RPG-ZONE
Новости Форумы Путеводитель FAQ (RPG) Библиотека «Пролёт Фантазии» «Штрихи Пролёта» Дайсы
>  Список форумов · Архив «Пролета Фантазии» · «Весенний Пролет Фантазии 2013» Здравствуй, Гость (Вход · Регистрация)
Страницы: (4) « Первая ... 2 3 [4]  
 Ответ
 Новая тема
 Опрос

> Васильковый луг мэтра Доре, Обсуждение. Весна 2013
   Сообщение № 91. 16.7.2013, 17:13, Aeirel пишет:
Aeirel ( Offline )
Король ящериц

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 9266
профиль

Репутация: 568
Цитата(Dimalisk)
Реализмъ с элементами натурализма и легкой примесью романтизма.

перевожу *покосился на "хранителя старых костей"*
реализм с натурализмом и романтизмом
главгерой-художник-лузер в пьяном угаре неистово дрочит, в конце обливая напалмоподобной субстанцией стену, на которой висит написанный им в лучшие времена портрет прекрасной дамы, кокетливо приспустившей бретельку. В сцене не хватает символизма.

Это была шутка юмора.
Дималиск, ты бы хоть пояснял, что ты имеешь ввиду, а то я приду и всё опошлю.

   Сообщение № 92. 16.7.2013, 17:18, Dimalisk пишет:
Dimalisk ( Offline )
Макрельский Колдун

*
Маг
Сообщений: 311
профиль

Репутация: 62
Aeirel, там о сочетании внешней среды и слабой воли, подавивших личность художника,
На момент действия (Новый год, кстати) он начинает пробуждаться из состояния туповатого забытья.
В общем, пояснить сможет только сам текст, но он, как и вообще все хорошее, что лежит "в столе" - не вычитан и не готов к употреблению.

   Сообщение № 93. 16.7.2013, 17:28, Aeirel пишет:
Aeirel ( Offline )
Король ящериц

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 9266
профиль

Репутация: 568
Dimalisk в любом случае - не роняй планку. Вот собственно и всё, чего я могу тебе пожелать.

   Сообщение № 94. 16.7.2013, 17:31, Тимелия Люрик пишет:
Тимелия Люрик ( Offline )
Странник

*
Маг
Сообщений: 320
профиль

Репутация: 76
Поздравляю вас с третьим местом на Пролете! Хотя я думала, что вы займете по меньшей мере второе.
Пожалуй, это один из немногих рассказов Пролета, которые было интересно обсуждать. Страсти тут кипели во всю. Извиняюсь, если чем обидела.
Насчет моей трактовки. Я всего лишь указала на слабое место в вашей идейной конструкции вокруг творца. Уж слишком она получилась неоднозначной, и трактовать ее, увы, можно по-разному.
Что касается ассоциаций с операми, мне почему-то (уж право не знаю почему) Васильковый луг напомнил "Риголетто" Верди (мораль и сюжет мне в ней совершенно не нравится, но музыка, увы, блестящая). Честно говоря, не знаю почему. А, всему виной "Смерть в Венеции"
В любом случае, большое спасибо за рассказ, который вызвал такую бурю эмоций.
P.S. А не ваш ли рассказ висел на Архивах Кубикуса "Лунный кот". Очень похоже на вас, да и мне он понравился куда больше. Прекрасная миниатюра.
P.P.S. Да,
Цитата
Я. Еще до луга написал рассказ про спившегося художника-неудачника. Палитра совсем другая. Реализмъ с элементами натурализма и легкой примесью романтизма. Закончил этот художник, кстати, так же как и Доре - в бездне, но совершенно по другим причинам
не осталось ли у вас ссылки, было бы интересно прочесть.

   Сообщение № 95. 16.7.2013, 17:36, Dimalisk пишет:
Dimalisk ( Offline )
Макрельский Колдун

*
Маг
Сообщений: 311
профиль

Репутация: 62
Aeirel, Тимелия Люрик - спасибо =)


Цитата(Тимелия Люрик)
P.S. А не ваш ли рассказ висел на Архивах Кубикуса "Лунный кот". Очень похоже на вас, да и мне он понравился куда больше. Прекрасная миниатюра

Да, мое. Она, кстати, совсем старое.
Да и больше я в таком стиле не писал.
Обычно получается... еще более неоднозначно, чем в "Луге"

Цитата(Тимелия Люрик)
не осталось ли у вас ссылки, было бы интересно прочесть.

Ну что ж, раз просите, займусь его вычиткой, наконец.
В течении недели, наверное, отправлю (рассказ вроде бы небольшой, но глаза болят немного)

Добавлено через 6 мин. 14 с.

