Цитата
Быстроходный бриг «Старлинг» под командой известного в портовых городах Малайзии капитаном Хью бороздил волны в запутанных проливах и отмелях Карибского архипелага в поисках богатой поживы.
Отли-и-и-ично. Первое же предложение косячное. Автор, тебе запятые не завезли?
И под командой капитанА, да.
Цитата
КапитанЗПТ задремавший после завтракаЗПТ вылез из своей каюты и поднялся на мостик.
Цитата
КомандаЗПТ отсыпавшаяся после вчерашней попойки прямо на палубе, лениво зашевелилась.
Я чот подозреваю, что так дальше весь текст.
Цитата
– Я записал координаты острова—продолжил Игл, —но так ими и не воспользовался.
Координаты? Вот что-то есть у меня подозрение, что в те времена карты были очень примерными. Координаты, кхе. :confuse:
Цитата
Хью сидевший за столом положил руку не рукоять пистолета
Цитата
– Заходи, кто там! А, это ты Фет. Не спиться или мало выпил?
Ещё и -ться/-тся путает. :raincloud:
Хочется взять автора, и врезать учебником русского языка промеж ушей.
Цитата
Хью достал из кармана куртки хронометр и глянув на ЛИШНИЙ ЭНТЕР
циферблат воскликнул:
– Ровно через двадцать минут и тридцать пять секунд будем проходить щель между рифами.
Вот ни больше ни меньше. :facepalm:
Цитата
Песчаный пляж был замкнут в кольцо гранитных скал только в одном месте оставивших неширокий проход за их пределы. В него виднелась яркая тропическая растительность джунглей.
В него виднелось. В проход виднелось. Ой коряво. :raincloud:
Может в нём?
Цитата
Хью вынес и каюты инструменты навигации и пользуясь выглянувшим на полчаса солнцем определил координаты острова и нанес их на карту.
А чуть выше мы прочли:
Цитата
Хью выставил старику еще одну бутылку рома, а координаты острова запомнил.
Теперь, этот остров в Тихом океане мог ему пригодиться.
В этой связи у меня только один вопрос. Автр, ты упрлся?
Цитата
Нас на коробке тридцатьсем.
Сорокпят. Сорокпят плетей этому небрежному автору. :zloi:
Цитата
говорили об возможной опасности
Автор, "о" надо оспользовать если следующее слово начинается с согласной. "Об" - если с гласной.
Ребят, а какое издание русского языка самое тяжёлое? :twisted:
Цитата
Мы войдем в лес без шума.
Ага, без шума. Ничего, что носорог на пять километров вокруг всё живое распугал?
Цитата
Пираты увлеклись схваткой и приблизили. сь к сражающимся и циклоп и схватил одного из них.
О, поголовно все идиоты! Круто. Нормальный человек при виде такой херни уже бы улепётывал без штанов оттуда. :no:
Цитата
Злобно ругаясь, пираты вбрасывали обратно самородки и совсем забыли о спящем рядом чудовище.
Ну конченные дебилы. Вы ж его ослепить хотели сначала. И ни одному в голову не пришло по-тихому добить спящего монстра. Мда... :facepalm:
Цитата
свинцовый гостинец из моего револьвера
А в начале рассказа были пистолеты. Что за мешанина?
Цитата
Боб, который шел, не отставая от Джонсона, ждал удобного случая, чтобы затащить того в какое ни будь заведении с девочками, где всегда можно было нанять киллера за смешную цену.
Киллера. :facepalm: Ядрёный бабуин, как же это тупо. :raincloud:
Цитата
Там всегда пили и ошивались в ожидании дармовой выпивки бичи, моряки, списанные с кораблей.
Бичи! :mrgreen:
Вот когда кажется, что тупее ничего не придумать, автор удивляет! Молодец! :respect:
Цитата
Золото поменяли на доллары.
Золото. На доллары. Пираты. На Карибах. Уи-хи-хи-хи! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Дочитал.
Отвратительно грязный, невычитанный текст с кучей опечаток, отсутствующих запятых и слов, употреблённых неверно.
Читать было муторно и неприятно.
Что в рассказе хорошо? Он про пиратов, пираты прикольные.
Автор сумел создать какую-никакую интригу мне было любопытно, чего же капитан так стремится именно на этот остров?