Цитата
- А Мицар заходи. Мицар зашел.
Весь рассказ написан вот так. Мне напоминает, как я в детстве, во втором, что ли, классе, объяснял девочке с соседнего ряда, что она неправильно читает. А читала она вот так, как этот автор пишет - без выражения, полностью игнорируя пунктуацию. Я показал ей, как нужно; она посмотрела на меня и продолжила дальше так же, без выражения и без изменений.
Дон Алькон даже поверю, что с тем твоим софтом воспринимается нормально, он всё равно считай без выражения шпарит; и вполне пойму, что после первичного положительного впечатления от рассказа он тебе и глазами нормально читается, но мне - нет.
Автор, знаки препинания всё-таки нужно ставить куда следует. Почему-то буквами принято пользоваться более-менее правильно, а вот знаками препинания - как попало. Хотя в них нет ничего особо сложного.
Цитата
выйграл
О боги, автор, вы правильно пишете слово "воин" (что далеко не всем, как я заметил, под силу); так зачем вы воткнули Й в "выиграл"?
Цитата
Нет вы нечего не понимаете, он был особенный, он чувствовал где деньги, где золото у него уникальный дар и его украли какие-то бандиты.
Это где-то было. Почти вся эта сюжетная линия.
И я даже знаю где... И название... К чему бы это?..
Цитата
но с ними был злобный мутант
Медведь-мутант, я надеюсь?.. Мне его в "Камнях великана" не хватило.
Цитата
Себул был обычным человеком, но пожеланию превращался в зеленого мутанта обладающего не человеческой силой.
А не, тут Халк. Ну ладно.
Вообще то это опять тот случай, когда весь рассказ можно взять в тег цитаты и поставить пару издевательских смайлов. Но всё-таки не хочется.
Тут есть вещи, которые мне нравятся. Своей бесхитростностью и хорошим темпом происходящего. Например, как красиво и без лишних телодвижений ушёл дракон. Или как Мицар обезглавил антагониста, просто спокойно и методично уделал того вместе со всей его суперсилой. Как описана семейная сцена. Как внезапно всплывает Винница. К чему приводят переговоры. И такая штука, как заклятие от мутантства. Многие авторы, что ли, боятся таких прямых и быстрых ходов без лишних спецэффектов. А здесь это смотрится вполне органично.
Цитата
- Бабушка,- позвала ее Алиса, бабушка встала с кровати.
- А Алисочка приехала,- увидев Мицара она одела очки,- с кем это ты алиса?.
-Это мой парень.
- А понятно, а че такой старый.
Ну нравится мне это. Это не жестокая голактика, это какой-то другой тип текста.
Но рассказ ушатывает, как поездка на голодный желудок в соседний район в душном автобусе по плохой дороге. Он слишком большой для того, чтобы писать его таким стилем. От отсутствия запятых наступает шоссейный синдром. Видите, я сам почти перестал их ставить в этом комменте.
Иногда вся эта серьёзная простота граничит уже с каким-то трэшем; все эти самоповторы, которые автор мог бы выкинуть (с ловкостью гепарда)), тем самым сократив рассказ вдвое; все эти опечатки вроде "ты поседи", и всякие цифры в тексте тоже не делают рассказ лучше. А, да, ещё неуклюжие сравнения, вроде неуязвимых мышей (да мышь даже проблеваться не может по физиологическим причинам, отчего и мрёт гарантированно от любого яда; я уж молчу про то, что её даже куры могут поймать и сожрать, не говоря о хищниках).
Сюжетная логика часто хромает на все ноги, как с колдуньей, предсказывающей смерть солдатам перед боем; так и с постоянно всплывающими у Мицара артефактами и заклятиями (почему я всё время хочу напечатать "Иван" вместо "Мицар"?..), как то заклинание для создания фантомов. Почему его не использовали в боях в начале рассказа? Почему не пользовались живой водой? Кажется, автор по ходу придумывал всякое, не очень заботясь о том, как оно вяжется с вышенаписанным текстом.
Мицар вообще пропадает к финалу, история дальше и без него катится себе. Такое чувство, что автор может пару сотен тыщ знаков в таком стиле написать и не устать даже.
А я устал читать. Здесь есть вполне нормальные элементы, но они перемешаны с чем попало, а подача добивает почти всё. Хотя кое-что всё же остаётся - темп, непосредственность и насыщенность. У многих и того нет.