Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
RPG-Zone.ru форумы > «Осенний Пролет Фантазии 2016» > Собиратель |
Автор: Призрак Форума - 24.9.2016, 20:35 |
Международный литературный конкурс «XVII Осенний Пролёт Фантазии 2016» «Собиратель» Страница рассказа на сайте конкурса Собиратель Приветствуются комментарии читателей. В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ? Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него. К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений. |
Автор: P.V.Blanos - 27.9.2016, 11:20 |
Неплохо. Автор не новичок, свое дело знает, поэтому опустим сразу такие технические вопросы как грамотность\пунктуация\структура повестования и т.д. Кто будет читать - не сомневайтесь, тут с этим все в порядке, автор свое дело знает. Хотелось бы поделиться тремя замечаниями. 1. Если автор действительно хотел добиться оригинальности, то нужно заметить, что активное использование изобретенной автором терминологии дает настоящую и занимательную оригинальность только тогда, когда такой метод осуществляется в комплексе. Т.е. изобретаются не только оригинальные наименования для существ, персонажей и территорий, но и обслуживающая их лексика и морфология (что, разумеется, требует в разы более сложной переработки текста). В этом же рассказе такой трансформации подверглись только избирательные существительные. Более того, не покидает ощущение, что это всего лишь обыкновенная замена принятых в таких сюжетах слов на необычные. "Собиратель" вместо "Спасателя", "Бурбузябры" вместо "Курьеры" (или гонцы), "Ведьмин шар" вместо "радиоприемник" ну и т.д. Таким образом вместо чтения рассказа в уникальной вселенной получается банальная дешифровка на привычную терминологию. Это не интересно! Шило на мыло. 2. Выбранная автором терминология оригинальностью не блещет. Она откровенно незатейливая и выдумывалась, похоже, без особого воображения. Бурбузявры, Магомысл, голосильщица, кляндики - чувство, что авторская фантазия работала процентов на 20% от силы. Это могло быть или в случае, если текст обращен к детской аудитории или если автор не заморачивался с этой темой. А поскольку в тексте есть упоминания не о совсем уж детских вещах, то скорее похож на правду второй вариант. А если учесть, что там еще есть "гномлы", "джина", "птице-волк"... Как будто автор действовал по принципу: "ну это же для конкурса, где половина авторов даже перечитать свои творения не удосуживается! И таак сойдет!" 3. Принимая во внимание первые два пункта, идейный посыл, возникающий в конце рассказа, уже изначально читается через призму того, что рассказ делали походя. Одной брошенной фразой этого не исправить. К слову говоря, бездельники и без войны как правило найдут себе другую ерунду для занятия. И люди с головой и на войне не забывают про важные вещи. То есть, опять та же канава. Ну неужели автор не мог побороть в себе лень и хоть как-то развить свою мысль? "Да ну, объем уже есть - и таак сойдет!" Может, конечно, так и задумывалось, что Собиратель - не большого ума товарищ. Но если уж автору и правда захотелось внести идейную составляющую, то Собирателю по хорошему нужно было или организовывать партизанский отряд или присоединяться к гномлам. А так ближайший военные патруль с облавой на "шикарную берлогу с блюзом" повяжет Собирателя и накинет ему еще пару десятков лет штрафбата. Итого есть устойчивое ощущение, что рассказ делали "на отстаньте, для конкурса прокатит". |
Автор: Рикардо Дель Тави - 29.9.2016, 14:26 |
Цитата – Бурбузябры разбились! – заревели братья-перевёртыши. Эм. Ват? Цитата – Поторопись, Стригун! А то кляндики развеются! А то и упрут! Кривокуры – Вы ещё манопрятов приплетите, – Автор, ты здоров? Я вот что понял про себя внезапно. С годами я стал ленив. Мне дичайше влом разбираться в этой бредятине. Вернусь к этому тексту, если он попадёт в финал (в чём я сильно сомневаюсь). А ты, автор, обдумай вот какую мысль. Может быть ты переборщил с Цитата птице-волка Да, ещё одно. По правилам словообразования сложных слов в русском языке, если связующая гласная между словами "о" или "е", то дефис не ставится. Правильно будет птицеволка. Обиделись на мангуста? Тогда распечатайте этот текст, подходите к зеркалу и громко читайте с выражением! «Я такой важный индюк, что не могу позволить, чтобы кто-то поступал согласно своей природе, если она мне не нравится. Я такой важный индюк, что если кто-то сказал или поступил не так, как я ожидал – я накажу его своей обидой. О, пусть видит, как это важно – моя обида, пусть он получит её в качестве наказания за свой «проступок». Ведь я очень, очень важный индюк! Я не ценю свою жизнь. Я настолько не ценю свою жизнь, что мне не жалко тратить её бесценное время на обиду. Я откажусь от минуты радости, от минуты счастья, от минуты игривости, я лучше отдам эту минуту своей обиде. И мне всё равно, что эти частые минуты сложатся в часы, часы – в дни, дни – в недели, недели – в месяцы, а месяцы – в годы. Мне не жалко провести годы своей жизни в обиде – ведь я не ценю свою жизнь. Я очень уязвим. Я настолько уязвим, что вынужден охранять свою территорию и отзываться обидой на каждого, кто её задел. Я повешу себе на лоб табличку «Осторожно, злая собака» и пусть только кто-то попробует её не заметить! Я окружу свою уязвимость высокими стенами, и мне плевать, что через них не видно того, что происходит снаружи – зато моя уязвимость будет в безопасности. Я раздую из мухи слона. Я возьму эту полудохлую муху чужого ляпа, я отреагирую на неё своей обидой. Я не напишу в дневнике, как прекрасен мир, я напишу – как подло со мной поступили. Я не расскажу друзьям, как я их люблю, я полвечера посвящу тому, как сильно меня обидели. Мне придется влить в муху столько своих и чужих сил, чтобы она стала слоном. Ведь от мухи легко отмахнуться или даже не заметить, а слона – нет. Поэтому я раздуваю мух до размеров слонов. Я нищ. Я настолько нищ, что не могу найти в себе каплю великодушия – чтобы простить, каплю самоиронии – чтобы посмеяться, каплю щедрости – чтобы не заметить, каплю мудрости – чтобы не зацепиться, каплю любви – чтобы принять. У меня попросту нет этих капель, ведь я очень, очень ограничен и нищ». |
Автор: kenn - 11.10.2016, 09:17 |
Весьма и весьма достойно. Согласен, что гораздо лучше смотрелся бы бездефисный птицеволк. Ну и маловато в тексте именно войны, чтобы от неё бежать. В целом окей. Спасибо, автор) |
Автор: Just D - 4.11.2016, 21:43 |
Бурбузябры, кляндики... Вспомнилась "Алиса в Стране Чудес": "...и стрекотали зелюки, как мюмзики в наве...". Читать было тяжеловато. Слишком уж оригинален сей текст. Из плюсов... Ну парочка моментов, которые заставили меня улыбнуться: - эпизод с джиной; - поведение птице-волка в лесу (да, кстати, каким образом появился на свет этот мутантик???); - желание ГГ (мир и СВОБОДА). Но в целом - не понравилось. Оригинальность шибает по мозгам. И моим мозгам это, по ходу, не нравится... |