Цитата(Тимелия Люрик)
слабое место в вашей идейной конструкции вокруг творца.

- Кстати, я сам забыл указать еще одно слабое место моей идейной конструкции:

* Художник, обладающей властью не только в сфере человеческих душ (как в нашем мире), но - способный воздействовать и на материальную действительность - это обезьяна с гранатой. (Представьте, если бы... ну хотя бы Сальвадор умел так делать)
+ Не зря ведь художники, поэты и писатели - люди не способные к управлению другими людьми, слабые, постоянно ноющие и рефлексирующие, склонные к саморазрушению и т.д. (конечно же я говорю не обо всех).

   Сообщение № 96. 16.7.2013, 17:51, Aeirel пишет:
Aeirel ( Offline )
Король ящериц

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 9266
профиль

Репутация: 568
Цитата(Dimalisk)
Представьте, если бы... ну хотя бы Сальвадор умел так делать

это то ладно, я играл в American McGee Alice... меня больше ужасает что с миром сделал бы Морис Эшер...

   Сообщение № 97. 16.7.2013, 18:26, Provod пишет:
Provod ( Offline )





Сообщений: 2888
профиль

Репутация: 487
Или Гигер на дай бог))

   Сообщение № 98. 16.7.2013, 23:44, Аравин пишет:
Аравин ( Offline )
Погружение в безумный мир

*
Архимаг
Сообщений: 833
профиль

Репутация: 77
Цитата(Dimalisk)
Доре падает в бездну (красивую такую, романтическую бездну - самоубийство в буйстве стихии (кстати, молния сожгла лишь мэтра и его дом, с городом ничего не случилось).


Вот поэтому мне и кажется, что конец слишком предсказуем. Слишком романтично и просто разрешаются все конфликты, нет накала. А так как у меня мэтр не вызвал отклика, то и его смерть мне кажется обыденной.

   Сообщение № 99. 17.7.2013, 11:42, Shantel пишет:
Shantel ( Offline )
la tua primavera



Aвтор
Сообщений: 1672
профиль

Репутация: 540
Цитата(Higf)
Цитата(Dimalisk)
Кстати, интересный факт - достаточно лишь (относительно) хорошо вычитать рассказ - и тебя уже хвалят за отличный язык

А это естественно в твоем случае. Я уже писал, что по верхней планке языка и "Хранитель" был хорош, но в нем было столько фейспалмов, причем не только с запятыми, что и с образами, что напоминало блюдо, где вкусные кусочки соседствуют с подпаленными или сырыми.

+1 Верхняя планка языка просто ух!
В "Хранителе" тоже было ощущение, что вкушаешь истекающие соком фрукты, но временами на зубах скрипел песок, отчего сладость плодов теряла вкус. "Васильковый" же - поистине прекрасен. Желаю автору новых вершин, таких, чтоб аж захватывало дух!)


   Сообщение № 100. 17.7.2013, 11:50, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 92
Аравин
Если мэтр не вызвал у тебя отклика, то это "не твой" рассказ. В данном случае и концовку автору нет смысла ориентировать на тех, кого не зацепило в целом. Для них это ало что изменит, а для тех, кому нравится - может ухудшить.

   Сообщение № 101. 18.7.2013, 12:12, Mist пишет:
Mist ( Offline )
Искатель

*
Архимаг
Сообщений: 695
профиль

Репутация: 96
Краткое резюме: Вот что бывает, если не дать женщине выговориться.
Мнение в числах
(по пятибалльной шкале, где 5 — уровень профессионала, а 1 — печаль неземная):
Язык: 4-
Антураж: 4-
Идея: 4-
Сюжет: 2+
Общее впечатление: 3+

Рассказ оставил неоднозначное впечатление. Интересный, в общем, замысел - трагедия человека искусства. Красивый (впрочем, не новый) ход с живыми картинами. Но вместе с тем, довольно спорная реализация, и немало замечаний по тексту (хотя в целом написано ровно).
Замечания по тексту
>Скрылась будка, проехали небольшой постоялый двор, въехали на пригорок, остановились.
====
Длинное перечисление действий, некрасиво.

>Виднелась ратуша, покрытая красной черепицей – единственное каменное сооружение в городе, рыночная площадь, и множество ярких деревянных домиков, рассыпавшихся вокруг по всей небольшой долине, зажатой между двумя высокими холмами.
===
Думаю, лучше разделить.

>Мария только покачала головой, и отвернулась, в смущении.
===
Последняя запятая лишняя.

