Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
RPG-Zone.ru форумы > «Осенний Пролет Фантазии 2016» > Час покоя перед бурей |
Автор: Призрак Форума - 24.9.2016, 20:35 |
Международный литературный конкурс «XVII Осенний Пролёт Фантазии 2016» «Час покоя перед бурей» Страница рассказа на сайте конкурса Час покоя перед бурей Приветствуются комментарии читателей. В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ? Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него. К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений. |
Автор: Алексей2014 - 26.9.2016, 09:13 |
Много погрешностей, например "фурожиры" - проверочное слово "фураж", " из серебряной тары в форме северной ладьи" - тара синоним упаковки, не посуды, не умывальника. О косметических процедурах сказано "Когда обыденный утренний марафон был завершен" - это слишком! Далее, "пододвинула к стене неприглядных мешочек со свитками" - просто не вычитано? Но дальше "чувство лёгкого голода" и "быстро освоила еду" не дают надежды на благополучное дочитывание рассказа. Но попробую...Нет, не смог! И язык, и мат. часть режут глаз, извините. Про сюжет умолчу. |
Автор: constp - 29.9.2016, 17:49 |
Такое чувство, что автор (девушка?) замахнулся даже не на роман, а на серию из нескольких томов по два десятка авторских листов каждый. Четверть рассказа я осилил. Интриги не обнаружил, завязки не дождался. Наверное, есть немало читателей, готовых поглощать подобное. Так что, автор обязательно найдет потребителя на свои тексты. |
Автор: Ветка - 30.9.2016, 09:20 |
Цитата Она проснулась в своей постели, когда солнце уже ярко светило и согревало своими нежными утренними лучами городок Лэнси. Зачем это уточнение? Должна была проснуться в чужой? Хотела проснуться в чужой? Ей снилось, что она в чужой? Убрать и не сбивать читателя первой же фразой. Цитата Присев на краю постели, она довольно потянулась, затем встала и подошла к окну. Слово добавьте хотя бы, а то получается, что героиня встала, присев на краю постели Цитата Ощутив прикосновение утреннего солнца на своем лице, она улыбнулась еще шире, А до этого нигде не говорилось, что она улыбалась вообще. Цитата и потянулась во второй раз. Почесалась, одернула ночнушку, икнула, убрала волосы с лица... Нет, автор, ну зачем все в таких подробностях, которые к тому же не работают ни на действие, ни на образ? Цитата глазам открывался чудесный вид Лишнее слово. Или вид может открываться ушам и рту? Цитата шум и гомон на рынке, у торговых лавок и общественных мест Э-э-э... Может, автор, вы присутственные места имели в виду? Ну там, государственные учреждения какие? А то общественное место это канцелярщиной попахивает, да и ни о чем оно... Цитата где уже вовсю работали крестьяне – пахари и фурожиры Фуражир (правильно выше отметили ошибку) - это не крестьянин. Это военный, отвечающий за фураж. Похоже, автор это слово подцепил из компьютерной игры (кажется, в олдскульной "Эпохе империй" фуражирами именовались крестьяне, собирающие ягоды с кустов), а значение в словаре решил не смотреть. Цитата Ветер доносил шелест листвы старых дубов и каштанов, с незапамятных временем стоявших среди полей, и которых не коснулся топор лесорубов, а также лежавшего на севере от города леса. Чего лежавшего? Кого коснулся? С переподвывертом задвинули. Ох, нет, до конца первого абзаца добралась, а дальше не смогу. Автор, от первого абзаца зависит будут читать рассказ, или нет. Спотыкаться об ошибки, неувязки, нелогичности и лишние слова в каждом предложении - удовольствие сомнительное. Попробуйте почистить текст, сделать его динамичнее, увлекательнее, проще в конце концов. Там дальше, может, что-то интересное и происходит, но не все станут продираться сквозь этот первоабзацный бурелом. |
Автор: Раймон - 30.9.2016, 11:43 |
