[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ]
Полная Версия: Ошенпорт. Особняк Винтеррос
Страницы: 1, 2, 3, 4
Heavymetal_man
Летняя резиденция рода Винтеррос располагалась в самой глубине престижного района, у южной стены.
Это был просторный двухэтажный каменный особняк в староимперском стиле, с увитыми плющом стенами и балконами, большими окнами и черепичной крышей.

От основного здания отходило два небольших одноэтажных крыла, в одном из которых располагались кухня и подсобные помещения, а в другом была устроена просторная летняя веранда и комнаты для гостей.
Дом был окружен ухоженным садом, в котором преобладали Истконская вишня - дикий сорт, отличающийся фиолетовым цветом плодов и дикая Эльфийская груша (впрочем такими же деревьями был засажен почти весь город). Сейчас ветви деревьев, с уже заметно желтеющей листвой, покрывали темные ягоды вишен и маленькие желтые груши, годящиеся максимум на очень кислый компот.

После недолгих препирательств со стражниками на въезде в Знатный район, путешественники проехали по прямым, мощеным голубым гранитом, улочкам. Мимо величественных особняков и поместий Ошеншорской знати. Мимо грозного монастыря Ордена Стражей Бури, массивные каменные стены которого, возвышались над домами дворян.

Смутное беспокойное чувство посетило Келдорна, когда они подъезжали к дому. В окнах горел свет, из печной трубы кухни шел густой, приятно пахнущий дым и слышались голоса, что-то живо обсуждающие под мелодичные переливы клавесина.
"Что-то не так, - пронеслось в голове молодого Паладина, - что-то совсем не так..."

Оставив телегу со всей поклажей во внутреннем дворе, возле конюшни. Все четверо приключенцев прошли к, выложенным оранжевого оттенка мрамором, ступеням, ведущим к большим дубовым дверям центрального входа.
Келдорн поднялся и, немного поколебавшись, ударил в дверной молоток.

Голоса внутри немного затихли и вскоре дверь отворил старый управляющий летней резиденцией - Барквист.
- Мастер Келдорн! - воскликнул старый слуга. - Вы вернулись, какая неожиданная встреча! Заходите скорей, на улице просто собачья погода, юный мастер.

Не успели они войти в светлую прихожую, как у дверей собралась целая толпа народу. Молодой паладин с ужасом отметил, что тут собрался чуть ли не весь род. Родители, браться отца и их жены с детьми. Многочисленные братья и сестры, родные, двоюродные и прочие, причем многих из них Келдорн видел впервые в жизни. Было много маленьких детей и подростков, скорее всего племянники всевозможной степени родства и другие люди, которых рыцарь просто не знал.

- Келдорнчик! Какая радость, что ты приехал! Мы так по тебе соскучились, дорогой! - от толпы отделилась красивая темноволосая женщина в возрасте и бесцеремонно притянула облепленного дорожной пылью паладина к себе и принялась целовать в обе щеки сразу.
- Мама! - пытался возражать паладин, но у него ничего не получилось.
- Рад видеть тебя, сын, - раздался спокойный глубокий голос и слегка опешившие путешественники обратили внимание на статного седовласого мужчину с белой бородкой клинышком на аристократическом лице и живыми серыми глазами, светившимся радостью.
- Вижу служба идет тебе на пользу, - отец Келдорна, а это был именно он, обнял его за плечи и отстранил от себя, любуясь.
- Вот ты какой стал! Совсем взрослый, красавец паладин! Мы с твоей матушкой страшно соскучились, сынок.
Потом вся толпа буквально накрыла паладина и всех путников, радостной и ликующей волной. После, казалось, бесконечных обьятий, приветствий, пожимания рук и прелдложений как следует отметить это чудесное событие, раздался приятный звон колокольчика и фраза "Дамы и господа, просим пройти к столу. Ужин подан."
Все стали радостно расходиться, но родители Келдорна задержались.
- Малыш, - сказала матушка паладина, - я вижу ты и твои устали с дороги, вам надо как минимум умыться и переодеться к столу.
- У нас тут еще много свободных комнат, не смотря на всю эту ораву, - с усмешкой добавил отец. - Занимайте любые свободные.
- И, сын, может быть ты представишь нас с матушкой своим друзьям?
Келдорн
Паладин немного смутился от такой просьбы, но лишь потому, что не так много знал о своих друзьях, лучше узнать просто не хватало времени. Кое-какие факты следовало бы и скрыть... чтобы не было лишьних вопросов. Но вначале он представил родителей друзьям.
- Хотел бы вам представить моих родителей, - сказал рыцарь в сторону товарищей, - Сирж и Аэри Винтеррос.
Представив родителей, он принялся за друзей, начав с Айнура, ведь магов не понимали в Оушенпорте:
- Айнур, - он указал на мага, - Клирик, прибывший из дальних мест, вероятно для поломничества, помогает нам в расследовании убийств и краж в округах Оушенпорта.
Теперь Келдорн вздохнул с облегчением, ему не пришлось врать, говоря о дворфе:
- Броттор, - рыцарь указал на дворфа, - мастер-дворф, отважный воин, который идет с нами одной дорогой.
Когда очередь дошла до Гейне, Келдорн невольно прищурился, ведь и вора нельзя было представлять по его роду занятий:
- Мьюри Гейне, - указав на последнего из товарищей, продолжил Келдорн, - он следопыт, который помогал нам выслеживать банду еще в самом начале нашего общего пути.
Кедорн был рад, что ему не прийдется врать, по крайней мере еще несколько минут.

