[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Календарь ]
Полная Версия: Межкомнатный окунь
Страницы: 1, 2, 3
Призрак Форума
Международный литературный конкурс «XX Весенний Пролёт Фантазии 2018»

«Межкомнатный окунь»


Текст рассказа: «Межкомнатный окунь»

Общее голосование предварительного этапа (открыто до 27 мая 2018 23:59)

(В случае ошибочного голосования - вы сможете отменить свой голос в любой момент до завершения срока голосования.)

Не понравился   
голосование

Понравился   
голосование


Результаты общего голосования по рассказу учитываются при следующих условиях: количество голосов 5 и более; разница между плюсами и минусами три и более пункта. Учитываются голоса от пользователей, имеющих 100 и более сообщений на форуме или оставивших не менее 10 содержательных комментариев к конкурсным рассказам текущего раунда.
Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.
Лизетта
Ожидания от загадочного названия оправдались полностью.
О чём. Молодой окунь вылупляется, растёт, попадается на крючок. Волею судьбы замурован в межкомнатную перегородку, сохранив зрение, сознание, и приобретя способность к мышлению. Много лет наблюдает мир. Найден поселившимся в квартире магом-эзотериком и начинает смотреть телевизор. Вместе же с магом покидает картиру и выходит в широкий мир.
Ощущения. Замечательное описание подводного мира. Была у меня в детстве обожаемая книга "Приключения маленькой трески". Если у кого есть мелкие дети - очень рекомендую. Так вот, почувствовала ту же очаровательную атмосферу малькового житья-бытья и взросления. Без излишнего очеловечивания. Была уверена, что дальше пойдёт такая же милая сказка - автор для такой уверенности приложил все силы. И была жестоко обманута, но в этот раз - крайне приятно. Пошла эзотерика. И это было здорово - когда поймаешь настроение.
В целом. Чудесный язык, оригинальный сюжет. Идея - не знаю, не сильна в оккультных течениях. Основная ассоциация - свобода. Мыслить, передвигаться. Жить. И практически все сюжетные линии аккуратно связаны. Кроме основной - с чего вдруг у окуня такие способности проснулись? Хотя финал частично и отвечает на этот вопрос: если рыбку не съесть, а замуровать ...
Цитата
А вы уверены в том, что за вами не наблюдает ваш межкомнатный окунь?

Фразы, которая наиболее сильно повлияли на восприятие:
Цитата
Голод толкал нас на страшные убийства белых личинок. У них не было шансов на спасение. Но кто мог нас осудить за такое злодейство?

Цитата
Маг аккуратно вырезал меня из рыхлой штукатурки и поместил в рамочку, как картину. Рамочку без стекла, так чтобы я был всегда на свободе.

Понравилось, без малейших сомнений.