>Я тебе писал, что приеду в начале июля, ты как всегда витаешь в облаках, счастливые часов не наблюдают.
===
ИМХО хвост со "счастливыми" лучше отделить не запятой. Возможно, вынести в отдельное предложение.

>вся пышность роз, всё изящество тюльпанов, вся женственность ландышей, всё меркло перед простыми полевыми васильками.
===
Думаю, первые три вся-всё лишние. Да и как-то оно банально, так нахваливать.

>Дом волшебника не блистал особой роскошью, но был по-провинциальному, почти по-деревенски, уютным.
===
"По-провинциальному" - неуклюже, "по-деревенски уютным" - удобства во дворе?

>скорее открывающийся из окна вид можно принять за копию картины, чем наоборот
===
Не хватает "было" (да, уже есть "был" в начале предложения, и всё-таки)

>- Угу… - буркнул Клавдий, и замолчал как-то неловко, в это время вошла Мария, поставила на стол кувшин с молоком, плетеную корзину со сдобой, и тарелку яблок.
...
===
Немало длинных предложений, которые просто-таки просятся, чтобы их разделили.

>Мария непринужденно, совсем по-детски, рассмеялась
...
>оставил неглубокий порез рядом с плечевым суставом, много крови, но рана пустячная.
===
Иногда попадаются не совсем удачные формулировки.
"Непринуждённо" подойдёт скорее для светской беседы, думаю, лучше "радостно".
"рядом с плечевым суставом" - лучше "на плече". Хвост с "много крови", думаю лучше вынести в отдельное предложение, скажем так: "Крови было много, но рана оказалась пустячной."

>- А здешние мои «полезные» и «осмысленные» развлечения – они принадлежат городу, портрет семьи принадлежит мэру, доходы – Сиксту Шатьё, все мое искусство принадлежит кому-то, людям – он фыркнул – Будь оно все проклято!
===
Странное оформление прямой речи. "он фыркнул", к примеру, отделено только тире, без точек или запятых, хотя в предложении и без того хватает тире, так что воспринимается оно так себе.

Затея с музыкальной дуэлью удачная, но написана не настолько хорошо, чтобы действительно захватить.

>наспех сколоченная за одну ночь дуэльная сцена: два деревянных постамента, между ними – двадцать три метра.
===
Ровно двадцать три метра. Кажется, это важно... Но я бы не стал заострять внимание на этом пункте, думается, "несколько десятков шагов" смотрелось бы лучше.

>Противники сошлись ровно посередине. Секунданты открыли два черных лакированных ящика – внутри абсолютно одинаковые скрипки.
===
Мне тут подумалось: а вообще все тамошние художники обязаны уметь инфернально играть на скрипке?

>Крузен даже не смотрел на свой инструмент – только, очень пристально - на соперника, на секунду напряжение спало, рот чуть приоткрылся, словно готовы были сорваться слова прощения.
===
Какие "слова прощения", если прощать должен не он, а его? Извинения, или "просьба о прощении".

>Команда «Смычки!»
===
:/ Может, хватило бы отмашки от секунданта?

>Голоса скрипок возвышались, сплетаясь в один дуэт, словно музыканты играли вместе, на самом же деле они выжидали - кто первый нанесет удар, кто первый нарушит гармоничное сплетение звуков? Это сделал Крузен, он второй раз нанес грубый удар, резко прервал игру, и ударил смычком по струнам. Доре едва не лишился сознания на этот раз.
===
А зачем было выжидать? Из сказанного следует, что выгоднее было напасть первым, а не тянуть резину.

>Вот она, сила Искусства!
===
Эта фраза для меня серьёзно подмочила впечатление от эпизода. Не надо таких подсказок. Если сила искусства действительно есть, читатель увидит её и так. А если нет - тем хуже будет смотреться данное восклицание.

>, теперь он защищался, то угасая в панике, то снова воодушевляясь бешеной жаждой жизни
===
:/

>. Голова Доре качнулась и повисла без чувств, но тело продолжало играть
===
:/ Видимо, чувства болтались рядом, по отдельности.


>Последний аккорд. Молния прорезала небо. Грохот. И тишина
===
ИМХО финал эпизода слишком отрывистый. Вот эти предложения я бы объединил, ну, скажем: "С последним аккордом в небе сверкнула молния, и наступила тишина."

Эпилог с информацией о дальнейшей судьбе Кюзо - совершенно ненужный и сбивает градус трагедии в концовке.