После того, как он представил родителей и друзей:
- Мам, пап, если вы не против, мы можем удалиться из прихожей? - не ожидая ответа он сказал слуге. - Барквист, покажи гостям их покои и, будь добр, предоставь им чистую одежду. Мы приссоединимся к столу чуть позже.
Мьюри Гейне
Мьюри чуть-чуть поморщился, услышав что его прозвали следопытом по роду занятий, но он промолчал - зачем подставлять товарища (хоть и паладин, а соврал). Он выступил вперед и склонился в неглубоком поклоне, заведя правую руку назад, а левой сделав полукруг перед собой , и шаркнул.
- Честь имею. Мир Вам и Вашему дому! Спасибо за Ваше радушие и гостеприимство, надеюсь, наступит момент, когда я сам смогу отплатить Вам те же! - он улыбнулся.
Айнур
Айнур, услышав, как его представили, сложил ладони перед грудью, слегка поклонился хозяевам дома и, с улыбкой произнес:
- Да будет Катберт благосклонен к вам.

После представления парень направился в след за слугой.
Броттор
- Приветствую вас, достопочтенные, - произнес дварф и последовал примеру мага, пошел за слугой
Narrator
- Нам тоже очень приятно принимать у себя в доме таких людей, - ответил Сирж. - Спускайтесь к ужину, мы будем вас ждать. - добавил он и они с женой тоже удалились.

Слуга провел партийцев в южное крыло и показал им их комнаты. Это были небольшие, но уютные и хорошо обставленные комнаты со всем необходимым. Окна выходили на сад, за которым угадывались очертания крепостной стены.
Комната Келдорна была в основной части здания, так что он пожелал друзьям хорошо располагаться и удалился.

Через несколько минут вернулся слуга и раздал всем комплекты чистой одежды, простой но удобной. Льняная рубаха и штаны. И сказал, что в купальне уже все готово. Одежда подошла хорошо всем, разве что кроме Броттора с его коренастой фигурой.
Приняв бодрящую ванну и переодевшись, Айнур, Мьюри и Броттор были препровождены слугой в обеденный зал, где за большим столом собрался весь род Винтерросов.
От запаха вкусной и свежей домашней еды заурчало в животе и рот наполнился слюной. Люди неторопливо кушали, но все как один отвлеклись от вилок и тарелок, как только в зал вошли путники.

- Присаживайтесь, прошу вас - сказал Сирж Винтеррос. поднявшись и указал на свободные стулья.
Тут же появился и Келдорн в такой же одежде, но даже теплая вода и мыло не могли стереть печать бесконечного долга с его лица.

Еда была не сказать чтобы изысканная. Простая, но свежая и очень вкусная. Печеные овощи, суп из говяжьих хвостов, дичь, на которую как раз начинался сезон. И конечно же вишневое вино, из плодов фиолетовой Истконской вишни.