WoodNight
Цитата
Казалось, будто режиссёр приказал уйти мне со сцены

Цитата
Наверное, поделом меня выгнали из речного театра

Откуда окуню, пусть и двадцати лет от роду, знать о режиссёрах и театрах?))) Допускаю, что он часто видел на берегу актёров, режиссёров, коротающих свободное время с удочкой в руках, поэтому и не буду обращать пристального внимания на подобные нюансы. Тем более, что в дальнейшем окунь и вовсе начинает мыслить человеческими мерками и ассоциациями.
Лично мне, как рыбаку с рыболовным стажем более четверти века, безумно понравилось и описание жизни подводного мира, и сама поимка окуня на спиннинговую приманку. Видно, что данная матчасть для автора не заимствованна из книг, а описана на своих ощущениях и понимании рыбной ловли .
Сначала терзался сомнениями о судьбе пойманного окуня, думая , что он попал в студию таксидермиста и из него сделают чучело. Каково же было изумление , когда выяснилось, что окунь просто замурован в стену ! Как?! Почему??? Именно этот момент, наряду с мыслями и пониманием рыбой окружающего её мира, позволили на одном дыхании дочитать до конца, о чем и не жалею. Легкий язык повествования, облаченный в мысли окуня, замурованного в стену пьяными строителями, этот же окунь в роли будущего домового для молодой семьи, которая сыграла в жизни рыбы ещё более решающую роль, чем рыбак, её поймавший , интересный взгляд на мир со стороны рыбы, пусть и с некоторой человечностью - всё это стоит того, чтобы ознакомиться с этим рассказом.
Очень понравилось )
Яичница
Понравилось, как написано. Вкусно.
Но остальное чуть странно. Почему он стал бессмертным? Почему стал осознавать себя и мир? Познал как-то силу советской литературы. И в начале слова актер, театр, режиссер, сцена как-то не так воспринимались. Он же ещё в реке плавает и глупенький, какой актер, какая сцена? Эти слова неуместны, по-моему.
Послевкусие приятное. История добрая. Спасибо
Junto
Название, безусловно, привлекло внимание. Сразу подумалось, что здесь будет что-то в стиле раннего Гребенщикова - отвлеченно-эзотерическое и поражающее поэтикой.
Черта-с-два!
По факту прочитал какую-то илистую муть, сплошь состоящую из штампов, канцеляризмов и возвышенных, непонятно к чему прилепленных эпитетов. Текст колеблется от воздыханий через странные псевдоглубокомысленные конструкции позапрошлого века к языку од Ломоносова ("Я даже дерзнул сочинить собственные мысли").
Я не понял, для чего мне было читать все эти описания подводной жизни? Белых там они личинок жрали или серых - какое это имеет значение?! И самое важное, что автор непременно должен был упомянуть: "Стоит отметить, что водорослей не было в нашем рационе". Если не сообщить об этом, так все дальнейшее повествование пошло бы прахом.
Да и последующие описания ничуть не лучше. Я так понял, что главную роль в тексте должен был сыграть правый плавник - уж слишком часто он повторялся.
"Что может быть хуже этого зуда под правым плавником, который щекотал и не давал покоя."
Наверное, только зуд под левым.
Впрочем, я вообще не понял, про что этот текст.
Выше писали, что это про свободу.
Ну да. Наверное. Окунь жрал каких-то там личинок и жуков, потом его поймали, замуровали в стену, потом выковыряли и повесили в рамку. Все ясно! Конечно, это о свободе. О чем же еще?!
И главное, причем тут фэнтези?!
И по поводу матчасти. Как подсказывает специальная литература, окуни в среднем живут 10-15 лет. Зафиксированный рекорд - 23. Так что чрезмерно удивляться тому, что этот экземпляр прожил 20, вроде как, не стоит. Также не стоит и говорить об острых зубах и рыскающих глазах окуня. Рыскающие глаза у рыбы тяжеловато представить, а зубы у окуня, конечно, есть, но они больше похожи не мелкую терку.
В общем, мне не понравилось. Извините.
Таити
Не удивлюсь, если увижу окунька в числе финалистов или близко к ним.

При прочих равных рассказы, где герой пассивен, где не он двигает судьбу, а обстоятельства двигают его самого, наименее выигрышны, производят меньший эффект на читателя. Однако здесь пассивность героя здесь компенсируется детальной проработкой его мыслительного процесса. Он не просто щепка, плывущая по волнам судьбы, а наблюдатель. Причём наблюдатель думающий, внимательный, пропускающий через себя.

И естественно, на самом деле здесь не о рыбине, а о человеке. Возможно, уставшем от активности и желающем укрыться в таком мирке, откуда можно наблюдать жизнь и подпитываться впечатлениями. С одной стороны в век, когда ценностью является умение пробивать стены и крутиться, такой образ воспринимается как слабая позиция. Но сколько их, таких окуньков, среди нас… Каждый из нас в чём-то межкомнатный окунь))) Созерцатель, находящийся в рамках, но свободный в своём восприятии мира.

Тоже была удивлена словом «сцена». Понятно, что рыбка у нас продвинутая, столько лет с людьми «прожила», но на тот момент, когда это слово появляется в тексте, читатель ещё не знает таких деталей. Возможно, автору стоило бы вставить фразу-пояснение про театр и актёров, намекнуть, что неспроста окунь говорит такими словами. Это не только отсеяло бы вопрос: «откуда окунь знает такие слова», но и создало бы дополнительную интригу.

Также странным показался момент, где окунь пытался поднять веки. У окуня веки прозрачные и они всегда закрыты. Вот, залезла, посмотрела, теперь знаю))
Хороший рассказ, тонкий. Стиль сбалансирован и выполняет свою задачу – играет на читательское восприятие.

