[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ]
Полная Версия: Норска
Призрак Форума
Международный литературный конкурс «XX Весенний Пролёт Фантазии 2018»

«Норска»


Текст рассказа: «Норска»

Общее голосование предварительного этапа (открыто до 27 мая 2018 23:59)

(В случае ошибочного голосования - вы сможете отменить свой голос в любой момент до завершения срока голосования.)

Не понравился   
голосование

Понравился   
голосование


Результаты общего голосования по рассказу учитываются при следующих условиях: количество голосов 5 и более; разница между плюсами и минусами три и более пункта. Учитываются голоса от пользователей, имеющих 100 и более сообщений на форуме или оставивших не менее 10 содержательных комментариев к конкурсным рассказам текущего раунда.
Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.
Xronik
Рассказ начинается с такого пафоса, что это похоже на выстрел. Апогей этой эпичной эпичности является предложение:
"Империи и всё человечество, что Хаос – разрушительная и безумная сила, разрушающая всё и вся. Северные бесплодные пустоши и ледяные пустыни очень опасны и таят в себе рои и рои норски, троллей, хаоситов, демонов и прочих отродий Хаоса, поражённых скверной".
Мало того, что идёт непредумышленная тавтология по однокоренным словам, далее идёт усиление повтором намеренное.
От издателя?
Свернутый текст
ужасная реклама книги даже если посчитать её постебушками
:confused: от автора? :weird:
Свернутый текст
почувствовала себя на уроке истории, когда занудный отличник делает доклад
ПРОЛОГ? :facepalm:
В этом случае прошу, нет, умоляю автора удалить к бабушкиным котикам в лоточек и "от издателя" и "от автора". :!:
В прологе желание напиться немного отступает, вплоть до: "Позади меня образовалось несколько темнокожих с лодочными вёслами в руках" и "Взяв пистоль из рук раненого, который заталкивал обратно в своё тело выпавшие органы, я выстрелил в спину убегающему матросу" и "труп и раненых за борт". И далее"Команда после этого начала относиться ко мне с пренебрежением, однако вела себя спокойнее".
Чот расстроились ребята. С чего бы...
Кстати по ходу. Очень уж пёстрый экипаж на парусном судне сразу вспомнился "Ноев ковчег" Потом в голове возник образ корабля-города в котором воюют бандформирования и полный бардак. Возможно стоит упростить фауну или как-то упорядочить.
Через день штиль канул в Лету и его место занял попутный нам ветер. Штамп, притом неуместный.
Однако вскоре её моральное состояние снова упало до прежнего состояния. Дикари, а были недовольны как разбалованные дети курфюрстов.
"Недоэкипаж, недокапитан, недокорабль, недобоцман, бессмысленная экспедиция". А вот это кстати да...
Если лень читать, то коротко как-то так:
Свернутый текст
от автора, от издателя - бла-бла-ба-хаос, бла-бла-бла-бла-бла
Пролог: Штиль. Бунт. Буря, Ктулху. Мы все умрём. А нет, не все я избранный.
Год 1. Тупоумные северяне.
Год 2. Полцарства за нормальный корабль.
Год 3. Они как-то узнали об моей избранности.
Эпилог трезубец доставлен, напьюсь у гномов.

Итого: очень затянутый рассказ, изобилующий неуместной лексикой, клешированными фразами. К сожалению в настоящем виде читать его очень трудно. Нуждается в нещадной чистке. Удачи автору.
Яна Штукман
Вот всегда так. Начинаешь читать, и если глаза цепляются за такие ошибки, как я укажу ниже, до конца идти не хочется.
Повествование в стиле "я пишу диссер в академию наук".
Пока текст кажется чересчур напыщенным и читается с трудом.

Цитата
о «культуре

- зачем она в кавычках? Даже если культура народа резко отличается от культуры цивилизованного общества, это еще не значит, что кавычки нужны.

Цитата
попавшего в те опасные земли

- возможно, корректнее было бы написать в норские земли, или их земли. Потому что слово "те" как бы отсылает читателя к ранее написанному, но ранее в предложении о землях ничего не упоминалось.

Цитата
развитых очагов цивилизации

- цивилизация есть развитое общество. Либо просто от очагов цивилизации, либо от развитых, ну, не знаю, центров. Хотя все равно странно звучит.

Цитата
познал всю сущность их существования

- хлеб можно намазать

Цитата
Книга качественно совмещает весь нелёгкий путь автора с подробными описаниями жизни норскийцев

- если бы еще рассказ совмещал качественное исполнение с интересной задумкой. Но я пока не дошла до конца. Может, задумка и хороша, но вот исполнение хромает аки пират Сильвер в шторм.

Цитата
отобьёт желание...в посещении территорий

- или, если упростить, "посетить территорию". Но это лично моя придирка. Я за благозвучие и максимальную простоту.

Цитата
таят в себе рои и рои норски

- а дальше идет перечисление. Возможно "рои" можно опустить, т.к. само по себе перечисление чего-то дает ощущение массовости.

