Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
RPG-Zone.ru форумы > «Осенний Пролет Фантазии 2015» > Дурак или Ведьмаковедение для новичков


Автор: Призрак Форума - 13.9.2015, 17:54
Международный литературный конкурс «XV Осенний Пролёт Фантазии 2015»

«Дурак или Ведьмаковедение для новичков»


Страница рассказа на сайте конкурса https://fancon.org/2015o_Durak_ili_Vedmakovedenie_dlya_novichkov


Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

Автор: Veterrock - 28.9.2015, 19:11
Цитата
Однако, после четвертой кружки даже она похорошела и стала походить на одну из графиничек, за которыми я бегал в молодые годы. Преобразилась не только она, но и весь трактир. Он будто заиграл новыми красками, всё перестало быть таким серо-угнетающим.


Поулыбалась, поухмылялась, скинула эту цитатку и пошла читать другие рассказы.
Нет, серьезно! Рассказ чисто развлекательный, будто из серии Армады. Герой-неудачник, ситуации - смехотворны. Тут и "Эффект попутчика". Изюминка? Не знаю, не нашла.

Но, все же, спасибо автор.

Автор: Mixtura - 1.10.2015, 23:40
Вначале скажу о хорошем. Мне очень понравились фразы:
Цитата
Дайте мне поудобнее перехватить мой меч и я всё сразу вам расскажу.

Цитата
Утро, может и было мудрее вечера, но явно не доброжелательнее.

Также замечательный момент:
Цитата
- Вот только ответь мне на один вопрос. Ты ведь умеешь менять своё состояния из нематериального в материальное и обратно?
- Да, это умеет почти каждый дух. Но как это относиться к…
- Хм. Меня вот со времен моего обучения интересовал такой вопрос. Если ты просунешь руку сквозь стену и вернешься в материальное состояние, ты врастёшь в стену или тебе просто оторвет руку?
:respect:
ПМСМ, потенциал у автора есть. Но до реализации этого потенциала – примерно как главному герою.

Идея рассказа осталась непонятной. Это был юмор? А почему такой разбавленный?
Это была притча о том, что дурак и призрака доведет? Тогда он должен всех доводить, сначала слабонервных, потом более терпеливых, а призрака – под конец.

Сюжет разочаровал. :weird:
Ведь все шло одно к одному: в городском храме вроде был призрак, который скрылся в глушь, из-за которого ГГ попал в немилость…
И вот, бродяжничая в глуши, ГГ встречает призрака...
Закрутите интригу, когда за банальными махинациями с дешевыми свечками скрывается нечто интересное! Дайте герою шанс отыграться, перестать быть жертвой судьбы! Или (если уж он безнадежный дурак) – покажите ему это интересное по частям, и пусть читатель переживает, что ГГ прошляпил элементарные вещи.
Герои симпатичные. (Мне понравились ведьмак, Туле и Стасья.) Но из-за того, что сюжет никуда не ведет, у них не появляется повода раскрыться, показать себя. Увы! :eh:

Мир: прописан мало и плохо. Например, меня страшно заинтриговало, какое-такое ИНОРОДНОЕ название было у деревни? :confused:
Но автор, зараза, намекнул – и не сказал. :bee:

Стиль: Увы. Много повторов, словесного мусора. :eh:
Опять винегрет имен: Грицку, Стасья и Милтон с Туле. :eh:

Языковые косяки:
Свернутый текст
Цитата
я смог вздохнуть полной грудью и почувствовать что-то, кроме помёта почтовых голубей

— может, запаха помета? А то кожей или языком помет чувствовать как-то грустно…
Цитата
Возможно, вы спросите кто я и что здесь делаю.

— нужна запятая перед «кто»
Цитата
- Как странно видеть в таких краях ведьмака! Уж я вам скажу: совсем странное это дело!
- Э…да, полагаю, что так. А вы?
-Ох, простите мою неучтивость, я совсем не из таких людей. Уж я вас уверяю: в наших краях учтивцев вроде меня можно по пальцам пересчитать.