Утомительно... Перед нами зарисовка на тему "Один день из жизни чародейки", стилизованный (не без некоторого успеха) под пана Сапковского. Мы узнали о повседневном быте героини, её текущей научной работе и даже об эротических фантазиях... И, собственно, всё - занавес. Затишье получилось, а на бурю нет и намёка. Впрочем, сейчас я это исправлю. Заклинание "Перловый градобой" «фурожиры» - во-первых, «фуражиры» (от слова «фураж»); во-вторых, этим термином обозначаются специальные команды солдат, задачей которых является пополнение запасов фуража действующей армии (как правило, принудительно отчуждаемого у местного населения на вражеской территории). «обыденный утренний марафон» - если только героиня не имела привычки наматывать с утреца по сорок с лишним километров, речь уместнее вести о марафете или макияже. «благородного любовника на кухне не оказалось» - надо было его в свинарнике поискать. Рыцарь всё-таки, не хрен собачий. «обстрагировавшись» - абстрагировавшись, однако (от слова «абстракция»). «Сфера была идеальной шарообразной формы» - ну ни фига ж себе! Редкость, однако. Обычно сферы – они пирамидальные. Ну, иногда ещё кубические бывают. А тут шарообразная. Дайте две! «лекционной трибуны» - а ещё бывают трибуны семинарские и экзаменационные ))) «среди груды хлама и черепком» - господа студиозусы! На следующем практическом занятии я таки надеюсь дождаться от вас ответа на вопрос «что такое черепкомы». И напоминаю, что каждый из вас должен принести эзотерическое рисунку. «душные штаны» - это проливает свет на старый, как мир вопрос «чем на самом деле дышат чародейки». «охотничьих вышек» - это же гениальное решение! Зачем бить птицу с земли, если можно стрелять по ней с вышки? Да и на кабанов с неё охотится наверняка безопаснее. «она сделала поклон головой» - моя фантазия всегда пасовала при описании инопланетной анатомии. Вот и сейчас она бросила на стол карты и ударилась в безудержную истерику. «наткнулась на графа, который бранил без повода замыленного гонца» - гонцу нельзя самовольно замылиться, тем более без повода. Полностью поддерживаю графа. «дабы улицезреть твою волшебную красоту» - а я так думаю, что во время написания этих строк рыцарь в мыслях держал иную приставку. Скорее всего, приставку «от». «риверансом» - рЕверансом. «спасшая наш город от угрозы массовой травли» - затравить, что ли, какой-нибудь городишко? Где там моя свора охотничьих великанов? «в память о милой всем нам графике» - о да, первые части «Fallout», изометрия. Ностальжи! У автора есть определённый талант в описании быта и кое-какие представления о матчасти (впрочем, весьма поверхностные). Осталось подтянуть навыки сюжетообразования и прекратить лепить досадные стилистические и орфографические ошибки. Удачи! |
Автор: Рикардо Дель Тави - 17.10.2016, 12:53 |
Цитата Она проснулась в своей постели, когда солнце уже ярко светило и согревало своими нежными утренними лучами городок Лэнси. Присев на краю постели, она довольно потянулась, встала и подошла к окну. Ощутив прикосновение утреннего солнца на своем лице, она улыбнулась еще шире, и потянулась во второй раз. Прищуренными глазами она Я её ещё не знаю, но уже ненавижу. Слишком много повторов местоимения. Цитата шум и гомон на рынке, у торговых лавок и общественных мест. *мучительно пытается представить обобщённое общественное место* Автор, ты заставляешь мангуста страдать. Цитата За пределами городка, обозначенными частоколом, раскинулись поля обозначенные Или речь не про поля, а про пределы городка? Цитата уже вовсю работали крестьяне – пахари и фурожиры фурокто? Ах http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/12896/ФУРАЖИР! А хрена ли они забыли в полях? Затариваться провиантом ловчее на рынке. Цитата Ветер доносил шелест листвы старых дубов и каштанов, с незапамятных временем стоявших А, что? Эминем-кременем убит тяжёлым