Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
RPG-Zone.ru форумы > Наши летописи > Конкурс переводов книг-игр |
Автор: Jumangee - 9.10.2008, 16:52 |
Форум "Книги-игры и текстовые игры" объявляет конкурс переводов книг-игр на русский язык! На конкурс принимаются переводы книг-игр с любых языков, кроме переводов начатых ранее форумчанами (например первые две книги-игры серии "Одинокий Волк") и книги-игр объемом менее 150 параграфов. Работы оцениваются по следующим критериям: литературность перевода (машинные переводы не принимаются), грамматика русского языка (чем "чище" тем лучше) и завершенность (минимум 85%) Призами являются 3 книги-игры "Майкла Фроста" в твердой обложке (издания 1999-2001гг) и денежная компенсация трудозатрат. Для участия необходимо: 1. До 1го декабря 2008 года подать заявку об участии мне на ЛС или на zdes@jumangee.net (с указанием названия книги-игры для перевода) 2. В подфоруме "Проекты" создать тему вида "Перевод <название книги-игры> [конкурс]" в которой описать (кратко) книгу-игру, и, самое главное - списка участвующих в переводе 3. До срока окончания второго этапа переслать перевод книги-игры на ЛС или почту мне http://forum.myquest.ru/viewtopic.php?p=11763#11763 |
Автор: Вейлор - 9.10.2008, 17:16 |
Написал бы поподробней, я бы перекинул в новости. |
Автор: Jumangee - 10.10.2008, 08:35 |
Без проблем: Форум "Книги-игры и текстовые игры" объявляет конкурс переводов книг-игр на русский язык! Условия конкурса: На конкурс принимаются переводы книг-игр с любых языков, кроме переводов начатых ранее форумчанами (например первые две книги-игры серии "Одинокий Волк") и книги-игр объемом менее 150 параграфов (см. ниже). Работы оцениваются по следующим критериям: литературность перевода (машинные переводы не принимаются), грамматика русского языка (чем "чище" тем лучше) и завершенность (минимум 85%) Призами являются 3 книги-игры "Майкла Фроста" в твердой обложке (издания 1999-2001гг) и денежная компенсация трудозатрат Так как книги-игры бывают разных "объемов", то переводы будут разделены на следующие категории: "от 450 параграфов" 1ый приз: "Разрушитель" + 1500руб поощрительный приз всем участникам участвовавшим в конкурсе (все условия выполнены, но получившим более низкие оценки) - 500руб "до 449 параграфов" 2ой приз: "Демоны Бездны" + 600руб поощрительный приз всем участникам участвовавшим в конкурсе (все условия выполнены, но получившим более низкие оценки) - 350руб "до 300 параграфов" 1ый приз: "Адское Болото" поощрительный приз всем участникам участвовавшим в конкурсе (все условия выполнены, но получившим более низкие оценки) - 200руб Практически все работы будут изданы в серии http://forum.myquest.ru/viewtopic.php?t=754! Конкурс будет проводиться в три "этапа": 1. Набор участников и формирование "команд" (предварительно - до 1 декабря 2008 г) 2. Непосредственно перевод (предварительно - до 1 февраля 2009 г) 3. Оценка работ Вы можете начать перевод книги-игры раньше второго этапа, это ваше право Участие в конкурсе означает, что автор(ы) перевода согласен с тем, что форум "Книги-игры и текстовые игры" имеет право на публикацию переводов в любом виде, конечно же с указанием авторства перевода Для участия необходимо: 1. До 1го декабря 2008 года подать заявку об участии мне на ЛС или на zdes@jumangee.net (с указанием названия книги-игры для перевода) 2. В подфоруме "Проекты" создать тему вида "Перевод <название книги-игры> [конкурс]" в которой описать (кратко) книгу-игру, и, самое главное - списка участвующих в переводе 3. До срока окончания второго этапа переслать перевод книги-игры на ЛС или почту мне Окончательное решение о победителях конкурса будет приниматься мной на основании отзывов по работе, оно обжалованию не подлежит Призовой фонд возможно будет увеличен в зависимости от кол-ва участников, возможно, также будут дариться и книги-игры изданные форумом в серии "Паутина миров и судеб". http://forum.myquest.ru/thanks.php в фонд форума пойдут на этот конкурс Все обсуждения конкурса можно вести в http://forum.myquest.ru/viewtopic.php?p=11763#11763 теме |