— не догоняю. Какой-то бессвязный диалог. :confuse:
Цитата
Если честно, Туле. Это долга история.

— долгая
— лучше в одно предложение: «Если честно, Туле, это долгая история»
Цитата
Вспоминая все свои предыдущие места ночлега и за неимением денег, повозка казалась не таким уж и плохим вариантом, поэтому я принял предложение старого обувщика.

Цитата
Прибыв в конечный пункт своего небольшого путешествия…

— длинно и канцеляриты
Цитата
Сперва потерявшись, мне пришлось выспрашивать дорогу у пахарей, которые и направили меня в правильном направлении.

— Деепричастный оборот в начале не сочетается с остальным предложением. «Сперва я заблудился, и пришлось выспрашивать…»
Цитата
Полагаю, оружием ведьмаков уже давно стали знания и острый ум, нежели меч и топор, но со своим стальным другом я расставаться не спешил.

— противопоставление с «нежели» написано криво. Либо «…скорее знания и острый ум, нежели…», либо «…знания и острый ум, а не меч…»
Цитата
с непринужденным видом владельца не малых накоплений

— немалых
Цитата
Я, как это говорят, здесь заглавного

— за главного
Цитата
К моему удивлению, мы пришли ни к заброшенному дому, ни к церквушке, а к коровнику.

— нЕ к заброшенному дому, нЕ к церквушке
Цитата
Берут камень и бить начинают, что бы вышло.

— чтобы
Цитата
Что ж я вам то.

— вам-то
Цитата
пытавшийся счистить дерьмо с сапог листьями, с растущего тут же дуба.

— лишняя запятая
Цитата
Ваша девчонка знает то о ней.

— лишнее словечко. Или «Ваша девчонка-то знает о ней»
Цитата
а на самом деле то-шиш, а не ум

— а на самом деле-то шиш, а не ум
Цитата
лавка слесаря

— Может, мастерская?
Цитата
и направиться в магазинчик столяра.

— вроде бы следы духа у слесаря были? :%):
Цитата
Вскоре, из глубин пещеры послышался скрежет

- лишняя запятая
Цитата
Он снова улыбался. Увидев снова его глаза, его меч, я растерялся.

— повторы
Цитата
...но как это относиться...

— относиТСЯ
Цитата
Ведь ведьмаки должны убивать чудовищ как-никак.

— повтор «ведь», и «как-никак в конце» абсолютно не смотрится.
Цитата
был готов рвануть в атаку

— «ринуться в атаку». «Рвануть» — это на выход.
Цитата
С лихвой опередив своего врага, я рванул к нему и оттолкнул его.

— очень много местоимений, но мало смысла. «Опередив своего врага, я бросился к нему и вытолкнул из-под камнепада» — как-то так.
Цитата
У стойки меня встретил вопрошающий взгляд трактирщика, чистящего кружки.

— взгляд ходил встречать посетителей?
Цитата
Трактирщик с пышными усами и кривым взглядом

— Мало того, что бродит отдельно, так еще и кривой!
Цитата
я уличил момент

— в чем?! (Уличать – находить улики, подтверждения обвинению.) Может, «улучил» все-таки?
Цитата
То и дело возмущаясь окружающей обстановке, он сетовал на то, что все и всегда воруют, поэтому и построить ничего нормально нельзя.

— он разговаривал с окружающей обстановкой? :confuse:
Цитата
Начал заниматься этим еще с детства, что бы покупать себе табачку пожевать.

— чтобы
— ребенок жует табак?! :weird:

Песня в тему:
Свернутый текст
У него весёлый нрав, он знает что всегда прав,
А я никому не скажу, что с ним давно дружу.
Генератор тупых идей и вопросов, он всегда с папиросой.

