"
Искусство должно принадлежать народу" - мысль Владимира Ильича Ленина в пересказе Клары Цеткин. На сей раз не могу обойтись без эпиграфа.
Очень сильное произведение. Яркие, но при этом не затянутые описания. Выверенная композиция, элемент интриги. Настоящий, органически вплетённый в текст,
а не наклеенный сверху скотчем конфликт. Вернее даже - букет конфликтов. И - логическая завершенность, которой могут похвастаться далеко не все, пусть даже и хорошо написанные рассказы этого тура.
Тем, кому рассказ показался излишне приторным и пасторальным, могу твердо заявить: это не минус. Во-первых, степень "сладости" каждый из нас ощущает по-своему, в зависимости от качества работы "вкусовых рецепторов" и собственных "кулинарных предпочтений". Во-вторых, пастораль - жанр ничуть не худший, чем баталистика или бытовой реализм. Просто у него есть свои четкие каноны. В-третьих, авторская манера описания гармонирует с основным направлением творчества его героя. В-четвертых, еще сто лет назад подобные (по духу и моральному посылу) произведения было принято писать именно так. Почитайте как отечественных, так и зарубежных авторов того периода.
Цитата(Тимелия Люрик)
никто не хочет писать про спившихся художников неудачников
Рекомендую ознакомиться с творчеством немецкого прозаика Герхарта Гауптмана (Gerhart Johann Robert Hauptmann), в частности с романом "Ванда" (второе название "Демон"). Писатель, кстати, в 1912 получил нобелевку по литературе.
Взгляды, позиции и поступки персонажей понятны и логически обоснованны их мировоззрением. Даже поступок Марии не выбивается из этого ряда: подслушанный разговор стал последней каплей.
Тем не менее, по языку есть придирки. В основном, технического плана. Часто отсутствуют точки и запятые при переходе от речи героев к авторской (и вообще пунктуацию в целом стоило бы подтянуть). Нет, вовсе не "грамматический нацист" - просто в хорошем рассказе такие вещи режут глаз сильнее, чем в "голактеге". Кроме того, есть неудачные обороты вроде "встал на свои ноги", "ветер развеял волосы" и еще пара-тройка подобных.
Не для протокола: рассказ в чем-то пересекается с "Роком" и рассказом [не могу ни вспомнить названия, ни найти в пролетовских архивах] о художнике, чуть не застрявшем в своей картине с мрачным лесом. Тем не менее, "Луг" ни разу не вторичен по отношению к ним.
Цитата(Донук)
Это божественно...
Не стану бросаться подобными словами, все-таки, ИМХО, перебор. Но ожидаю "Васильковый луг..." в финале наряду с "Антихристом".