Сюжет явно не задался: помимо воспоминаний о музыкальном поединке, к финальной суете привела чистая случайность - мэтр зачем-то признался другу, что заколдовал служанку, а та подслушала. (явная неосторожность, а с другой стороны - она уже с год носит ошейник. Почему же стала резать картины? Это ведь тоже непослушание...) Финал кагбэ и красив, но, на мой вкус, чересчур отдаёт фарсом. Освободившаяся служанка просто взяла и порезала любимую картину, и мэтр сначала погнался за ней с ножом, а затем ушёл домой и стал трагично пиликать на скрипке. С одной стороны, слишком просто (если уж смерть кощеева в яйце, яйцо надо держать не на полке в гостиной), с другой стороны - не соответствует масштабу мастера. На мой взгляд, убедительней смотрелась бы скорее интрига с мэтром, который постепенно прибирает к рукам все окрестности с помощью волшебных картин (при этом тщательно их защищая). А гость-алхимик, поняв происходящее и узнав секрет защиты, разбивает чары. Заключительный поединок с другом смотрелся бы круче, чем погоня за служанкой с оставленным ножичком. А если б тот, защищаясь, разрушил картину с васильковым лугом и погиб, трагедия была бы ещё серьёзней - смерть друга, запоздалое раскаяние и гибель своего лучшего творения стали бы бы по-настоящему убедительной причиной наложить на себя руки.
Но это так, мысли вслух. А отчаяние и бешенство Доре в финале показаны хорошо.
Ещё один момент, который хочу отметить - многовато банальностей в середине рассказа, и она заметно провисает.
Примеры
>необходимость красиво одеваться и красиво разглагольствовать заменила мне моё ремесло.
===
Не думаю, что в этом была именно "необходимость".

Цитата

! Виктор, эти поля удобрены моей кровью! – волшебник оцарапал свое побелевшее лицо ногтями, потекла кровь – их счастье, благополучие оплачено моими страданиями, ведь я вкладываю в свое искусство самого себя!
Алхимик рассмеялся.
- Я понимаю тебя, мой друг – он подхватил Доре за плечи, буквально вырвал его из кресла – Но разве не такова судьба любого творца, будь он магом или ученым? Мой путь – постижение мира и его законов. Для чего же?
- Для всеобщего благоденствия что ли? – маг скривился в усмешке.
- Нет, для себя – Кюзо улыбнулся, видя замешательство – для себя и для людей, потому и будут дела мои, скромные или великие, неизменно важны. Буду творить сам для себя, и нести это людям.
Доре жалуется, что вынужден творить по принуждению (и это, кстати, достаточно сильный момент), а в ответ получает банальность не в тему, мол, "творец всегда творит для себя"

Цитата
Хочу заняться метаморфозами материи, доказать теорию о том, что никакое вещество не может быть уничтожено бесследно. Взять то же горение, ведь полыхающее полено не уходит в небытие, а превращается в дым, уголь и пепел. Мне нужно как-то измерить массу вещества до и после горения, этим и займусь. А еще хотелось бы с твоей помощью…
- Виктор, право, избавь меня от этого. Да, мы, маги искусства, влияем на окружающий мир, и разных исследовательских работ море…
- Ты даже не выслушал меня – вздохнул алхимик – все вы, волшебники, такие. Ты пишешь свои чудные картины, которые воплощаются в жизнь, убийственно играешь на скрипке. Кто-то изрекает стихи, кто-то танцует, я даже слышал, что при дворе живет маг-историограф, который буквально пишет историю грядущего, сидя у себя в каморке, веришь в такое?
- Не особо, слишком много сил требует такое колдовство, и еще больше – знаний о текущей ситуации в мире.
Как по мне, здесь много лишнего.

В общем, работа как бы и неплохая, но хочется большей проработанности и большей тонкости.
Тем не менее, рассказ явно сильнее твоего предыдущего текста, и, хоть я и не поставил его в десятку, признаю - его высокое место не случайно. Поздравляю с новым достижением!

   Сообщение № 102. 18.7.2013, 12:52, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 92
Mist
Извини, но твой вариант сюжета говорит о том, что ты совсем не почувствовал рассказа. Доре абсолютно неинтересно и не может быть интересно "прибирать окрестности к рукам" и рассказ совсем не о том. То есть да, можно было бы написать другой рассказ, с другим главным героем, другими идеями и другим сюжетом. Может, и хороший вышел бы рассказ, но какое он вообще отношение имеет к "Васильковому лугу"? Никакого.

Эпилог с информацией так же нужен идейно. Он как бы намекает на авторскую мысль, что гениальность и строгие понятия о добре и зле плохо совместимы. С этим можно не соглашаться (я бы вспомнил Эйнштейна), но она в рассказе такова, и советовать ее исказить...
По тексту согласен с большинством, хотя местами ты чересчур буквоедствуешь, но не буду вцепляться в мелочи - это уж автор пусть смотрит.