Блошка: не «толи», а «то ли».

Понравилось. Спасибо.
Telie
Бианки на максималках.
Окунь хорош. Опасен и зубаст:)
Переживала за его судьбу.
Рассказ приковывает внимание, оставляет приятное послевкусие.

Александр Древний
Честно говоря, так и не понял, чем так понравился Окунь хоть кому-то. Разве что названием.
Думаю, на названии и стоило остановиться.
"Чудесный язык. Оригинальный сюжет" - извините, а где здесь сюжет?

Я все ждал, что наш окунь-русалочка влюбится в хоть кого-то из обитателей квартиры - это заставило меня прочитать весь текст до конца - но и этого не произошло.
вот если бы влюбился - конструкцию построения речи и все "авторские" сравнения можно было бы простить.. не так уж часто встретишь влюбленного окуня.
Мой Вам совет - добавьте любовную тему), это спасет.
Кот Полосатый
Дорогой Окунь, вам надо встретиться с Икеволеч, у вас точно много тем для разговора возникнет. Вон, даже тема о Потоке проскальзывает. И ощущения из жизни чешуйчатых и крылатых хорошо описываете)
А если серьезно, рассказ хорош. Не затянутый, окунь весьма образованный и шарит в реальности. Маг молодец, спас рыбеху. Хороший конец радует)
Грольд
Восторгов не будет.
Прежде всего - бездиалоговые кусищи. Чтобы их одолеть, нужно заинтересовать (заинтриговать). Детство окушка оставило равнодушным. Штампы и общеизвестные факты. Поймал себя на мысли, что его должны поймать. Плевать на тавтологию. Я бы не выдержал, если бы автор начал расписывать любовно, как он взрослел, жрал все больше, ухаживал, сука, множил себя, старел, линял, выбросился на берег, из-за него подрались две драные кошки, порвали его, сука, пополам и остались его плавники с косточками в двух комнатах заброшенного дома. А потом приполз черный одинокий жук (спасшийся когда от острых зубок окушка), и обосрал останки, тем самым закруглив тему.
Автор любит рыбок. Мозг окушка способен лишь на повадки и инстинкты. Если неправильно выразился - похрен.
А вот подача хороша. Фантдоп - изумителен. Но на фоне бездиалоговости, диалоги - просто ужас. Короче для меня он 50/50.
Лютеция
Цитата
и совсем не успел поведать мир.

Маленький косячок.
Пойду проверять стены, а вдрух...

.
Цитата
воды реки Западной Двины

Зачем реки? Ведь догадаться, что есть Западная Двина - не сложно.

страшные убийства
А в чём их страшность? В том, что это словосочетание до дыр затёрто? Как и крайне жестокий мир, прирождённые убийцы и т.п. С этим надо бороться.
Лютеция
Забавный рассказик, легко читается.
Раскрывает мир глазами странного существа.
Поставила плюс за то, что герой вырвался из плена инстинктов и узнал о мире больше, чем было ему суждено.
Пусть и тяжело ему далось.
Желаю каждому стать таким, как этот окунь, и видеть мир хотя бы сквозь дырочку в обоях.
Боб
Оригинально, что говорить. Умение выдавать такие парадоксальные фантдопы - это поразительная суперсила для писателя. Не уверен, что фантдоп "одет" в идеальную форму рассказа, но придираться не хочется и не буду. Такие вещи я считаю надо ценить за то, что в них есть, а не сокрушаться по поводу того, что в них ещё могло бы быть.
Тигра
Эта вычитанная с любовью история напомнила повести Виталия Бианки. Про мышонка Пика и сорокопута-жулана, улепётывающего от мамаши паучка и другие. Про рыб у Бианки не припомню, но рассказ в том же духе.

История для детей младших классов. Третья годная история из 24-х прочитанных.
Sokol
Приятный, лёгкий рассказ. Собственно, единственным вопросом по ходу чтения для меня было: будет ли объяснено, как окунь оказался в стене, и автор нашёл этому объяснение. Пусть сатирично-нелепое, но здесь идеальное, ведь рассказ изначально пропитан ноткой абсурда.
Возможно, здесь стоило чуточку усилить сатирический пафос в аспекте наблюдения за человеком, и наверняка – даже проводить аналогии с рыбьей жизнью окуня. Хотя в какой-то мере и это реализовано, ведь окуню человеческая жизнь кажется интереснее рыбьей. Так что, пожалуй, моё мнение: автором была поставлена простая задача и реализована она была на весьма высоком уровне.
По тексту: не помешала бы незначительная корректура.
Куки
Здравствуйте, автор!

