V-ZЦитата
Эм, неизвестных или авторских? Потому как "катхак", "рага" - это слова реальные (я взял и проверил, даже полюбовался)
А как звучит мелодия-рага? А катхак?
Для того чтобы прочитать рассказ словарь нужен и гугль?
Цитата
, а "геккон" вроде бы знаком всем и каждому.)
"геккон" согласнен, знаком.
Цитата
И мне вот показалось, что везде, где в сцене действующий персонаж - шаман, все идет через его восприятие, так что как раз понять происходящее не так уж сложно.
а мне вот так не показалось.
Цитата
(Да и мне кажется, что не так уж просто не переплетать действия персонажей, которые находятся близко друг к другу и активно взаимодействуют))
вот-вот. Тут просто запутаться, кто кого и что. Сеттинг оригинальный, плюс - это начало. Тут нужно быть ой как аккуратным.
Соуль
Цитата
Катхак:
http://youtu.be/L6RPQap2ZVcГеккон:
изображение
Без комментариев.
Автор удобрил текст необъясненными терминами. В таком контексте всем более-менее известный "геккон" может показаться не гекконом, а чем-то ещё. Да-да!
MixturaЦитата
Так не считать надо, а гуглить непонятные слова, расширять словарный запас и повышать культурный уровень!
Гугль или словарь под рукой означает ровно одно, читатель отвлекся от текста. Это хорошо по-твоему? Тут не техническую литература. Худлит, ага
И писать нужно яснее. Особенно - когда сеттинг оригинальный. На уровне абзацев. Они для того и существуют, чтобы группировать смысл, а не все путать.
ProvodЦитата
Эфы и гекконы - обычные животные из земного зверинца, не самые экзотические. Эфа - опасная змеюка, геккон - прикольная ящерица.
тогда бы было бы "подчудились эфы", а у автора
Код
; в складках женской одежды Тху-ва почудилось эфы.
ПочудилОсь что? Эфы!!! Ё-моё, ну это ж безобразие полнАЯ.
Они - эфы
А у автора - эфы - ОНО! Как тут смысл собрать?
Цитата
Собственно, эфа идёт к описанию женщины, где там можно усмотреть переодевание шамана - ай ду нот ноу.
да легко можно. При такой работе с абзацами и прыганием от одного героя к другому - только так.
Цитата
"Почудилось" вместо "почудились" - техническая опечатка, которую автор отловит при первом же перечитывании отлежавшегося рассказа; не стоит внимания. Не думаю, что не та буква может затруднить понимание пассажа про эф.
эту опечатку бери в общем контексте с морридаями и прочими необъясненными словечками. А также с "филигранной" работой с абзацами. Все в купе не понимания доставляетю Читателю очень интересно сидеть и думать, что за ОНО-ЭФЫ герою почудилОсь? И как морридаи чудят с эфы. И что это описания и действия скачут от одного героя к другому.
Цитата
Про Керая. У девахи змеи изображены на теле и у Керая тоже. В этом смысл описания.
да не вопрос!
Вопрос только автору - почему он не написал так, чтобы это все понималось сразу и влет. Почему нужно останавливаться и заниматься разбором полётов?
Цитата
Честно, я вообще не представляю, что сложного\непонятного в приведённом описании. Это описание брата и сестры, которое показывает их некоторую схожесть. По мне всё ок.
А по мне - нет. Автор не умеет работать с абзацами, он не чувствует когда и что нужно давать. Всё то же самое можно было бы написать понятнее, если
1. не пихать все в один абзац;
2. группировать так: 1-ый герой, его описание-действие; конец абзаца; начало нового абзаца; 2-ой герой, его описание-действие - и т.д.
Тут ведь оригинальный сеттинг за что плюс автору.
Но оригинальный сеттинг - это сложно, его нужно передать. Чтобы читатель понял, хотя бы большую часть. Это требует тщательной работы, особенно в начале текста.
Цитата
Катхак и рага тоже существующие слова. Да уже сказали. Так что про "понятнее писать" - проблемы, как говорится, на вашей стороне.
Что, читатель одновременно и в серпентарии должен работать, санскрит знать или на индийских инструментах наяривать? Ну-ну.
С такими условиями - 90% читателей прогуляются мимо смысла этого куска текста. И не факт что они полезут в гугль.
Терпение читателя не безгранично. Сколько таких мест увидит, прежде чем махнёт ручкой?
В общем, делайте выводы