И это только "предисловие". Детальный разбор всего творения - выше моих сил.
Впрочем, чтение тоже.
Автор, я бы и хотела пожелать тебе писать дальше, но гораздо важнее вам читать. Много и вдумчиво. Классику и современных авторов - не важно. В вашем случае нужно поднять уровень не только грамотности, но и начитанности. Потому что читать ваш рассказ крайне тяжело. Нарочитая сложность языка, высокопарность и стилизация под научный труд - колобок на ходулях.
Оценивать здесь, как по мне, нечего. Все равно что судить о готовности сырого мяса.
Рикардо Дель Тави
Цитата
северных народов, именуемых в Империи норской

А в народе прозываемых дырской.
Ну и дурацкое же название. :no:
Цитата
об обычаях и ритуалов данных племён, а так же о нелёгкой судьбе автора

ритуалах
также
А нелёгкую судьбу, безграмотное ты существо, я тебе ща устрою. :zloi:

А, нет, не устрою. Невероятно нудное начало рассказа убило в ноль даже желание потыкать автора носом в ошибки. Это ж постараться надо, чтобы в НАСТОЛЬКО нудном стиле написать. Мало того, что написано жутким канцелярским языком, так ещё и эти бесконечные самоповторы. :facepalm:

Жуть и мрак, короче. Автору не писать больше ничего и никогда. Заняться вязанием или челюстно-лицевой хирургией насекомых. Да чем угодно, только не высиранием подобного шлака написанием рассказов. :raincloud:
Грэг
Цитата(Рикардо Дель Тави)
А в народе прозываемых дырской.
Ну и дурацкое же название

Рикардо, это народ из мира Warhammer. Есть такая старейшая игровая система.
Рассказ не читал, но название слышал )
Рикардо Дель Тави
Цитата(Грэг)
Рикардо, это народ из мира Warhammer. Есть такая старейшая игровая система.

Так это ещё и фанфик что ли?!
Ну ваще!
Про игровую систему слыхал. Для англоязычной игровой системы название как название.
Но для русского уха звучит всё равно идиотически.
Лютеция
Цитата
Вы прочитали первую часть приключений Корвина Прайса. Остальные три части вы можете купить в наших книжных лавках по всей Империи!

Мы прочли данную хренотень, потому что нам втюхали её обманным путём.
Начало снести полностью!
Цитата
Среди некоторых более диких племён распространён анимизм,

лучше бы онанизм распространили, глядишь бы не выдавали выдержку из справочника за художественный текст.

Добавлено через 4 мин. 13 с.

Знаете почему нет отзывов?
Потому что читая ваше вступление, испытываешь только одно желание - удрать подальше.
Отзывов не было бы вообще, если бы не пресловутое объявленьице...
Junto
"познал всю сущность их существования"
И бытие их бытия.

"отобьёт желание у различных безумцев в посещении территорий"
Может быть, желание посещать?

"Хаос – разрушительная и безумная сила, разрушающая всё и вся."
И безумствующая безумства?

"Их корабли в поисках добычи могут заходить в далёкую Люстрию."
Наверное, за люстрами.

"Их часто нанимают в качестве наёмников".
Еще они работают на работе рабочими.

"читатель вынесет правильные выводы"
Выносят мебель и мозг читателю, а выводы - делают.

"Некоторые особо буйные темнокожие под предводительством тёмных эльфов предлагали развернуть корабль обратно в Мариенбург, убрав при этом капитана."
А там, в Мариенбурге, за столь славное деяние им, конечно же, пожали бы руку и назначили пожизненный пенсион.

"В один из моих ночных обходов по спящему кораблю"
Обход чего? - корабля. А не по кораблю. Таких загогулин и опечаток тут пропасть. Смысла нет все выписывать.

"За дополнительный окорок они готовы были верно служить мне."
Подумалось, что "Орк украл корку окорока" - неплохая скороговорка (но это не имеет отношения к тексту). А еще подумалось, что они могли бы служить и за дополнительный окурок (но это тоже не имеет отношение к тексту).

У меня нет сил дальше читать странный фанфик на "Хроники Амбера".
В общем, мне не понравилось. Извините.
Алексей2014
"— Топор! – скомандовал я – Топор я сказал! (...) Недоэкипаж, недокапитан, недокорабль, недобоцман, бессмысленная экспедиция."(с) [attachmentid=25546]
Джеки
Хотелось прокомментировать по принципу "ну, тут же мало комментариев", но этот текст влезал в меня так тяжело, что меня опередили. Но если ж отмучился, не пропускать же ничего, да?

Складывается впечатление, что это не рассказ, а спидран-фанфик, этакий rush-rush-rush, где главное - выблевать побольше текста, а что и как - по барабану. Оттуда и божественные повороты авторской мысли навроде "они добывали золото, лол, хз зачем" или "рога на башках". Серьезно, складывается ощущение, что все писалось с мыслью "а, да пох ваще".

Отдельной любви заслуживают ну просто-таки инфернальные авторские конструкции:

- я направлял его всякий раз на физические труды вместо меня, тем самым я полностью посвятил себя изучению (с)
- на месте поисков образовалась большая впадина, наклоненная вглубь (с)
- противоположный язык (с)

Ну и мой фаворит, бесспорно, "властитель корабля". Я сразу вспомнил "Возрожденного Дракона" Роберта Джордана с его адищенским, нечеловеческим переводом а-ля славянизированный "Котлован", и схожий опус оттуда - "королева поселка".

Итого, это невычитанный ретеллинг без эмоций с непостоянными именами. Складывается ощущение, что стеб или тест, написанный за вечер. Да, вдохновивший сеттинг я знаю поверхностно, но это и не нужно, если текст - трэш.
Я не знаю, что тут хвалить. Умение набирать объем? Мне бы в универе такой скилл пригодился.
Ваш комментарий,


 Включить смайлики |  Включить подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.