Любят таланты на Пролёте неактивных главных героев :)
Прекрасно написано :) пусть и офигеваешь сперва: "А чё это такое? А почему?", но мало того, что текст легко и приятно читается, так ещё и концовка здорово разрешает ситуацию :) в общем, хороший рассказ :)
Kantor Kan
Хм. Удивительно противоречивые отзывы )
Мало того, что название интригует, так еще и комментаторы словно говорят: "А вот, поди почитай и составь собственное мнение!"
Прочитал, составил ))

Отличный стиль, грамотное изложение и все такие прочее ) хорошее.
Настолько все хорошее, что буквально "проглотил" рассказ на одном дыхании.

Но, если что, рыбы (окуни) не моргают, автор! Но учитывая ситуацию, можно списать рыбье моргание на еще одну странность главного героя )

В целом - шедеврально!
Цитата
Как всегда беда начинается со звонка в дверь. Будь моя воля, я бы запретил эти «дребезжалки». Но люди ещё не додумались до этой светлой мысли.

Воистину!

Необычно добрый и весьма мудрый рассказ. Читать всем! )
Утка Морена
Цитата
А вы уверены в том, что за вами не наблюдает ваш межкомнатный окунь?

Если честно, после прочтения я в этом не совсем уверена...)

Есть в истории что-то такое... Очень необычно. Видно, рыба из глубоких вод. Получилось классно.
Алия
Автор умеет писать и фантазировать, что и делает с большим успехом. Автор удачи. Было очень интересно читать. Чувственно.
korz1973
Тэкс. Сегодня не только чебупели, но и Алазанская долина были по акции, мы с женой опополамили. Так что изначально извиняюсь, на всякий случай. Скопировал начало без купюр. Итак.

Благодаря проискам судьбы (однако) или чувству юмора создателя я прожил больше, чем мне причиталось. Может быть по человеческим меркам двадцать лет не так уж и много, но для меня, чьи сверстники с трудом доживают до пяти, а к десяти годам превращаются в почитаемых старцев, такой возраст был недостижим (лучше убрать) и немыслим. (запятых не хватает)
Прежде всего, я бы хотел рассказать о себе. (допустим)
Все началось жарким летним днём, когда лучи ласкового солнца пронизывали воды (графомань) реки Западной Двины.
Я был неподдельно рад им (а вы так рассказываете?) и с твёрдой уверенностью (да ладно? Кто так говорит?) начал путешествие по потоку, сбросив оковы собственной колыбели (графомань). Я оставил её у самого дна на песке и с первой секунды жизни начал охоту (меня не покидает ощущение какого-то уродства лингвистического. Филологи рассудите). Так же поступили и все мои многочисленные братья (а сёстры?). Мы плавали гурьбой (ну, допустим) и поедали всё, что было меньше нас и, разумеется, то, что было нам по вкусу. Стоит отметить (канцелярит), что водорослей не было в нашем рационе (канцеляр). Голод толкал нас (канц) на страшные убийства (новаторство) белых личинок. У них не было шансов на спасение. Но кто мог нас осудить за такое злодейство? (как из-под гугл-передобчика)

Этот мир был крайне жесток. И нами не прочь были полакомиться буквально все от ужасных черных жуков, до красноперых хищников, появляющихся из темноты глубин и откусывающих по одному брату из нашего косяка (Нда). В страхе и с голодом, грызущим изнутри, мы росли, постепенно уходя всё дальше от (с) мелководья. Здесь нас уже не трогали старые враги, они стали страшиться наших рыскающих глаз и острых зубов (нет слов).

Однажды в (среди)добытых (убрать!) охотничьих трофеях очутился красноперый хищник.

Уважаемые коллеги, это же дичайшая графомань. Причём, маскирующаяся. Уверен, это кто-то из новичков. Местные не могут так разговаривать.
Хотя не буду так категоричен. Вдруг я один это вижу?
Junto
Не один.
Боб
Цитата(korz1973)
Скопировал начало без купюр. Итак.