Сначала все ели молча. Но потом, когда уже первый голод был утолен, кто то из родственников подал голос:
- Почтенные гости и ты, братец, - это был младший брат Келдорна - Кандрен. - Не поведаете ли о ваших, без всякого сомнения, удивительных приключениях, мы просто сгораем от любопытства.
Броттор
Броттор поел, потом отпил немного вина и начал:
- Ну пожалуй я начну, - сказал дварф, - я со своими товарищами познакомился в таверне между Ривергейтом и замечательным Ошенпортом, там мы помогли одному друиду, которы потом нас покинул - под этим словом он имел ввиду ушел, - в лесах нам пришлось сразиться с бандитами. После того, как мы выполнили свое обещание о помощи, мы продолжили свой путь в столицу. На пути мы узнали о новом указе короля, и из-за него долго простояли в очереде на посту. И вот совсем не давно мы узнали о пропаже какого-то скипетра из местного храма Пелора. Наконец мы добрались до вашего в поместье. Ну вот и все, достопочтенный Кандрен.
После своего рассказа дварф продолжил есть.
Айнур
Маг не перебивал дворфа, он ел молча, помня о том, что может выдать себя не осторожной фразой.
Келдорн
Келдорн наслаждался запеченной уткой и слушал разговоры родни и друзей. То тут, то там мелькали интересные темы, но тут он услышал, что его брат интересуется об их приключениях.
- Дорогой Кандрен, мы решили помочь Королю в поисках Скипетра Света, - пригладив свою небольшую бородку, Келдорн, явно в раздумьях, продожил. - Вероятно, и опасный бандит, которого мы так и не поймали в окресностях Оушенпорта попадется нам на пути к разгадке пропажи Скипетра.
Мьюри Гейне
Мьюри судорожно глотнул очередной кусок мяса и внезапно прервал паладина резким нетерпеливым жестом.
- Прости, Келдорн, за нетерпеливость, но думаю, есть еще что-то, чего мы не знаем... Интуиция подсказывает, что не все так, как есть... - глаза Гейне загорелись отмытом набело лице - бородку он остриг и оставил лишь тонкие усики (видать, хотел, чтобы чувствовалось, что он приехал в город, да и просто сменить, как говорится выражение лица).
- Есть... - он поднял два пальца - два пути развития событий, или ситуация ездит на нас, или мы берем контроль над ней, третьего не дано...
Келдорн
Выслушав Гейне, паладин предложил:
- Что ж, Мьюри, думаю, не стоит ждать чуда, нужно самим брать ситуацию в руки и начать собирать информацию как можно быстрее, - здесь он сделал небольшую паузу, вероятно, чтобы отдышаться, и обратился к друзьям, - Вы ведь не желаете бездействовать? На мой взгляд, нужно завтра же приступать!
Мьюри Гейне
- Думаю, да, нужно действовать, у меня есть тут некоторые связи - он снизил уровень голоса до полушепота, обращаясь к паладину, прикрыв губы ладонью и сделав хитрые глаза.
- Святой Катберг не выдаст, свинья не съест... - он засмеялся. - Утро вечера мудренее...
Narrator
при словах о Скипетре за столом возникло явное оживление, все с интересом слушали каждое слово.
- Дело действительно очень запутанное, - ответил Сирж отодвигая тарелку от себя. - Вы решились взяться за задачу очень сложную, если не сказать нереальную. Мы тут пока были в городе, тоже навели кое какие справки по нашим каналам. Сэддон, - обратился глава семейства к молодому мужчине, являющимся просто более молодой копией самого Сиржа - старшему брату Келдорна. - Расскажи, что нам довелось выяснить.
Сэддон вытер руки и лицо салфеткой и, откашлявшись, сказал:
- Дело на самом деле очень запутанное. Силы, которые в этом замешаны, проявили поистине нечеловеческую смекалку...
- Да не нагнетай ты так, давай к делу, - перебил его Кандрэн и получил гневный взгляд старшего брата.
- Кандрэн, не перебивай брата, - ответила Аэри. - Сэддон, продолжай пожалуйста.
- Ох, мужчины. - Давайте о делах потом поговорите, дайте господам поесть спокойно.
- Прошу прощения, - отозвался Сэддон и все трое мужчин как то немного потупились.
- Что верно то верно, - после паузы сказал Сирж. - Вы устали с дороги, а мы тут со своими распросами. Если у вас будет такое желание, то можно после ужина пройти в библиотеку и там все обсудить.
Келдорн
Келдорн немного встревожился, когда понял, что необычно видеть весь род в это время года в поместье.
- Да, кстати, папа, а почему вы все здесь собрались осенью? Не поздновато ли для отдыха? - взяв бокал вина и сделав несколько глатков, - А в библиотеку надо бы сходить, вдруг найдем то, что нас направит в поисках.
Броттор
Доев очень сытный ужин и допив очень добротное вино, дварф посидел еще немного за столом, а потом сказал:
- Прошу прощения что перебиваю ваш разговор, - начал Броттор обращаясь к паладину и его отцу, - но может нам пойти в библиотеку и обсудить, или даже поискать подсказки в нашем не легком деле?
После дварф попросил еще бакал вина, и ждал ответа...
Narrator
Вопрос Келдорна застал Сиржа Винтерроса, в небольшой задумчивости, в которой он украдкой разглядывал лицо Мьюри.
- Да, сын, вопрос твой справедлив и своевременен. На юге стало как-то неспокойно, поползли разные негативные слухи о злых колдунах, орудующих в наших землях, о бандах, разграбляющих деревни и не оставляющих свидетелей. Много всего. Правда так никого и не поймали, что бы подтвердить хоть что-то. Но мы, посовещавшись семьей, решили временно пожить в нашей летней резиденции. В последнее время всех преследовало какое-то необъяснимое чувство опасности, а тут мы еще узнали и о похищении Скипетра. - нетороплиыво отвечал отец, время от времени поглядывая то на жену, то на Келдорна, то на Мьюри.
- Простите, - сказал Сирж, подливая вина себе в бокал. - господин Мьюри, а вам не приходилось бывать на юге? Мы могли с вами раньше встречаться?
Мьюри Гейне
- Мммм... - он уставился в потолок, обрыскивая мансарду воспоминаний в поисках нужной информации.