   Сообщение № 103. 18.7.2013, 13:29, Mist пишет:
Mist ( Offline )
Искатель

*
Архимаг
Сообщений: 695
профиль

Репутация: 96
Цитата(Higf)
Извини, но твой вариант сюжета говорит о том, что ты совсем не почувствовал рассказа. Доре абсолютно неинтересно и не может быть интересно "прибирать окрестности к рукам" и рассказ совсем не о том.
Не согласен. В тексте виден вполне конкретный мотив, даже два: 1) мэтр несвободен и вынужден обслуживать потребности местных. Подчинив их, он избавится от этой необходимости 2) Доре охотно берётся за масштабные произведения искусства (васильковый луг, на котором он убрал "лишние" домики). Почему бы не превратить в сплошное совершенство все окрестности целиком?

Цитата(Higf)
Эпилог с информацией так же нужен идейно. Он как бы намекает на авторскую мысль, что гениальность и строгие понятия о добре и зле плохо совместимы. С этим можно не соглашаться (я бы вспомнил Эйнштейна)
Хмм, ну, с этой точки зрения смысл есть. И, собственно, я потому и не понял эпилога, что считаю противопоставления в духе "низменный талант vs добропорядочная посредственность" фальшивыми и ложными.

Цитата(Higf)
По тексту согласен с большинством, хотя местами ты чересчур буквоедствуешь, но не буду вцепляться в мелочи - это уж автор пусть смотрит.
Тема рассказа здесь предъявляла особенно высокие требования к стилю, поэтому прошёлся очень внимательно.

   Сообщение № 104. 18.7.2013, 13:30, Раймон пишет:
Раймон ( Offline )
Аццкий крытег / Махровый имхоист

*
Мастер Слова
Сообщений: 2249
профиль

Репутация: 360
Higf

Согласен с Хигфом. Рассказ цепляет именно своей похожестью на европейский романтический реализм начала XX века. Лично у меня после прочтения пары вещей того же Гауптмана он прошёл просто на ура.

   Сообщение № 105. 18.7.2013, 13:41, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 92
Цитата(Mist)
В тексте виден вполне конкретный мотив, даже два: 1) мэтр несвободен и вынужден обслуживать потребности местных. Подчинив их, он избавится от этой необходимости 2) Доре охотно берётся за масштабные произведения искусства (васильковый луг, на котором он убрал "лишние" домики). Почему бы не превратить в сплошное совершенство все окрестности целиком?
Потому что такой путь ему не интересен. Он вообще не способен удерживать долго на чем-то интерес, кроме искусства. И не стал бы подчинять его чему-то по своей воле, без необходимости. Это слишком практично для него.
А возьмись он за произведение масштаба всей округи, не смог бы заботиться о какой-то постепенности и конспирации.

Цитата(Mist)
И, собственно, я потому и не понял эпилога, что считаю противопоставления в духе "низменный талант vs добропорядочная посредственность" фальшивыми и ложными.
Не так. Имеется в виду не низменный талант. Доре не подлец, он просто наглухо безразличен к вопросам морали как в хорошем, так и в плохом смысле, одинаково.

Цитата(Mist)
Тема рассказа здесь предъявляла особенно высокие требования к стилю, поэтому прошёлся очень внимательно.
По буквоедством подразумевал не придирки к мелочам, а то, о чем мы не раз спорили в комментариях к моим рассказам - упрощения там, где есть небуквальные образы.

   Сообщение № 106. 18.7.2013, 13:54, Mist пишет:
Mist ( Offline )
Искатель

*
Архимаг
Сообщений: 695
профиль

Репутация: 96
Цитата(Higf)
Mist>>В тексте виден вполне конкретный мотив, даже два: 1) мэтр несвободен и вынужден обслуживать потребности местных. Подчинив их, он избавится от этой необходимости 2) Доре охотно берётся за масштабные произведения искусства (васильковый луг, на котором он убрал "лишние" домики). Почему бы не превратить в сплошное совершенство все окрестности целиком?
=========
Потому что такой путь ему не интересен. Он вообще не способен удерживать долго на чем-то интерес, кроме искусства. И не стал бы подчинять его чему-то по своей воле, без необходимости. Это слишком практично для него.
А возьмись он за произведение масштаба всей округи не смог бы заботиться о какой-то постепенности и конспирации.
Касательно конспирации - совершенно необязательно. Маг он или погулять вышел? )
"не стал бы подчинять его чему-то по своей воле, без необходимости ... слишком практично для него" - на служанку практичности вполне хватило.

