Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
RPG-Zone.ru форумы > «Весенний Пролет Фантазии 2018» > Золотой век |
Автор: Призрак Форума - 21.4.2018, 01:00 |
Международный литературный конкурс «XX Весенний Пролёт Фантазии 2018» «Золотой век» Текст рассказа: «Золотой век» Общее голосование предварительного этапа (открыто до 27 мая 2018 23:59) (В случае ошибочного голосования - вы сможете отменить свой голос в любой момент до завершения срока голосования.) Не понравился голосование Понравился голосование Результаты общего голосования по рассказу учитываются при следующих условиях: количество голосов 5 и более; разница между плюсами и минусами три и более пункта. Учитываются голоса от пользователей, имеющих 100 и более сообщений на форуме или оставивших не менее 10 содержательных комментариев к конкурсным рассказам текущего раунда. Приветствуются комментарии читателей. В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ? Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него. К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений. |
Автор: Hobbes - 21.4.2018, 20:53 |
Неоднозначные впечатления. С одной стороны, очень понравилось: 1. Антураж и атмосфера. Загадочный Восток, серп Большой пустыни, человек-ящерица, принцесса-провидица. 2. Классные образы. 3. Диалоги Тагбалу и султана. С другой: 1. Сильно хромает вычитка. Опечатки, неправильные окончания, запятые там, где должны быть точки. 2. Ощущение, что вырезаны целые куски текста. 3. Оборванный финал. Похоже, что историю резали по живому. Я бы охотно почитала полную версию, если таковая имеется) |
Автор: Тигра - 22.4.2018, 02:22 |
История навеяна экранизацией периода правления Сулеймана в Цитата Крик сокола раздался у нее над головой, и она намотала поводья на кулак, обматывая шарф вокруг рта. Или вот: Цитата Сеид-Мухтар рубился яростно, но хромота его подводила, золотой мечник лупил по сабле с такой силой, что Сеид-Мухтар начал заваливаться на одно колено, открывая для удара бок, на руке, которой он держал саблю, начали вздуваться волдыри. Раздели ты на несколько предложений. Уже привычно, что много местоимений: Цитата и Тагбалу пришлось упереться ему в плечо ногой, чтобы вытащить ее .Цитата Иддер держался за него, взвалив на себя руку белого Цитата Белое покрывало дрожало на ветру, когда тело погружали в выбитый в скале лаз, по коридорам несся ветер. Не понял к чему тут это предложение. Может из-за усталости, но теряю нить повествования. Возможно, из-за приличного числа непривычных имён. Цитата …улыбается её рту… Звучит пошлоПо тексту много разглагольствований. Цитата Меддур сидел под тентом, взъерошенный, как молодая сова. Пришёл к выводу, что не видел мелких птиц. То есть, они сразу крупные. В частности, чтобы далеко не ходить – в городе. Все воробьи и голуби примерно одного размера. А где же их дети?) Мелких воробьёв никогда не видел, они сразу такими выходят?) Цитата …и песок со стороны песков поднимался… Много песка. Даже для пустыни. Или нет?В то же время есть хорошие обороты, грамотные конструкции. Их немного, но они есть. Деление абзацев через пустую строку усложняет чтение. Цитата Али-бей, больше не похожий на человека, шипел и плевался, вертясь юлой. Интересно, сколько лет назад сделали первую юлу? Наверняка давно, но называлась игрушка явно иначе. Слово режет антураж. Мелкие косяки вроде: Цитата их было так много, что сказала казалась не белой, а лазоревой Цитата Об наших детях Цитата Ступени было сложно заметить, потому что праматери умели прятать следы, но ступени были достаточно широки для того, чтобы по ним могли взойти воины и провести лошадей. У Автора либо не хватило фантазии, либо времени. Интересно посмотреть, что это за ступени и как выглядят. Из неплохих оборотов: Цитата Потрепанное войско забиралось в зев пещеры, как израненная змея, возвращающаяся в логово. Хотя слова «забиралось», и особенно «возвращающаяся» похожи на колдыри и колдобины Или этот понравился: Цитата Сеид-Мухтар сидел у огня в жилой пещере за некрополем, его обожженная рука была покрыта густой коричневой мазью. Он отщипывал от мяса и хлеба небольшие кусочки и бросил их в огонь, Аманар-баба кормил огонь реже, скатывая из хлеба кругляши и отправляя их в костер щелчками пальцев. Раздели абзац на два. Цитата Пыльная буря ударила им в спину и остановилась, у входа в пещеру наткнувшись на невидимую преграду. Зеленым зажглись факелы, освещая лавки, на которых лежали тела, замотанные в истлевший лен. https://www.youtube.com/watch?v=4z9TdDCWN7g В общем, так себе. В основном из-за фраз типа: Цитата глядя на Али-бея со странным выражением глаз. Но и не плохо, это точно. Из ярких плюсов – небольшие абзацы и окружение. Прочувствовал те времена. А так, работать и работать над стилем. 4 из 5, сейчас утро и настроение хорошее) |