А можете вот это так же разобрать?

Свернутый текст
Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое. Лежа на панцирнотвердой спине, он видел, стоило ему приподнять голову, свой коричневый, выпуклый, разделенный дугообразными чешуйками живот, на верхушке которого еле держалось готовое вот-вот окончательно сползти одеяло. Его многочисленные, убого тонкие по сравнению с остальным телом ножки беспомощно копошились у него перед глазами.

«Что со мной случилось? » — подумал он. Это не было сном. Его комната, настоящая, разве что слишком маленькая, но обычная комната, мирно покоилась в своих четырех хорошо знакомых стенах. Над столом, где были разложены распакованные образцы сукон — Замза был коммивояжером, — висел портрет, который он недавно вырезал из иллюстрированного журнала и вставил в красивую золоченую рамку. На портрете была изображена дама в меховой шляпе и боа, она сидела очень прямо и протягивала зрителю тяжелую меховую муфту, в которой целиком исчезала ее рука.
korz1973
Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое. Лежа на панцирнотвердой спине, он видел, стоило ему приподнять голову, свой коричневый, выпуклый, разделенный дугообразными чешуйками живот, на верхушке которого еле держалось готовое вот-вот окончательно сползти одеяло. Его многочисленные, убого тонкие по сравнению с остальным телом ножки беспомощно копошились у него перед глазами.

«Что со мной случилось? » — подумал он. Это не было сном. Его (лучше убрать) комната, настоящая, разве что слишком маленькая, но обычная комната, мирно покоилась в своих четырех хорошо знакомых стенах. Над столом, где были разложены распакованные образцы сукон — Замза был коммивояжером, — висел портрет, который он недавно вырезал из иллюстрированного журнала и вставил в красивую золоченую рамку. На портрете была изображена дама в меховой шляпе и боа, она сидела очень прямо и протягивала зрителю тяжелую меховую муфту, в которой целиком исчезала ее рука.

Тут только одно замечание. И не потому, что я знаю автора. Я честно проверил. И то можно оставить.
Junto
Цитата(Боб)
А можете вот это так же разобрать?


Некорректно. Предполагаю, что на немецком это по-другому звучит. И по содержанию вещи несопоставимые. Да и что это такое, в конце концов? То Шекспир в союзники призывается, то Кафка! В таком случае предлагаю вообще отказаться от серой прозы и перейти на благородный гекзаметр Гомера!
korz1973
Junto
Почему некорректно? Как раз показательно. Здесь нет ошибок.

Добавлено через 4 мин. 40 с.

Боб
И вообще, Кафка, не сильно мною любимый, по своему уникален. Простыми словами, сочетаниями, фразами создаются шедевры. Магия какая-то. Окунь-то причём? Если только идея.
Боб
А теперь давайте придираться по-взрослому
Проснувшись однажды утром после беспокойного сна (тавтология, два сна в одной фразе), Грегор Замза обнаружил, что он (сорняк) у себя в постели (а где же еще?) превратился в страшное насекомое. Лежа на панцирнотвердой спине, он видел, стоило ему (сорняк) приподнять голову, свой (сорняк) коричневый, выпуклый, разделенный дугообразными чешуйками живот, на верхушке (верхушка живота?) которого еле держалось готовое вот-вот окончательно сползти одеяло. Его (сорняк) многочисленные, убого тонкие по сравнению с остальным телом ножки беспомощно копошились у него (сорняк) перед глазами.

«Что со мной случилось? » — подумал он (а кто же еще это мог подумать?). Это не было сном. (да ну?) Его (сорняк) комната, настоящая, разве что слишком маленькая, но обычная комната, мирно покоилась (так не говорят и два раза "комната" в одном предложении) в своих (сорняк) четырех хорошо знакомых (кому знакомых, комнате?) стенах. Над столом, где были разложены распакованные образцы сукон — Замза был (а сейчас уже нет?) коммивояжером (самое время об этом сказать), — висел портрет, который он недавно вырезал из иллюстрированного журнала и вставил в красивую золоченую рамку. На портрете была изображена дама в меховой шляпе и боа, она сидела очень прямо и протягивала зрителю тяжелую меховую муфту, в которой целиком исчезала ее рука (так не говорят).