бременем? Ватафак, автор? Цитата Ветер доносил шелест листвы старых дубов и каштанов, с незапамятных временем стоявших среди полей, и которых не коснулся топор лесорубов, а также лежавшего на севере от города леса. Блин. Я вот даже не знаю, как объяснить автору что не так с этим предложением. Да и надо ли? Тут автору поможет только Ой-ой, как плохо всё. Автор, а иди-ка ты книжки почитай пару лет, русский язык поучи. Я только первую страницу прочитал, а мне уже нехорошо. Пожалуй избегну этой чаши страданий, удалюсь. *сваливает* Что у автора получилось. Я без понятия, ниасилил. Но очень сомневаюсь, что что-то хорошее. Обиделись на мангуста? Тогда распечатайте этот текст, подходите к зеркалу и громко читайте с выражением! «Я такой важный индюк, что не могу позволить, чтобы кто-то поступал согласно своей природе, если она мне не нравится. Я такой важный индюк, что если кто-то сказал или поступил не так, как я ожидал – я накажу его своей обидой. О, пусть видит, как это важно – моя обида, пусть он получит её в качестве наказания за свой «проступок». Ведь я очень, очень важный индюк! Я не ценю свою жизнь. Я настолько не ценю свою жизнь, что мне не жалко тратить её бесценное время на обиду. Я откажусь от минуты радости, от минуты счастья, от минуты игривости, я лучше отдам эту минуту своей обиде. И мне всё равно, что эти частые минуты сложатся в часы, часы – в дни, дни – в недели, недели – в месяцы, а месяцы – в годы. Мне не жалко провести годы своей жизни в обиде – ведь я не ценю свою жизнь. Я очень уязвим. Я настолько уязвим, что вынужден охранять свою территорию и отзываться обидой на каждого, кто её задел. Я повешу себе на лоб табличку «Осторожно, злая собака» и пусть только кто-то попробует её не заметить! Я окружу свою уязвимость высокими стенами, и мне плевать, что через них не видно того, что происходит снаружи – зато моя уязвимость будет в безопасности. Я раздую из мухи слона. Я возьму эту полудохлую муху чужого ляпа, я отреагирую на неё своей обидой. Я не напишу в дневнике, как прекрасен мир, я напишу – как подло со мной поступили. Я не расскажу друзьям, как я их люблю, я полвечера посвящу тому, как сильно меня обидели. Мне придется влить в муху столько своих и чужих сил, чтобы она стала слоном. Ведь от мухи легко отмахнуться или даже не заметить, а слона – нет. Поэтому я раздуваю мух до размеров слонов. Я нищ. Я настолько нищ, что не могу найти в себе каплю великодушия – чтобы простить, каплю самоиронии – чтобы посмеяться, каплю щедрости – чтобы не заметить, каплю мудрости – чтобы не зацепиться, каплю любви – чтобы принять. У меня попросту нет этих капель, ведь я очень, очень ограничен и нищ». |
Автор: Just D - 21.11.2016, 20:42 |
Мэйлина-Малина с малиновыми же волосами Сразу попахивает аниме... Хотя, нет. Читаю и ловлю себя на мысли, что то и дело натыкаюсь на призрак Поттера. Смотрите сами, Автор. Совы, бездонная супер-сумка и упоминание некой Беллатрисы (!..). Героиня не понравилась. Ну совсем. Гламурная слишком (черт, столько краситься!.. Я все ждала, что она накладные ногти лепить начнет. Со стразиками ). А еще она любит подругу Бель, но терпеть не может, когда та рассказывает ей о своих успехах, то бишь делится радостью. Стереотипы о женской дружбе, не? Вычитка хромает на обе ноги, канцеляризмов - полным-полно В общем, из всего рассказа мне запомнилась и более-менее понравилась только обсидиановая сфера. Но и она не показала своей сути! Что есть она? Зачем и почему? Интриги как таковой не было. А из-за финала мои глаза чуть ли не стали квадратными. И это все?! Такое название было, такая заявка... Но гром так и не грянул. Автору на будущее: старайтесь добавлять в фэнтези больше серьезности и меньше сиропа, хорошенько думайте над интригами и личностями главгероев - и тогда ваши рассказы будут гораздо интереснее. Успехов... |