- Думаю, что вероятнее всего Вы могли меня видеть, но лишь с соской в руках и благим матом орущим на всю округу с просьбой выдать мне очередную порцию молока...
Он опять задумался. - Не более, я думаю...

- А Вы часто бывали на юге? - Мьюри склонился над столом.
Narrator
Сирж задумался, а потом сказал.
- В южной части побережья, там находится наше родовое поместье, мы там и живем, в основном. Этот особняк - наша летняя резиденция, и он большую часть года пустует.
- Ваше лицо, Мьюри показалась мне знакомым. Я осмелился предположить, что вы являетесь потомком рода Гейне, о котором уже ничего не слышно лет двадцать. Честное слово, если бы у вас была борода, я бы подумал, что благородный Хью вернулся с того света! Прошу прощения, если я ошибся.
Мьюри Гейне
Мьюри отпрянул назад, сильно удивившись, а потом резко дернулся вперед, низко склонившись над столом, обратив лицо к Сиржу:
- Вы знали моего отца? ЗНАЛИ??? - его голос сорвался на крик.

Повисла пауза. Молчание становилось все более тягостным. Мьюри сел, сконфузившись:
- Прошу прощения, хозяева дома! Я сорвался! - он растянул воротник пальцем - у него затруднилось дыхание.
- Эта тема слишком щепетильна для меня... - он помедлил, глубоко вздохнул. - и если Вы соблаговолите, то я с радостью готов выслушать любую информацию о моем роде с Вашей стороны, сир Сирж!
Narrator
Лицо опытного дипломата выражало полное спокойствие, как и его голос.
- Конечно, господин Мьюри, я все понимаю. Не возражаете если мы поговорим об этом после ужина? - спросил Сирж.
- А вот и десерт как раз!
Narrator
- Келдорн, - обратилась Аэри к паладину, - мы с отцом прекрасно понимаем, что долг и служба для тебя очень важны, но пришло ли время подумать о том, чтобы тебе жениться? - спросила она, за столом послышались трудносдерживаемые смешки.
- Тебе уже скоро 25 лет, а ты все еще не завел семью.
Келдорн
Келдорн неспеша ел десерт, пирог с вишней, когда услышал слова матери о браке.