Мой друг — дурак, я с ним. Всегда будет так.
(ХЗ)


Комикс в тему: http://www.xoxma.org/uploads/posts/2014-08/1408685169_comix_10.jpg

Автор: kenn - 6.10.2015, 15:33
Живой, симпатичный рассказ без явной сверхидеи.
За что автору огромное спасибо!)
И за рассказ тоже)

Автор: Wadim - 6.10.2015, 15:58
Читается-то интересно, но рассказу не хватает объема. Очень долгая завязка не в плюс, а в минус. Если это часть романа, то тогда так можно писать. Описания внешности людей сильно хромают. Конец я не понял вообще. Почему призрак больше не будет беспокоить людей? Очень скомкано.

Ошибка, которая бросилась в глаза больше других

Цитата
Я было хотел атаковать, как заметил, что нечто потревожило вековой сон пещеры и отовсюду начали сыпаться мелкие камни, предвещая грозный ливень.


Тут непонятно. Чем может быть страшен дождь в закрытой от мира пещере, если подразумевался
камнепад, то так и надо было написать.

Автор: Jah - 7.10.2015, 07:03
Хорошие герои и неплохой язык у автора. Жаль, сюжет слабенький. Выглядит, как едва связанные друг с другом отдельные истории. Автор не смог объединить их в нечто цельное.

Автор: Рикардо Дель Тави - 9.10.2015, 18:23
Цитата
эльф попытался растянуться в улыбке 

Что, весь?! Эльф растянутый в улыбке это запредельная задача для моего воображения. :dead:
Цитата
Вообщем, 

Чего? :facepalm: Автор, ты на каком заборе такое слово прочитал?
В общем.
Цитата
  наша работа свелась к рассеиванию суеверий и выполнение

ВыполнениЮ
Цитата
Трактирщицей была довольно уродливая высокая женщина 

Былка.
Цитата
Начал заниматься этим еще с детства, что бы покупать 

чтобы
Цитата
Туле выложил на стол небольшую деревянную шкатулку, из которой после извлек щепотку 

«После» — лишнее слово.
Цитата
Сперва потерявшись, мне пришлось выспрашивать дорогу 

Почти классика: «Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа».
Цитата
которые и направили меня в правильном направлении.  

Направили в направлении… Мда… :raincloud:
Цитата
Я был как нельзя ближе к тому, что бы заказать себе небольшой завтрак

Да слитно же чтобы!
Цитата
Трактирщик с пышными усами и кривым взглядом 

Каким взглядом?! :weird:
Цитата
с непринужденным видом владельца не малых накоплений 

немалых
Цитата
  Он крепко сжал мою руку и не давая мне даже представиться

Зачем столько местоимений? «Он крепко сжал мою руку и не давая даже представиться…» — смысл тот же, но короче.
Цитата
Берут камень и бить начинают, что бы вышло 

ЧТОБЫ!!!!! :zloi:
Цитата
На всей мебели, словно ножом, были выцарапаны пентаграммы. 

Вот очень нужное уточнение, чем они там выцарапаны. :zloi:
Цитата
Он снова улыбался. Увидев снова его глаза 

Повторы.
Цитата
- Кто ты?
- Как “кто”? Призрак конечно, ты ведь за мной пришел.
- Хм…
- Ты же ведьмак. А ведьмаки убивают призраков.
- Если честно, в последнее время, я не уверен в том, кем я действительно являюсь.
- Ох. Но меч-то у тебя хотя бы есть?
- Конечно.
- Ну и хорошо. Доставай и начинай сражаться.
- Как скажешь. 

Довольно тупой диалог. :facepalm:


Дочитал. Довольно унылый и натужный типаюморной фанфик пародия на «Ведьмака».

Скучновато, но не безнадежно. Автор, выучи в каких случаях употребляется «чтобы», а в каких – «что бы».