Это я не к тому, что собираюсь учить Кафку писать, а переводчика переводить. А просто по самому стилю таких придирок к тексту. Да, пожалуй, его таким образом в случае с "Окунем" можно улучшить. Но говорить "графомань" там, где есть некоторые стилистические недочёты, игнорируя очевидные достоинства, как-то странно.

P.S. Если че, автор пока не заносил :)
Junto
Цитата(korz1973)
Почему некорректно? Как раз показательно. Здесь нет ошибок.


"он видел, стоило ему приподнять голову, свой коричневый, выпуклый, разделенный дугообразными чешуйками живот,"
Я бы тут "свой" убрал и пожертвовал бы каким-нибудь прилагательным. Скорее всего "выпуклым", потому что дугообразность чешуек уже передает выпуклость.

"панцирнотвердой спине" - мне не очень нравится, как звучит по-русски. Но здесь, уверен, издержки перевода.

"беспомощно копошились у него перед глазами"
"У него" убрал бы.

Ну и так далее. Но перевод - это особая статья. Тут с одной стороны оригинал, а с другой - требования родного языка.
Относительно же "Окуня", я не думаю, что его с немецкого переводили.
korz1973
Боб
Переутрировал. У него - пожалуй лишнее. А без остального никак. Комната, мирно покоилась , целиком исчезала ее рука - приемлемо. Второе даже литературно (её только убрать). Так што...) Несогласуюсь, короче.

Добавлено через 1 мин. 17 с.

Блин. Джунто у него отметил уже.
Kantor Kan
Забавно. После таких разборов, берешь классику и красный маркер ))) и бедные классики в гробах вертятся, как кулеры, тот свет охлаждают.
Черт.. только сейчас понял фразу: "холодно как в аду".
Дон Алькон
Цитата
Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое. Лежа в постели на панцирнотвердой спине, он видел, стоило ему приподнять голову, свой коричневый, выпуклый, разделенный дугообразными чешуйками живот, на верхушке которого   — на его верхушке еле держалось готовое вот-вот окончательно сползти одеяло.; Его а многочисленные, убого тонкие по сравнению с остальным телом ножки беспомощно копошились у него перед глазами.

«Что со мной случилось? » — подумал он. Это не было сном сон. Его Комната , настоящая, разве что слишком маленькая, но обычная комната, мирно покоилась в своих четырех хорошо знакомых стенах. Над столом, где были с разложенными распакованныеми образцыами сукон — Замза был коммивояжером, — висел портрет, который он недавно вырезалый из иллюстрированного журнала и вставилленный в красивую золоченую рамку. На портрете была изображена дама в меховой шляпе и боа, она сидела очень прямо и протягивала зрителю тяжелую меховую муфту, в которой целиком исчезала утопала ее рука.


Боб, korz1973,

Текст перевода - хороший, читабельный, но неидеальный. :bee:
Свернутый текст
Идеальных не бывает.
Можно и лучше.
Ну вот так можно сделать. К примеру. Но можно и не делать. :)
Свернутый текст
На самом деле это первая прикидка - дальше нужно понять ритм абзацев - как всё звучит, аллитерацию и пр. А это неохота.
Так как в переводе - вполне понятно большинству - и это главное.

:cool:
Junto
Цитата(Боб)
Это я не к тому, что собираюсь учить Кафку писать,

Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Tr?umen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt.

Я не профессионал в немецком, но, как видите в оригинале двух "снов" нет. Есть Tr?umen и erwachte. А без er (он) в немецком языке конструкция не получится. Должно быть подлежащее и сказуемое.
Боб
Цитата(korz1973)
Боб
Переутрировал.


Да, безусловно. Могу сказать, что мне "Превращение", конечно, нравится в том виде, в каком оно есть и ничего менять я бы там не посмел. Вспомнил его просто для иллюстрации мысли о докапывании к столбу. Ваш первоначальный разбор тоже выглядит утрированным. Не везде, где-то похоже на правду, но где-то и нет.


Цитата(Kantor Kan)
После таких разборов, берешь классику и красный маркер )))


Почему бы и нет? Рекомендую Толстого или Достоевского - много нового узнаете про их стиль.
Это, кстати, еще один аргумент в пользу того, что ценность текста определяется не только стилем. Ну, вернее, не любого текста, потому что есть и те, в которых кроме стиля ничего нет, и он там доминирует над всем остальным.
korz1973
Дон Алькон
Мне нравится. Вам бы переводчиком работать.
Дон Алькон
Цитата(korz1973)
Мне нравится. Вам бы переводчиком работать.