- Мам, ну ты же знаешь, что служба превыше всего. Детям негоже без отца расти и жене... - сделав небольшую паузу, - без мужа нелегко придется. Пока я еще молод, полон сил для новых подвигов, я не смогу сидеть дома.

Паладину стало легче в какой-то степени, когда он высказался. Рыцарь еще больше убедил себя в том, что для женитьбы время не пришло, ведь так много зла еще оставалось ненаказанным.
Narrator
- Всего зла побороть невозможно, а годы проходят. - ответила Аэри. - Всем спасибо. - сказала она вставая из-за стола. Ужин закончился.
Все члены семьи пожелали друг другу и гостям приятного отдыха и постепенно разошлись, оставив приключенцев в одиночестве.
Сирж, уходя, напомнил, что если у них еще остались силы и желание заняться делами после столь утомительного путешествия, то они с Сэддоном ждут всех в библиотеке.
Келдорн
Келдорн не предал словам матери особого внимания, а за напоминание, поблагодарил отца кивком головы.
- Думаю, сил нам хватит, для возни с книгами, - паладин не очень-то любил книги, предпочетая им более активные "действа".
Айнур
При разговоре о библиотеке, молодой маг оживился. «Книги! Интересно, что может быть в библиотеке таких людей» - подумал он, но всё же сохранял молчание. Единственно репликой за весь ужин были слова благодарности хозяйке за гостеприимство.
Мьюри Гейне
Мьюри одним из первых из-за стола, пытаясь сохранить на лице улыбке и доброжелательность, но порывистые и резкие движения выдавали в нём излишнююю нервозность - вероятнее всего, он все еще думал об отце, точнее о том, что может знать Сирж. Раскланившись, пожелав приятного аппетита, он незаметно выскользнул в библиотеку.
Narrator
Библиотека располагалась этажом выше, в глубине особняка. Это было небольшое, но просторное помещение, по стенам стояли полки с пыльными книгами, а посреди комнаты стоял тяжелый массивный стол с изящными подсвечниками и несколькими стульями.

Так же на столе были разложены различные книги и карты, дополнял картину хрустальный графин с темной жидкостью чайного цвета и поднос с бокалами.
За столом сидели три человека. Двое из них были Сирж и Сэддон, а третьим был высокий седовласый мужчина, широкоплечий и с гордой осанкой, который за ужином не присутствовал. Его загорелое и покрытое морщинами суровое лицо обрамляла такая же как и у Сиржа, но совершенно седая бородка клинышком.

- А вот и вы, - сказал Сирж поднимаясь со стула и приглашая путников садиться. - Позвольте представить вам моего брата - Сэр Дорианор Винтеррос, - мужчина встал и быстро поклонился. - А это Мьюри Гейне, Айнур, Броттор ну и моего сына Келдорна ты знаешь.
- Приветствую вас, господа, - ответил Дорианор, - давайте не будем терять времени. Садитесь.
Келдорн
Келдорн был рад видеть Дорианора и этого он не скрывал.
- Здравствуй, дядя! - с улыбкой на лице поприветствовал Дорианора паладин и сел за стол неподалеку от него и отца.
- С чего начнем наше "собрание"? - обратился он к отцу. - Быть может вы уже что-то разузнали?
Мьюри Гейне
Мьюри сидел, сжав в замок пальцы перед собой - мысли его путались в клубки, выстреливая иногда вспышками кратковременных воспоминаний. Он вспомнил лицо старого Хьюго, своей матери, свой родной замок, вспомнил, что ему довелось пережить за все это время, ради чего он исстрадался - костяшки пальцев побелели от напряжения, бледность стала покрывать лицо и глаза как-то впали и почернели - слишком много воспоминаний, волной нахлынувшие на него.
Он с трудом разжал губы, слова вылетали отрывисто:
- Думаю, следует начать, что у нас есть на руках и что мы можем сделать в данной ситуации? Желательно оперировать фактами, а не досужими домыслами - тон был немного жестковат, но еще мягче Мьюри уже был не в состоянии сделать.