Цитата(Higf)
Mist>>И, собственно, я потому и не понял эпилога, что считаю противопоставления в духе "низменный талант vs добропорядочная посредственность" фальшивыми и ложными.
===
Не так. Имеется в виду не низменный талант. Доре не подлец, он просто наглухо безразличен к вопросам морали как в хорошем, так и в плохом смысле, одинаково.
Я, конечно, утрировал. В общем, что-то не кажется мне рассеянный эгоистичный человек идеальным типом (гениального) деятеля искусства. Хотя здесь не настаиваю.

Цитата(Higf)
По буквоедством подразумевал не придирки к мелочам, а то, о чем мы не раз спорили в комментариях к моим рассказам - упрощения там, где есть небуквальные образы.
Это да, разные у нас вкусы в части небуквальных образов.

В общем, попытка интересная, но мне показалось, что кое-где не хватило тонкости, плюс много пара ушло в свисток - напрашивалась куда более масштабная концовка.

   Сообщение № 107. 18.7.2013, 14:03, Dimalisk пишет:
Dimalisk ( Offline )
Макрельский Колдун

*
Маг
Сообщений: 311
профиль

Репутация: 62
Цитата(Mist)
необходимость красиво одеваться и красиво разглагольствовать заменила мне моё ремесло.
===
Не думаю, что в этом была именно "необходимость".

- А вот нет. (Может, это восприятие современного мира, где нет четко определенного "высшего" и "высокого" общества)
Почитай писателей 19 века, что говорили об обществе и жизни в столице, далеко ходить не надо - Бальзак, Бейль и иже с ними.

Цитата(Mist)
Доре жалуется, что вынужден творить по принуждению (и это, кстати, достаточно сильный момент), а в ответ получает банальность не в тему, мол, "творец всегда творит для себя"

- Ну... она так и задумана, это к персонажу вопрос, а не ко мне. Или... слишком банальная банальность даже в устах Кюзо?

Цитата(Mist)
Цитата:
"Хочу заняться метаморфозами материи, доказать теорию о том, что никакое вещество не может быть уничтожено бесследно. Взять то же горение, ведь полыхающее полено не уходит в небытие, а превращается в дым, уголь и пепел. Мне нужно как-то измерить массу вещества до и после горения, этим и займусь. А еще хотелось бы с твоей помощью…
- Виктор, право, избавь меня от этого. Да, мы, маги искусства, влияем на окружающий мир, и разных исследовательских работ море…
- Ты даже не выслушал меня – вздохнул алхимик – все вы, волшебники, такие. Ты пишешь свои чудные картины, которые воплощаются в жизнь, убийственно играешь на скрипке. Кто-то изрекает стихи, кто-то танцует, я даже слышал, что при дворе живет маг-историограф, который буквально пишет историю грядущего, сидя у себя в каморке, веришь в такое?
- Не особо, слишком много сил требует такое колдовство, и еще больше – знаний о текущей ситуации в мире
."

Как по мне, здесь много лишнего.

- Может быть, здесь впихнута информация о природе магии искусства, используемой в рассказе, смутно очерчены ее формы, возможности и пределы.


- Насчет твоего варианта развития сюжета хорошо сказал Higf.
Доре даже в голову не может прийти пытаться прибрать что-то к рукам таким образом, его не интересуют эти земли, эти дома, эти люди, живущие вокруг - что они есть, что их нет. Главное - чтобы его просто_оставили_в_покое (в покой входит и его обеспечение - дом, питание, чтобы кто-нибудь убирал когда он нагадит).

- ФИНАЛ.
Цитата(Mist)
"низменный талант vs добропорядочная посредственность"
- с первого взгляда фраза подходит, но - нихрена.
Эпилог считаю важным, и уж точно не собираюсь его менять.
Во-первых - Доре не низменен. Во-вторых - Кюзо не то, чтобы посредственен, добропорядочен - да, но добропорядочность эта, так сказать, прогибается и делает уступки - обществу, Доре, обстоятельствам.
Я противопоставил финалом скорее природу этих двух людей, нежели талант и посредственность (хотя и этот мотив звучит, но, он не основной)
Кюзо не оставил следа в истории , но, если подумать -
- и от Доре осталось не так много. А если он и прославится - то скорее не своими работами, а эпичным самовыпиливанием.

Спасибо тебе, [b]Mist, и отдельно - за указание на ошибки.


   Сообщение № 108. 18.7.2013, 14:05, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 92
Цитата(Mist)
"не стал бы подчинять его чему-то по своей воле, без необходимости ... слишком практично для него" - на служанку практичности вполне хватило.
Так это и максимум, на что его в таком плане хватило, потому что труда мало потребовало. И то в итоге косяк вышел) Я про конспирацию упомянул из-за фразы про тщательную защиту волшебных картин, имея в виду меры предосторожности вообще.