Автор: Тигра - 22.4.2018, 02:24 |
Цитата(Hobbes) Похоже, что историю резали по живому. Я бы охотно почитала полную версию, если таковая имеется) Также считаю, что нам представили отрывок крупной прозы. Тигранские атакуют) Кстати, помню и в прошлом пролёте на несколько рассказов у нас с тобой подряд комменты были. |
Автор: Hobbes - 22.4.2018, 02:33 |
Тигра Тигры должны держаться вместе |
Автор: Nekto - 27.4.2018, 07:17 |
Написано так, будто русский автору не родной. Или как будто это плохой перевод на русский. Совершенно дикие стилистические ошибки. Цитата Люди султана носили белое и зеленое с золотой каймой, и сам он был в белом и зеленом с золотым, на сером в яблоках коне. Не многовато ли цвета? У меня в глазах зарябило. Цитата Султан был зрелым мужчиной, уже вступившим в возраст увядания. Как про фрукт, ей богу! Цитата У него было узкое, решительное лицо, борода на краях его челюсти была подстрижена по городской моде, Цитата В бороде, серые от пыли, виднелись пряди седины, с которыми спорили глаза, пронзительные и беспокойные. И о чём они спорили? Да ушш... И это только описание внешности. Враги должны обращаться в бегство от одного вида. Читатели тоже. Цитата Меддур стрельнул на него глазами, как куски кобальта, и снова прикрыл веки. – Мож хоть цвета кобальта? А то так и вижу, как куски летят. При таком жутком исполнении уже не до идеи и сюжета. |
Автор: Just D - 4.5.2018, 21:33 |
Первая ассоциация Золотой век... Хюррем-султан? Я такое не смотрю, если чо Плюсы рассказа 1) восточная сказка вроде как вышла вполне восточной, но... Впрочем, про "но" скажу в "Советах Автору"; 2) главгёра - пустынная провидица и советник - человекоящер. Минусы рассказа 1) затянутое и слишком спокойное повествование с кучей диалогов; 2) слитая концовка. Оборванная какая-то. Такой большой рассказ - и закончился пшиком 3) ненужные пробелы плюс ооочень хромает вычитка. Вывод Для любителей Востока, быть может, зайдёт. Но для любителей историй с приключениями - вряд ли, ибо скучновато... Советы Автору Горячо рекомендую почитать "Кольцо Соломона" Джонатана Страуда. Там и "живое", нескучное описание пустыни, персонажей и всего в целом. Эталон интересного фэнтези на восточную тему, имхо. Успехов... |
Автор: Аника - 5.5.2018, 01:51 |
Много парных повторов и корявые предложения, которые бросаются в глаза и портят впечатление Цитата покатал во рту языком Кого он там катал? Всё происходит медленно, неспешно. Разговоры безэмоциональные. Точно так же они могли говорить в шатре, а не в пустыне. Цитата – Али-бей не генерал, он визирь, – Сеид-Мухтар положил локти на колени, и Тагбалу последовала его примеру, расслабляя спину. – Ему полезно увидеть, как живут солдаты. Может быть, тогда он перестанет представлять их фигурами на доске. Вообще не понимаю, зачем? Цитата Тагбалу набрала песок в ладонь и начала пересыпать его из руки в руку, У неё перед этим был финик, влажный. Нигде не сказано, что она вытерла руки, а вот султан вытер. Простите. Я не почувствовала атмосферы пустыни, автору передать её не удалось. И персонажи не вызвали эмоций. Часть большого рассказа, которое обкусали со всех сторон. |
Автор: Absent - 8.5.2018, 00:49 |
Восток,сулатыны,антураж опять же.здорово.мне понравилось. |
Автор: Алексей2014 - 10.5.2018, 08:27 |
"Сеид-Мухтар рубился яростно, но хромота его подводила, золотой мечник лупил по сабле с такой силой, что Сеид-Мухтар начал заваливаться на одно колено, открывая для удара бок, на руке, которой он держал саблю, начали вздуваться волдыри."(с)[attachmentid=25479] |
Автор: Junto - 23.5.2018, 21:31 |
Наверное, что-то в этом тексте есть, да только из-за рваного ритма, обилия имен и персонажей, множества диалогов на отвлеченные темы, я так и не понял, что именно. Описание в начале просто ужасное. Обстановка, вроде бы, мусульманская, но, кажется, что все участвующие лица наворотили очень много куфра. Впрочем, я не большой специалист в исламском богословии. Кто и за что боролся, кто и на что напоролся - непонятно. В общем, мне не понравилось. Извините. |
Автор: Гостья из прошлого - 15.6.2018, 22:48 |
Перемудрили... Пере - главная приставка для отзыва. Начало вроде неплохое, а дальше - и ошибок перебор (от грамматики до стилистики), и имён (приходилось возвращаться, чтобы разобраться). И обычаев, в которых сам автор, мне кажется, запутался. Расширять, вычитывать, править, править и править. Может, и выйдет чего путного. Но при условии, что автор не поленится и потрудится хорошенько. Но судя по отсутствию отзыва автора, ей это не слишком нужно. Смысл тогда присылать невычитанный текст? |