Он откинул голову назад и глубоко вздохнул, пытаясь сконцентрироваться на проблеме.
Narrator
- Да, конечно стоит начать именно с этого. - ответил Сирж.
- Не желает кто-нибудь коньяка? - спросил Сэддон, приподнимая графин.
- Прошу вас, сэр Дорианор.
- Да мы дома, Сирж, оставим этих сэров. - ответил старый паладин. - Информации крайне мало и клирики неохотно ею делятся даже со Стражами. Его Величество запретил им проводить закрытое расследование, совершенно справедливо считая, что это дело всего королевства, и мы его, конечно, в этом поддержали. - он взял графин налил жидкости в низкий пузатый бокал, поболтал немного и поставил рядом с собой.
- В общем достоверно известно только то, что Скипетр был именно украден и то, что его нет в городе. Мы облазили каждый закуток, заглянули в каждую дырку и не нашли его. Масла в огонь подливают и чрезвычайные указы, народ начинает роптать и это только на руку похитителям. - Дорианор посмотрел коньяк на свет и немного пригубил.
- Служители храма рассказывают, что Скипетр был похищен в ночь на двенадцатый день от начала месяца. уже пошла вторая неделя. Светлейший брат и другие клирики упросили короля не предавать огласке это событие хотя бы неделю, чтобы провести собственное расследование и король согласился.
- Это было ошибкой, как оказалось, - вставил Сэддон. - За это время реликвии удалось покинуть город и концы потерялись.
- Замешанных в этом деле клириков не обнаружилось, как нам известно. - добавил Сирж.
- В Храме полагают, что похитители могли направиться на юг, в горы, либо на запад за реку в дикие пустоши варваров. Море однозначно блокировано для них как на севере, так и на востоке. - продолжил Дорианор. - Там денно и нощно патрулирует королевский военный флот. С горами сложнее, нельзя объять необъятное. Основные перевалы армия перекроет, но даже среди самых лояльных наших союзников - дварфов, есть сепаратисты, не говоря уже про эльфов, от которых никогда не знаешь, чего ждать. - рыцарь взял бокал и одним ловким движением отправил его содержимое в глотку.
- Конечно, - сказал Сирж, на Западе есть крепости и заставы которые уже оповещены и проинструктированы на этот счет, основные переправы взяты под контроль, но территория очень велика, - он говорил спокойно и деловито. - И я допускаю, - Сирж покосился на брата, - что маленькая группа может и проскользнуть.
- Мы будем день и ночь молить Пелора, чтобы этого не произошло. - ответил Дорианор.
- Безусловно, брат. - поддержал Сирж.
- Большое беспокойство вызывает участок у истока реки в Неназванной долине... - начал было Сэддон, но Сирж его остановил, взяв за руку.
- Понимаю Мьюри, что для вас это тяжелая тема, - заговорил отец Келдорна, - но лучше вам знать, если еще не знаете. Неназванная долина, после того, как род Гейне пропал, мы еще вернемся к этому вопросу, заброшена. Там много лет небыло гарнизона, который обязаны содержать все дворяне. Поэтому быстро перебросить отряды в эту местность не получится. - Сирж немного помолчал и налил себе коньяка. - Сейчас даже достоверно неизвестно кто там живет, может гномы, а может звери.
- Факт остается фактом, - заключил он, - Неназванная долина не станет препятствием для воров.
- Вобщем у нас вырисовалось два варианта вероятных событий. - вставил свое слово Дорианор, - либо они пошли на запад к морю, либо на юг к морю или к горам.
Келдорн
Паладин почти не шевелился, когда слушал отца и дядю, но что-то ему говорило, что стоит искать в городе.
- Конечно, некоторые факты очень убедительны, но, думаю, стоит все же поискать в городе, быть может хоть какую-то зацепку найдем. - рассуждал рыцарь.
- Дядя Дорианор, что по этому поводу думаю Стражи? Мне не верится, что наш Великий Орден не смог ничего найти! Должно быть что-то! - Келдорн был немного не в себе, он всегда был уверен в силе Стражей.