Цитата(Mist)
что-то не кажется мне рассеянный эгоистичный человек идеальным типом (гениального) деятеля искусства.
Об идеале тут речи не идет, имхо. Как мне кажется, автор не утверждает определенный тип идеала, просто предлагает варианты на подумать о таких вещах)

   Сообщение № 109. 18.7.2013, 14:08, Dimalisk пишет:
Dimalisk ( Offline )
Макрельский Колдун

*
Маг
Сообщений: 311
профиль

Репутация: 62
Цитата(Mist)
"не стал бы подчинять его чему-то по своей воле, без необходимости ... слишком практично для него" - на служанку практичности вполне хватило.

- Доре слишком хаотичен, чтобы целенаправленно поедать картинами окружающие земли.
Служанка - это и порыв, и удовлетворение потребности - в служанки, в ее безмолвии и подчинении.
Власть (по крайней мере над людьми) не является потребностью Доре. Ему наплевать.

Добавлено через 1 мин. 30 с.

Идеалы? Где идеалы? Какие идеалы? Кто сказал: "идеалы"?
*загребает идеалы лопатой и бросает в топку*
(По крайней мере человеческие идеалы)

Добавлено через 6 мин. 11 с.

- Я не выдвигаю идеалов (Хотя, быть может, выделяется симпатия к пути Доре, не более), я не стою на четких позициях морали или этики.

- Я даю пищу для размышлений, взаимосвязанный мир и трагедию, которая возникает из-за противоречивой природы людей (в большей степени - самого Доре), она - природа и она противоречивая. Она не добрая, не злая, не моральная и не аморальная, как-то вот так.

   Сообщение № 110. 18.7.2013, 14:40, Mist пишет:
Mist ( Offline )
Искатель

*
Архимаг
Сообщений: 695
профиль

Репутация: 96
Цитата(Dimalisk)
>>Доре жалуется, что вынужден творить по принуждению (и это, кстати, достаточно сильный момент), а в ответ получает банальность не в тему, мол, "творец всегда творит для себя"
- Ну... она так и задумана, это к персонажу вопрос, а не ко мне. Или... слишком банальная банальность даже в устах Кюзо?
Алхимик вроде до того не проявлял себя идиотом, а для меня эти рассуждения выглядели просто невтемными.

Цитата(Dimalisk)
Mist>>идеальным типом (гениального) деятеля искусства.
- Я не выдвигаю идеалов (Хотя, быть может, выделяется симпатия к пути Доре, не более), я не стою на четких позициях морали или этики.
Я ничего такого и не говорил. Под "идеальный тип" подразумевалось "чистый/беспримесный". Я имел в виду, что для меня созданный персонаж - эгоистичный, самоуглублённый и абсолютно непрактичный гений - показался лёгким перебором (как-то стереотипно, что ли?)

Цитата
Higf>Так это и максимум, на что его в таком плане хватило, потому что труда мало потребовало. И то в итоге косяк вышел)
...
Dimalisk>- Доре слишком хаотичен, чтобы целенаправленно поедать картинами окружающие земли.
Ну, вы уж говорите о Доре, как о живом человеке. ) Я, в общем, подразумевал, что автор владеет ситуацией и может чуток добавить ему практичности (от чего персонаж, думаю, не пострадал бы).

Думаю, дискутировать дальше нет смысла: мнения высказаны, а различия в восприятии, собственно, неизбежны. В любом случае, то, что из-за рассказа спорят, само по себе о многом говорит. )

   Сообщение № 111. 18.7.2013, 15:00, Dimalisk пишет:
Dimalisk ( Offline )
Макрельский Колдун

*
Маг
Сообщений: 311
профиль

Репутация: 62
Цитата(Mist)
Думаю, дискутировать дальше нет смысла: мнения высказаны, а различия в восприятии, собственно, неизбежны

Согласен =)

- Кстати, интересно (писал уже где-то выше), что рассказ стал уже будто и не мой, и чувство, будто то, что я пишу - только лишь интерпретация, мое видение рассказа, не отражающее всей его сути о_О

   Сообщение № 112. 2.8.2013, 12:46, Manticora пишет:
Manticora ( Offline )
Бесконечность