Ну так я работал. :wink:
Свернутый текст
Но нехудожественных текстов.

Вернее, подрабатывал - когда учился. :)
Kantor Kan
Боб
Цитата
Почему бы и нет? Рекомендую Толстого или Достоевского - много нового узнаете про их стиль.
Это, кстати, еще один аргумент в пользу того, что ценность текста определяется не только стилем. Ну, вернее, не любого текста, потому что есть и те, в которых кроме стиля ничего нет, и он там доминирует над всем остальным.

Спасибо ) кстати надо попробовать.
Помню, еще в школе резануло глаз "из-за угла вышло пять человек людей". Война и Мир. Потом мне сказали: "Тебе попалась неправильная редактура книги! Не мог Толстой такого написать!"
Так что помимо стиля, есть еще и редактура )
И еще заметил, если долго читать какого-то одного автора, начинаешь "косить" под его стиль. Невольно.

Что же касаемо окуня - проглотил его, братца вяленого, не заметил, ошибок ) И мне кажется, что это показатель хорошего стиля, может где-то и графоманского ), но все равно хорошего. Умеет же защепить и тащить до конца.
korz1973
Цитата(Боб)
Да, безусловно. Могу сказать, что мне "Превращение", конечно, нравится в том виде, в каком оно есть и ничего менять я бы там не посмел. Вспомнил его просто для иллюстрации мысли о докапывании к столбу. Ваш первоначальный разбор тоже выглядит утрированным. Не везде, где-то похоже на правду, но где-то и нет.

Да я из-за этой Лютенции вспылил. Из-за самоуверенности её и безапелляционности. Плюнула и пошла. Вот и отрикошетило в Окуня для образца. В принципе, здесь можно свалить на авторство рыбы, ну какой из неё рассказчик. И нет проблемы, так то.
Дон Алькон
korz1973
Цитата(korz1973)
Да я из-за этой Лютенции вспылил. Из-за


Бывает. И проехали уже. :)
Свернутый текст
И чрезмерная вспыльчивость - это ваша черта, другой бы не заметил б.
Нервы, нервы. :) Анекдот на эту тему есть хороший.

Свернутый текст
— Доктор, у моего мужа совершенно расшатаны нервы. Куда бы вы посоветовали нам поехать? На море или в горы? — Вам на море, ему в горы. Или наоборот.

korz1973
Дон Алькон
Она меня оскорбила. Если я и касаюсь чужих комментариев, то весьма деликатно, с оговорками и предположениями. Меня вон тоже учат рассказы писать девочки с анимешными аватарками, но молчу стиснув зубы. Хотя таких ошибок как у Кафки, у меня точно нет.
Александр Древний
Извините, не удержался, чтобы еще раз не прокомментировать..
Фантдоп - сам по себе элемент любого фэнтези как его неотъемлемая часть.
Только если Вы сделаете чайник говорящим, а рыбу думающей - этого явно недостаточно.
С таким же успехом вместо рыбы можно было поместить туда не встающую с кресла вот уже 80 лет бабушку, которую после переезда взяли хозяева с собой - что изменилось бы в рассказе?
Идеи нет.
Если она в том, что за тобой наблюдает рыба - то идея с бабушкой была бы четче, а фантдоп пародоксальнее.
Лютеция
Цитата(Александр Древний)
Если она в том, что за тобой наблюдает рыба

Александр, да не в этом там идея.
Она там белыми нитками по рассказу.
Как можно не заметить?

Нельзя окуня заменять - он незаменимый! :%):

Цитата(korz1973)
В принципе, здесь можно свалить на авторство рыбы,

Бу-га-га!

Что тут принято свои собственные рассказы рекомендовать?
Или кто-то пишет такое, что он не верит, что может быть иначе?
Jah
Забавный анекдот. Обычно такие вещи жутко унылы. Здесь автор рассказывает с чувством, так что читать весело. Есть конечно и пустоты. Например, разговор о продаже квартиры совершенно лишний. Маг исключительно рояльный персонаж. А в целом, понравилось :respect:
Дон Алькон
Цитата(korz1973)
Она меня оскорбила.