Паладин обратился к "следопыту":
- Что считаешь, Мьюри, стоит ли нам проверить город, а только потом предпренимать решительные шаги, такие, как поход в Долину? - Келдорн считал, что Мьюри с его чутьем что-то уже заподозрил или хотя бы знает, где искать информацию.
Narrator
- Понимаешь, племянник, - начал Дорианор. - Мы неделю были вынуждены бездействовать, за это время Скипетр вообще мог покинуть королевство! Конечно мы начали с воровской гильдии и известных криминальных агентов, пересажали кучу народу, но показания были неубедительными. Скипетр исчез, как будто бы в воздухе растворился. Конечно расследование продолжается.
Келдорн
- Но... если воры не знают, а если и знают - молчат.. кто же тогда... Маги? возможно, но что же они задумали? - вслух размышлял рыцарь... но тут же опомнился, - все же я не хочу убирать возможность того, что зацепки в городе. Нужно проверить.
Мьюри Гейне
Скованный своими тяжелыми мыслями Мьюри, наконец, молвил:
- Я думаю, что все-таки нам следует разделиться... У меня не столь много знакомых в Нижнем городе, но часть информации я могу попытаться выудить. Не уверен, что всех перетрясли или все выяснили до конца. Могут существовать зацепки, которые для самих воров были несущественны и они их просто пропустили, а для нас будет шагом вперед.
Он повернул к Келдорну:
- Может ты отправишься в Храм, а Айнур попытает счатья в Роще друидов? В любом случае, шанс этот можно использовать. Да, знаю, Келдорн, ты скажешь, что у нас мало времени, но ведь можно попытаться здесь и постараться сузить место поисков уворовавших Скипетр?
Он помолчал секунду, поджав нижнюю губу, нервно постукивая пальцами по подлокотнику:
- Дальше мы можем отправится в погоню за ними, хотя я пока не представляю, что нам делать далее и где их искать... Единственное, что меня обнадеживает - мысли о том, что я смогу выяснить про свою семью...

Narrator
- Кстати о вашей семье, Мьюри. - вставил Сирж. - Считаю своим долгом сообщить, что если вам удастся доказать ваше родство, то вы будете являться прямым наследником. Еще в период войны с орками, король Родерик издал соответствующий указ "О наследовании дворянских титулов" и там была глава о пропавших наследниках. Вы сможете снова обрести титул и привелегии, если желаете конечно.
- По поводу поисков, мысль хорошая. - сказал Дорианор. - Попытайте счастья, может быть вам удастся найти, то что не удалось нам. Это будет во благо всему Ошеншор. - Мы тоже не останемся в стороне и поищем по своим каналам.
- Я направлю письма в наши представительства на юге, - проговорил Сирж. - Может появились новости.
- А я просмотрю нашу библиотеку и загляну в Храмовую, - нашелся Сэддон, - чтобы собрать побольше информации о самом Скипетре. Артефакт такой силы, какую ему приписывают, может сам помочь себя обнаружить.
- Я вернусь в расположение Ордена и постараюсь быть поближе к королю, - сказал Дорианор свое слово. - Обо всех новостях буду информировать вас незамедлительно.
Келдорн
- Хорошо, завтра начнем поиски информации, - обдумав предложение Мьюри, - конечно, я пойду в храм.
Услышав слова старого паладина:
- Спасибо Вам, дядя Дорианор, мы будем весьма признательны любой полезной нам информации, - Келдорн кивнул головой в знак благодарности.
Обратившись к отцу:
- Ну, что же, папа, наше собрание окончено? Можно идти отдыхать? - спросил рыцарь.
Мьюри Гейне
- Прошу прощения, - он поднялся, в его глазах сквозила твердая решимость. - Знаю, что может быть не имею права говорить, но обстоятельства подтолкнули на ведение таких речей.
Он выдержал паузу, обведя всех глазами.
- Мне необходимо 100 золотых, воровская одежда, веревка, фонарь, пара метательных ножей и арбалет... - c ходу выпалил он, слегка покраснев, что вообще не свойственно личностям, склонным к клептомании. - Буду Вам признателен, если все это будет представлено до исхода дня.
Narrator
Выслушав возбужденную речь Мьюри, Сирж и Дорианор переглянулись.
- Я думаю мы можем снабдить вас, Мьюри, кое какими средствами. Но все описанное снаряжение вам придется приобрести самому. 100 золотых монет, как вы и просили и еще 50 на закупку снаряжения. Отдадите когда вернете себе титул, - весело добавил отец Келдорна.