Автор: Раймон - 15.10.2015, 14:20
Да простят меня Сенкевич, Сапковский и Джебровский, но...
Pan autor zna języka polskiego? To zabawa. Ale w rosyjskim, pisze z błędami, i to jest smutne.

Начну с того, что "ведьмаковедение" (по логике словообразования) должно означать "изучение ведьмаков". Мне развить эту мысль дальше или уже не надо?
Герои слишком утрированно-нарочитые, сталбыть. А главный герой похож на, значитца, на головую об камень в детстве ушибленного. Токмо зачем такому в ведьмари подаваться, тудыть его в каерморхен, мне не ведомо.
Призрак какой-то психованный, как диссидент на комсомольском субботнике. Слесаря, превращающиеся в столяров. Сапожники-кустари, маскирующиеся под рабочих обувной промышленности (сиречь обувщиков)... Тошно, милсдари.

Ciekawa próba, ale pan Sapkowski pisze lepiej

Автор: Tttttt - 15.10.2015, 14:26
Цитата(Раймон)
pisze z błędami

И тут я испугался.

Автор: Раймон - 15.10.2015, 14:32
Tttttt
Ты не поверишь, но я тоже ))))

Автор: Miriyka - 15.10.2015, 21:02
Цитата
эльф попытался растянуться в улыбке

Автор, я поняла Вашу задумку
изображение

Цитата
и почувствовать что-то, кроме помёта почтовых голубей.

::D:

Мне нравятся обращения к читателю- делает повествование лёгким и внятным. А намёки на то, что читатель соображает что-то в вымышленном мире (типа:"Думаю, вы знаете эту часть про возникновение института ведьмаковеденья,")- хорошая фишка.
Ведьмаки вкалывают как рабы на галерах, объясняя несмышлёным крестьянам, которые верят в чудеса, суть происходящего. Это такие "братья гримм" наоборот) Ошибок- вагон и маленькая тележка, ляпов (типа "направили в направлении") тож. Это, знаете ли, сильно изматывает и побешивает. Короче- вычитки не было, а за это можно и читателя лишиться :wink:
Понравился раздолбайский характер ГГ. История ничего, а вот финал подвёл. Афтар, писши исчё! :wink:
Вот картинка из Сами Знаете Какой Игры
Свернутый текст
изображение


Автор: Джени - 29.10.2015, 10:13
Если это юмор, то не смешной. Не смешной и скучный. Только что прочла рассказ, а уже начала его забывать.

Автор: Shantel - 4.12.2015, 15:22
Во первых строках письма хочу сказать, что не понравился образ эльфа. Да и ни один герой в рассказе не вызывает симпатии. Далее.. Весь юмор автора уходит в сатирический уклон, от которого только горько, а не смешно. В чем тогда смысл такой сказки? Ведь не злободневность породила сатиру? Тогда ради чего?
Да и концовка странная. Отчего автор решил героя дураком выставить? Вроде бы не было предпосылок. Не казался он таковым. Пусть сослали в глушь по глупости (хотя и глупостью поступок не назовёшь), пусть и ритуалы позабыл, но в целом достаточный адекват. В общем, странно всё. Не понравилось.

Автор: Aster - 8.12.2015, 05:14
http://www.kinopoisk.ru/film/808639/.
В чём-то даже понравилось. Довольно грустная сатира. Гг стал заложником собственной совести и разрушителем легенд по совместительству. В итоге, встретившись наконец со сверхъестественным, расправиться с ним не смог, вместо этого спас и пострадал в процессе. Будь автор опытнее и злей, нечисть расправилась бы с героем, но обошлось. Однако закончить стоило хоть немного светлее, чуть подчеркнуть печальный альтруизм гг. В нынешнем виде концовка отдаёт не горькой усмешкой, а стылой безысходностью - в общем-то это проблема всего рассказа в целом, но финал мог бы ситуацию выправить, сделать глубже. Но не сложилось.

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)