Добрый день, уважаемый автор! Я прочитал ваш рассказ.
Если в литературе я откровенно слаб, то как шахматист высказаться точно имею право, потому как играю в силу кандидата в мастера и работаю тренером.
Начну с литературной составляющей. Начало мне показалось затянутым, скучным и - что самое главное - абсолютно ненужным. К чему все эти подробности? Если начать рассказ сразу с прогулки ГГ по городу, а потом в паре предложений или в том же диалоге упомянуть обстоятельства этой прогулки, то текст только выиграет от такого сокращения. Зачем в околошахматной страшилке (по сути своей) упоминание о пандемии, локдауне, работе Александра? Понятно, что автору хочется оживить персонажа, больше рассказать о нём читателю. Но сделано это "в лоб" и нехудожественно. Нам сообщили даже название компании. Очень интересно, только один вопрос - зачем?!
Язык в целом читаемый, но порой хромает. Приведу единственный, но важный пример:
"...предоставив Александру самостоятельно изучать нутро магазина. Магазин был довольно просторным..."
Здесь сразу два косяка: повтор в соседнем (в СОСЕДНЕМ!) слове и "довольно", которое является паразитом и может быть вычеркнуто без потери смысла.
Но это конечно просто придирки. В общем текст неплох, читался и понимался мной "на ура". Некоторые атмосферные моменты мне вообще понравились, они компенсировали почти полное отсутствие динамики действия. Получилась такая городская, лавочная, я бы сказал, легенда. Нагнетание по ходу повествования мне тоже зашло. Понимаю, что НЕшахматистам читать может быть скучновато, но тем, кто в теме, точно будет отчасти интересно.
Теперь о шахматах. Если Астра Ситара может "поточить зубки" о текст, то я пройдусь по фигурам и доске (надеюсь, они не из мифрила, и зубы я не переломаю). Первое "пять" это вот это три слова: "обладаю титулом гроссмейстера". Если до этого, когда автор писал об Алехине и шахматной библиотеке, я предполагал, что он шахматист, то тут выдохнул: "не, показалось". Гроссмейстер - это ЗВАНИЕ. Титул - это чемпион мира или, скажем например, своего двора. К тому же глагол "обладать" ну совсем в этот контекст не вяжется. "Обладать" можно богатствами или женщинами, но никак не ЗВАНИЕМ гроссмейстера. Понятно, косяк незначительный, но меня сильно напрягло, потому что тему знаю. Сильный шахматист (тем более волшебник шахмат, хе-хе) никогда так не скажет.
"Партия продолжалась 16 ходов.
Красный одновременно от смущения и от удовольствия Александр театрально аплодировал, а старик, довольный, сидел в кресле и сиял очаровательной улыбкой.
- Это... это было великолепно! – Александр был совершенно искренен в своём пафосе. - Жертва коня, а потом ладьи... Я до предпоследнего хода не понимал, какую ловушку вы мне подстроили!"
Понятно, что Саша НЕ гроссмейстер, НО! Даже любитель не скажет "ловушку... подстроили". Это текст дилетанта. Шахматист, даже средней руки, скажет "я просчитался", "я не увидел удар в конце варианта", "я не поверил, что такая жертва может быть корректна, а досчитать не смог - слишком много вариантов". Да и проигрыш БЕЛЫМИ в ФЕРЗЕВОМ ГАМБИТЕ за 16 ХОДОВ... Такое точно возможно? В королевском - поверю. Но чтоб в ферзевом.
Потом здесь [простите, прям в текст влезу этими своими лапами... т. е. квадратными скобками]:
"Они разыграли довольно стандартный «Руй Лопез» [почему не просто "испанку"? зачем умничать?]. Александр играл предельно аккуратно, избегал опасных ситуаций [нешахматный язык, не говорят так шахматисты... и даже не думают], просчитывал ходы зубодробительно [нешахматный язык снова, кстати, просчитывают шахматисты не ходы, а ВАРИАНТЫ] дотошно, и какое-то время ему казалось, что он неплохо держится [и опять же дилетантизм какой-то]. Но белые методично и скучно, по клеточке, захватывали доску, возможностей для манёвра с каждым ходом было всё меньше и меньше, его войска сдавали рубежи и печально отступали всё дальше и дальше к краю доски"
Если в конце попытка перейти от шахмат к аналогии с реальным боем - хорошо. Но опять же: чисто шахматная составляющая описана безграмотно. Не захватывают "по клеточке" и не "отступают к краю доски". Сама механика шахмотной игры другая. И мне, как сильныму шахматисту, очевидно, что автор её - механику эту - не чувствует.
"зачем вы тут пошли ладьёй на g8? Вроде всё по теории – надо захватывать полуоткрытую линию, да? Но на самом деле эта вертикаль не нужна ни мне, ни вам. А вот тут, - он передвинул ладью, - она, казалось бы, совсем ни к месту, но здесь она контролирует вот это поле. Видите? А вы ни в коем случае не хотите видеть здесь моего коня!"
Здесь тоже были вопросы, но придираться не буду.
Идея, что шахматы - игра "духовная", позднее адаптированная для кшатриев, мне, признаюсь, понравилась. Что-то в этом есть притягательно-изотерическое. А вот по поводу ферзя, короля и королевы мои эмоции лучше выразят товарищи из одного шахматного комплекта:
Король и ферзь из комплекта шахмат с острова ЛьюисДа будет известно автору, ферзь до XV-го века был фигурой очень слабой (реально - советником или помощником). Вот ссылка на статью простую, но вместе с тем и вполне справедливую:
Вики про ферзяПоэтому вся эта "америка через форточку" с ролями короля и королевы и переменой их местами выглядит несуразно. Ведь изначально: "...В ранней версии шахмат, эволюционировавшей из шатранджа и в таком виде заимствованной из арабского мира в Европе, ферзь был слабейшей фигурой, перемещавшейся только на одно поле по диагонали..." (из приведённой выше статьи)
Кульминация и концовка мне скорее понравились, но остались такие вопросы к автору:
- в чём смысл и идея произведения? (мне не удалось уловить)
- для чего оно написано? (предполагаю, это просто городская страшилка на шахматную тематику)
- есть ли здесь развитие персонажа? (приобретённые знания ни в счёт)
Мои выводы: спорный текст, имеющий, тем ни менее, свои плюсы и по-своему цепляющий. Явно не слабый, поэтому "минус" поставить ну никак не могу, но и недотягивающий до полноценного плюса.
Спасибо за волнующий вечер за чтением! После деанона автору плюс от меня - за такую хорошую тему!