- Если больше никаких вопросов нет, - начал сэр Дорианор, - то думаю нам всем нужно отправляться спать. Тем более, что вы устали после трудной дороги, - сказал он обращаясь к путникам, - а нам нужно отдохнуть перед трудным днем.
- Предлагаю вечером собраться сдесь же и обсудить новости. - закончил за него Сирж.
- Пусть ничто не тревожит ваш сон, господа. - пожелал Сэддон и встал из-за стола.

Все трое родственников пожелали спокойного сна и вышли, оставляя четырех товарищей в одиночестве.
//кстати, чем твоя собственная одежда не воровская?//
Айнур
Маг подошел в Мьюри и негромко сказал:
- Моим арбалетом ты уже пользовался, можешь взять еще раз.
Затем обращаясь к хозяевам:
- Вы позволите мне осмотреть вашу библиотеку?
Келдорн
Зевнув, паладин встал со стула и, выходя из библиотеки, сказал:
- Пойду спать, нужно выспаться хорошенько, - магу, - думаю, никто не будет против, если Вы, Айнур, осмотрите библиотеку. Доброй ночи вам.
Поднявшись в свою комнату, Келдорн разделся и лег в мягкую, теплую кравать. Какое-то время рыцарь не мог заснуть, в его голове роились разного рода мысли, он уже представлял себе завтрашний день...
Айнур
Айнур кивнул Келдорну и начал осмотр

// Осматриваю что есть, особое внимание уделяю книгам о магии и магических артефактах, если есть
Narrator
В библиотеке было много книг, но не слишком. Сказывалась поспешная миграция. Тут в основном были книги по экономике и старые протоколы дип. службы. Айнур прошелся вдоль полок, рассматривая старые и новые корешки изданий.
Айнур
Маг вынул несколько книг, запомнив, откуда он их взял, чтобы в последствии вернуть на место. Сел за стол, поближе к свету и начал изучение одной из немых рассказчиков.

Narrator
Книга представляла собой рецензию на другой труд одного из древних ученых. К сожалению, понять о чем был первый труд было практически невозможно.

Айнур
Закрыв последнюю книгу, Айнур задумался на минутку, переваривая полученную информацию. Затем он расставил книги по местам и со слабой надеждой начал поиски еще одной.

Броттор
Дварф посидев немного, смотря как маг ищет хоть одну полезную для него книгу, привстал пожелал всем спокойной ночи и ушел в свою комнату.
Мьюри Гейне
- Ммм... Думаю, все ясно... Утро вечера мудренее.. - он встал и галантно поклонился торсом, устало взмахнув кудрями.
- Думаю, я могу с раннего утра уже пуститься в поиски. Честь имею! - и он вышел вослед Броттором, считая что на сегодня достаточно.
Narrator
Потратив остаток ночи на поиски той последней книги и перерыв всю библиотеку вдоль и поперек, маг все же отыскал ее. В самом дальнем углу, по иронии судьбы, книгу служила подпоркой под полкой. Судя по вмятине - довольно долго.




Добавлено через 11 мин. 15 с.

//Вобщем если ни у кого никаких дел не осталось, начинаем новый день.//
Айнур
Хотя маг и не спал нормально уже довольно долгое время, от волнений он проснулся рано и практически не чувствовал усталости. Он, как и каждое утро, освежил в голове некоторые знания из своей книги, после чего собрал свои вещи и направился к комнате Броттора, чтобы предупредить хоть кого-то о своем намерении уйти.

Броттор
Проснувшись от стука в дверь, Броттор встал и открыл ее. Перед ним стоял Айнур.
- А куда ты хочешь пойти? - спросил дварф, - может я пойду с тобой? Может понадобится мой топор? И тем более мне тоже надо заглянуть на рынок...
После этих слов воин впустил мага и усевшись на стул начал собираться.
Ваш комментарий,


 Включить смайлики |  Включить подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.