Цитата
Gans (репутация) (отдано) Лезвие Меконга Когда уже на Пролёте появится функция "Удалить тупой комментарий"?
Столько лет уже участвуете - и не в курсе?
Напишите Бобу, он удалит.
Выше я написал:
Цитата(Дон Алькон)
Проблема текста в том, что история тонет в неуклюжем авторском языке — какой абзац ни возьми — наберешь сразу несколько огрехов. Результат — вырви глаз, а не текст.
- и конкретику приводить не стал - и пожалел чувства автора, и лень было банально.
Однако могу обосновать, не проблема, только факты - этот конкретный недостаток вашего текста - стиль.
Разберу несколько абзацев - по стилю. Вот, к примеру, боевая сцена.
Цитата
А я занял стойку, вытянув меч перед собой на уровне груди(1). Точно в такой же стоял я и сейчас, на лужайке перед домом(2).
Вытянув меч перед собой? Может, выставив? Или вытянув из ножен, тогда почему "вытянув перед собой"? Третий вариант употребления этого слова - вытянуть мечом кого-то по спине, плашмя, тоже не подходит. Ошибка стилистическая, фразеология - неверное словоупотребление.
И - эти два предложения - герой встал в стойку во сне(1), и стоит сейчас и вспоминает(2) . Ошибка подачи ретроспективы - воспоминание героя разрывается предложением (2), которое имеет отношение к настоящему, и дальше идёт снова предложение - продолжающее воспоминание - ретроспективу, вот это:
Цитата
Враг приближался, и я удивился его размерам.
Каким размерам? Размерам головы, талии, ног - ещё каким?
Всего-то пара лишних и не тех нажатий на клавиш клавиатуры - и грозный охотник на монстров превращается в торговца на вещевом рынке или продавца бутика.
Цитата
Да, клиент говорил, что его преследует «огромный монстр в два раза выше человека». Все склонны преувеличивать масштабы опасности, однако, истина оказалась рядом – мне противостоял гигант метров трёх ростом.
Т.е. клиент безграмотный оказывается - "твоя-моя парусски непанимай", если герой точно цитирует его слова? Или как?
"Преследует в два раза выше человека" - тут опущенное слово. Читатель догадается, а звучит неудачно.
"Все склонны преувеличивать масштабы опасности" - язык казённого учреждения, газетной статьи, но не художественного текста. Просто "преувеличивать опасность".
И что значит "все"?
Все, включая самого охотника? Двусмысленный контекст получается, что не только у клиентов от страха глаза велики, но и у героя – охотника за монстрами. Он же не подошёл к чудовищу и сказал: "давай-ка, монстр, стань-ка у стеночки - мы померимся ростом", - а также - на глазок прикинул рост чудовища.
Цитата
Тем более, несясь на меня с возвышенности, он имел еще большее преимущество и грозил просто задавить меня своей массой. Видимо, это он и хотел сделать.
Видимо, во втором предложении предполагается, что без Капитана Очевидности нельзя, нужно закрепить - что именно раздавить.
И снова в этой цитате казённый язык, а не художественный - "имел ещё большее преимущество".
И замечательно, что герою удалось запомнить словечко "масса" - на уроке физики, значит, не баклуши бил.
Цитата
Когда между нами осталось расстояние одного прыжка, я убрал левую ногу с линии атаки, резко присел на неё и крутанулся вокруг своей оси, описывая мечом круг над землёй. Это же движение я повторил сейчас. Расчёт был на то, чтобы поймать монстра в момент приземления после прыжка и перерубить ему нижние конечности.
Не так боевые сцены описывают, эти ноги, руки и приседания и повороты - детсадовские приёмы описывания боевых сцен, все начинающие авторы так пишут. Мы не на уроке физры и не слушаем репортаж по радио - читать куда какие руки и ноги и прочие части тел - скучно.
И "в момент приземления" - да, герой точно на уроках физики впитывал соответствующую терминологию.
Цитата
Однако, ничего не вышло. Мой соперник оказался очень ловок и быстр, несмотря на габариты. Так что, уже прыгнув, он успел подтянуть задние лапы, дотянуться до моего плеча лапой, перенести на неё вес и перескочить через меня. В месте касания твари кожа была снесена словно ударом камня.
"Габариты" - по отношению к живому существу?
И снова продолжается физкультурное описание - спарринг. Не будем рассуждать о том, что было бы, если б человека прыжке задел не монстр трёхметровый, а копытом конь, - зачем? Дело же во сне происходит - с автора взятки гладки.
Смотрим стилистику и смысл - что автор читателям сообщает.
Замечательно, что трехметровая тварь дотрагивается до плеча героя. Почему?
Наверное стесняется бить человека. Или играет. Такой вот трёхметровый стеснительный монстр-котёнок.
И вспоминать про Капитана Очевидность, того, который в двух предложениях ранее, "видимо, хотел раздавить", - а оказывается, лишь хотел дотронулся, - тоже не будем. Ну, забыл автор, что написал - с каждым может приключится такой казус при редактировании.
И "уже прыгнув, он успел подтянуть задние лапы" - так он задней лапой до героя дотронутся в прыжке? :) К чему такая подробность про задние лапы?
Бьют-то обычно передними.
"уже прыгнув, он успел подтянуть задние лапы, дотянуться до моего плеча лапой, перенести на неё вес и перескочить через меня".
Получается, что монстр в прыжке - летит и переносит вес на лапу?
Или автор, может, имеет в виду "центр тяжести"? Или что?
Или коснувшись героя, переносит вес на эту лапу?
Да тоже ерунда полная.
Чушь, а не абзац - без обид, - но это вы, автор, читателей этой ерундой кормите.
Бывает, только такие издевательства над читателями для автора бесследно не проходят. Сразу половина читателей - от текста отворачивается. Та половина, которая не "скользит" по тексту ради одного сюжета.
Больше разбирать не хочется - да и не нужно. Надеюсь, теперь понятнее - я ж понимаю, из своего танка и сквозь узкую щель - не видно, что вообще вокруг происходит. :)
Не обижайтесь. Стиль - если понять, что он сейчас оставляет желать лучшего, и начать над ним работать, писать самому и читать правильные книги - можно вытянуть за полтора-два года - при желании. А за три можно обойти 2/3-ти публикующихся ныне авторов. Не боги горшки обжигают.