Цитата
(а её сестру младшую «Нинку-не-нашей-породы» нипочём не берёт) к мельничной запруде, где в камышах у неё спрятана малюсенькая плоскодонка и пара треснутых вёсел. Обязанность Верашки – вычерпывать из лодки воду ржавым бидончиком. Разговаривать запрещено (разве что шёпотом)
Ох.

Уточнения в скобочках, какая печаль.
Цитата
вытаскивает из реки не мелкого окуня
В значении "крупный" —
слитно.Цитата
Но не всегда был таким Лука мельник, хотя другим его помнили не многие.
Та же фигня,
слитно.
Цитата
Когда достиг он молодецкого возраста
Что-то сомневаюсь я, что слово
молодецкий употребляется относительно возраста.
Цитата
И дней не прошло, как Марья сама явилась к мельнику.
Сколько?
Цитата
не заметили, как налетела фиолетовая туча. Опомнились, а ветер уже зло треплет волосы, река морщится, плоскодонка качается, и воду заливает через край. Верашка не успевает вычерпывать, а бабушка гребёт что было сил к берегу
Ну что за уродство.

Зачем там былка, если весь абзац в настоящем времени? Нужно вместо "было" поставить "есть".
Цитата
Огромное стадо красных коров.
Ну, красные коровы это финиш. Они меня добили. Вот тут я поднял лапы к небу и воскликнул: "Доколе! Да катись оно в слоновью жопу!"
Затем я блеванул и отключился.
Конфликт произведения.Внешний: нечисть против людей.
Характер главного героя.Я не знаю кто тут гг, фокал прыгает туда-сюда в этой матрёшечной истории. Голосую за мельницу, очень жизненная получилась, даже харизматичная с этим морёным дубом с прочностью бетона.
Сюжет и динамика.Динамика хреновая. Мало того, что в начале эта убогая стилизация под старинную речь, так ещё и куча уточнений в скобочках.
Сюжет какой-то рваный, лично у меня вызвал недоумение. Сначала старуха рассказывает внучке про сестру, потом эта внучка рассказывает сестре про старуху. Что за фигня, зачем?
Что у автора получилось.Условно-мистическая полуграмотная вырвиглазная срань.
Из плюсов — автор погуглил устройство мельницы, значит чтит святого Эйрела, покровителя матчасти.
Тогда распечатайте этот текст, подходите к зеркалу и громко читайте с выражением!
«Я такой важный индюк, что не могу позволить, чтобы кто-то поступал согласно своей природе, если она мне не нравится. Я такой важный индюк, что если кто-то сказал или поступил не так, как я ожидал – я накажу его своей обидой. О, пусть видит, как это важно – моя обида, пусть он получит её в качестве наказания за свой «проступок». Ведь я очень, очень важный индюк!
Я не ценю свою жизнь. Я настолько не ценю свою жизнь, что мне не жалко тратить её бесценное время на обиду. Я откажусь от минуты радости, от минуты счастья, от минуты игривости, я лучше отдам эту минуту своей обиде. И мне всё равно, что эти частые минуты сложатся в часы, часы – в дни, дни – в недели, недели – в месяцы, а месяцы – в годы. Мне не жалко провести годы своей жизни в обиде – ведь я не ценю свою жизнь.
Я очень уязвим. Я настолько уязвим, что вынужден охранять свою территорию и отзываться обидой на каждого, кто её задел. Я повешу себе на лоб табличку «Осторожно, злая собака» и пусть только кто-то попробует её не заметить! Я окружу свою уязвимость высокими стенами, и мне плевать, что через них не видно того, что происходит снаружи – зато моя уязвимость будет в безопасности.
Я раздую из мухи слона. Я возьму эту полудохлую муху чужого ляпа, я отреагирую на неё своей обидой. Я не напишу в дневнике, как прекрасен мир, я напишу – как подло со мной поступили. Я не расскажу друзьям, как я их люблю, я полвечера посвящу тому, как сильно меня обидели. Мне придется влить в муху столько своих и чужих сил, чтобы она стала слоном. Ведь от мухи легко отмахнуться или даже не заметить, а слона – нет. Поэтому я раздуваю мух до размеров слонов.
Я нищ. Я настолько нищ, что не могу найти в себе каплю великодушия – чтобы простить, каплю самоиронии – чтобы посмеяться, каплю щедрости – чтобы не заметить, каплю мудрости – чтобы не зацепиться, каплю любви – чтобы принять. У меня попросту нет этих капель, ведь я очень, очень ограничен и нищ».