Цитата(Эллекин)
"Опоясанный рыцарь" тут - логическая тавтология, как - в этом же тексте, кстати - "придорожный трактир" и так далее
"Опоясанный рыцарь" - не логическая тавтология, суперумный вы наш, а устоявшееся выражение
Ну вот хотя бы
"...- Ни один мой оруженосец никогда не позволит себе смеяться над
опоясанным рыцарем, - добавил сэр Найджел мягче. - Я понимаю, это только мальчишеская шутка, без желания уязвить. Но я оказал бы плохую услугу твоему отцу, если бы не научил тебя сдерживать свою болтовню..."
сэр Артур Конан Дойл "Белый отряд"
А употреблялось оно ещё в Средние века для того, чтобы подчеркнуть истинность, "пробу" рыцаря
Употреблялось не везде и не всегда, выходило из обихода, но тем не менее
Предполагаю, что рыцаря не называли ни "ошпоренным", ни "ударенным", ни "загербованным" просто потому, что опоясывание, то есть, вручение оружия - это ПЕРВЫЙ из ритуалов, самый древний. Остальные пришли позже.
Для справки рассказываю, что были люди, которые, в силу двух одновременно выполняемых условий: своего высокого дохода и в силу того, что относились к военным, грубо говоря, ходили с королём на войну, тоже имели право именоваться рыцарями. Но только обряда посвящения никто над ними мог никто и не провести. Как вариант