*
Мастер Слова
Сообщений: 1903
профиль

Репутация: 192
Автор силен и талантлив, красивые описания и сильные сцены, но зачем надо было строить историю как набор не связанных друг с другом кубиков?! Вот честно, это не здание, имеющее фундамент, окна-двери, крышу и украшения, а набор кубиков, поставленных друг на друга. Да, кубики очень красивые сами по себе, замечательно вырезаны и отлично разукрашены, но они остаются всего лишь разрозненными кубиками, они не срастаются в единое полотно сюжета. :weird:

Зачем Кюзо приехал к Доре? Зачем Доре начал ему исповедоваться? Ведь их отношения нельзя назвать дружескими - из Кюзо отвратный друг. Где история их взаимоотношений? Все на редкость непричесано. :worry: Нет целостной истории. Есть красивые описания и высосанная из пальца мораль. Уже писала в "Критике безответственного разума", напишу и здесь: мораль должна вытекать из сюжета, сама, в голове читателя, а не на страницах романа, рассказа, повести. Озвученная мораль допустима лишь в баснях, но и там она - лишь 1-2 строчки в конце, а не вязнущий на зубах песок нравоучений, растянутый на полстраницы, а то и больше. :weird: Автор считает читателей идиотами, не способными сделать собственный вывод, и поэтому всучивает им через слова Кюзо свое мнение о поступке Доре? А почему автор не думает о том, что эти слова делают из Кюзо на редкость отвратного друга, которого-то и другом не назовешь? :rolleyes: В художественном произведении достаточно действий и ситуаций, а выводы надо оставить читателю. Всегда есть способ описать все так, чтобы было понятно, что хотел сказать автор, не прибегая к открытому "это бык, а это свинья".

Ругаюсь, потому что автор и в самом деле хорош. :smile: Очень хорош, и ему стоит стать намного, намного лучше. :cool: Желаю творческих успехов! :rose:

   Сообщение № 113. 15.10.2013, 04:34, Dimalisk пишет:
Dimalisk ( Offline )
Макрельский Колдун

*
Маг
Сообщений: 311
профиль

Репутация: 62
Цитата(Manticora)
Автор силен и талантлив, красивые описания и сильные сцены, но зачем надо было строить историю как набор не связанных друг с другом кубиков?! Вот честно, это не здание, имеющее фундамент, окна-двери, крышу и украшения, а набор кубиков, поставленных друг на друга. Да, кубики очень красивые сами по себе, замечательно вырезаны и отлично разукрашены, но они остаются всего лишь разрозненными кубиками, они не срастаются в единое полотно сюжета.

- Может быть я не умею еще писать без разделения на кубики, может быть у меня мышление такое, может быть - это все магия звездочек, может быть - таково ваше восприятие.
Не знаю. Нужно попробовать сделать слитный текст =)

Цитата
Зачем Кюзо приехал к Доре?

- Потому-что Доре - его друг и живет в уединении, собственно:
Текст спрятан. Кликнуть для отображения.


Цитата
Ведь их отношения нельзя назвать дружескими - из Кюзо отвратный друг.

- Хм-м... почему отвратный? (пытается вспомнить, где именно он там отвратный) - Быть может он отвратен вам?

Цитата
Где история их взаимоотношений?

- Ну-у... на мой взгляд это была бы какай-то Бальзаковщина...

- Насчет морали - автор считает читателей людьми умными (не совсем верный антоним идиоту), потому слова Кюзо - это слова Кюзо, а не квинтэссенция авторской морали, и так их нужно воспринимать, а не иначе. И морализирует как раз Кюзо, это его черта. Можно даже согласиться с ним, можно считать идиотом - как угодно =)
Я точно не имел в виду вкладывать в слова алхимика итоговую мораль,
Но, быть может, такое восприятие тоже моя вина.
Четко оформленной морали здесь... а скорее - в моей голове нет. Есть поставленная ситуация, есть морализаторство Кюзо (если угодно - я немного даже посмеялся над такого рода моралью в его словах), есть персонажи со своими отношениями к жизни, ссо своими характерами, есть конфликт и его развязка - из всего этого читатель (а... возможно "кубики" виной тому) и (должен) делать для себя выжимку. И я думал, что сделал как раз так, что сначала и не ясно "где был, а где свинья", хотя ярлыки вроде бы и развешаны. Уж пусть читатель сам измеряет диаметр пятачка и скрипки, и решает ху из ху.

- Спасибо за отзыв.

Добавлено через 1 мин. 2 с.

- Так, собственно, зачем вообще я сюда зашел:
- Прочитал "Доктора Фаустуса" Томаса Манна - понял, насколько дерьмово сам раскрыл тему художника-отшельника, и еще более дерьмово - тему музыки.

1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);
« Предыдущая тема | «Весенний Пролет Фантазии 2013» | Следующая тема »

Яндекс.Метрика