это просто привычный костыль в тексте, чтоб ловко избежать хоть каких-то интересных подробностей? Паустовского на вас нет.
И тебя она получит
Ну тут происходящего на ту же дозу знаков как-то побольше, есть интрига, саспенс, атмосфера, замут какой-то, который, к сожалению, так и сходит на нет. Потому что интрига так интригой и осталась, правила и расстановку фигур нам так и не объяснили, что зачем почему и почему именно так – неизвестно, а поскольку правила неведомы, то и к сюжетным ходам теряешь интерес, потому что случится может всё что угодно.
Почему конная поездка, почему 25 лет, почему выбор именно такой, кто кого куда возит и с какой целью, между какими мирами у них там что, и что мне в случае успеха-неуспеха героя? Зачем им возница, кому – им, какова роль чаровницы (я понимаю, что она объект выбора, но зачем в схеме вообще этот выбор-то?) Тайна это хорошо, лишние детали, обманные ружья, это прекрасно, но за этим должно что-то стоять, картинка должна бы сойтись как-то, понимаете, я так сто рассказов могу написать, если не потружусь увязывать концы. Но не пишу, потому что не вижу смысла в таком подходе. Утопить всё в тумане (ну или клубящейся клекочущей тьме) – это все умеют.
Я вроде не тупой, но я три раза перечитал все куски с диалогами Демьяна и Евсея, и яснее от этого не стало. В этом пазле не хватает охапки деталей. И я не к тому, чтоб мне всё разжевали – я к тому, чтоб мне было на что опереться.
В этот рассказ можно добавить любых сцен, Демьяну и Евсею – любых таинственных диалогов, и ничего особо не поменяется. Я как читатель не имею никаких вводных, никаких ориентиров, и потому мне всё равно.
Ладно, возможно, непонятно, о чём я тут вообще толкую. Не так уж важно, донесу я свою мысль или нет.
А, и да. Замёрзших людей (настолько, насколько это в тексте показано) не надо в сильно тёплую воду совать, так они могут схлопотать некроз, как следствие - ампутацию и всякое такое. Или остановку сердца, например. Сначала в прохладную, в комнатную, не выше температуры тела.
Мой голос – за рассказ «И тебя она получит», потому что его интереснее было читать, в нём интереснее и происходящее, и герои, и диалоги, и декорации, и атмосфера удачная. Ещё б понятно было, для чего это всё, было б почти совсем хорошо.
Всем спасибо!