Но ты ведь не такой - чего обижаться? ::D:
Свернутый текст
Тут и говорить не об чем. Иметь своё мнение ты можешь - ровно также как и все прочие.
::D:

Будь попроще - народ к тебе потянется. :roll: И
Свернутый текст
всё на свой счёт тоже относить не стоит, зачем? :confuse: Пройдёт пара-тройка-десять лет, ты со своими текстами выйдешь на рынок - и тогда... с таким темпераментом лучше сразу откажись от этого дела. Здоровей будешь.


Цитата

Если я и касаюсь чужих комментариев, то весьма деликатно, с оговорками и предположениями. Меня вон тоже учат рассказы писать девочки с анимешными аватарками, но молчу стиснув зубы.


А не нужно зубами скрипеть. :) Учат и пусть учат. :wink: Тебе - жалко? :) Вопрос - насколько это будет полезно для твоего текста. Так сказать взгляд этого читателя -
Свернутый текст
понимание твоего текста, а не то каким этот текст должен быть - почерпнутым из кривых руководств "Как стать писателем за пять минут" . :%):

Цитата
Хотя таких ошибок как у Кафки, у меня точно нет.


Ещё раз - не у Кафки, а у переводчика Кафки. :)
Свернутый текст
Боб тебе гранату дал, а ты чеку так и не выдернул. Вот в чём твоя проблема как автора - на самом деле.
Свернутый текст
Ты слишком сильно веришь в громкие имена.
:%):

А насчёт правильной конфигурации стилистики - если по-существу вопроса говорить - стандарты художественной прозы постоянно меняются.

Для 60-х годов прошлого века этот перевод Кафки вполне неплох - и даже хорош. Как и стиль Толстого для второй половины 19-го века - когда 85% населения России вообще читать не умело, а 7% читали так что лишние местоимения были просто необходимы - иначе массовый читатель не понял бы кто там кому и по какому месту.

А сейчас всё иначе. :) Под "стандартами прозы" понимается, конечно, искусство, а не коммерция.
Свернутый текст
Потому что с точки зрения коммерции, учитывается любой текст - даже самый безграмотный, если он продаётся.
Скиталец
Боже мой..)
Чудесный язык, оригинальный сюжет, тонкий стиль, приковывающий внимание, прекрасно написанный,
шедевральный..) Лень искать еще оценки в комментах к рассказу).
Отвернусь, чтобы не расхохотаться в лицо)





Kantor Kan
Лютеция
Цитата
Нельзя окуня заменять - он незаменимый!

Точно! Даже на воблу заменять нельзя! )) Все испортится разом ))
Junto
Цитата(Kantor Kan)
Точно! Даже на воблу заменять нельзя! )) Все испортится разом ))

А куда ж мы денем эпизод с поеданием красноперого хищника? Вобла его есть не станет, а на этом моменте весь рассказ держится!
Hobbes
Здорово) Невероятная история межкомнатного окуня) Светлый, добрый рассказ, хороший слог. Автору - спасибо.
Братья Ниловы
Честное слово, не понять нам за что хвалят сие произведение. Ну разве, что за оригинальный фантдоп. Язык местами хромает. Стилистика не выдержана. Масса вопросов к логике повествования.
Лютеция
Цитата(Братья Ниловы)
Стилистика не выдержана.

А вы нам убогим примеры приведите, чтобы мы знали, где стилистика хромает.
А то подобными утверждениями раскидываться каждый горазд.

Цитата(Братья Ниловы)
Масса вопросов к логике повествования.

И вопросы озвучьте?
Братья Ниловы
Лютеция
Пожалуйте:
"Мы плавали гурьбой и поедали всё, что было меньше нас и, разумеется, то, что было нам по вкусу".
Плавают рыбы, вроде, стаей или косяком. "То что было" повторяется два раза в одном предложении - коряво выглядит, если не тавтологично.
"Голод толкал нас на страшные убийства белых личинок"
То есть на обычное поедание. При чём здесь убийство и тем более страшные? Автор необоснованно переносит человеческие эмоции на мир рыб.
"и откусывающих по одному брату из нашего косяка".
Как можно ОТКУСИТЬ из косяка? Будто косяк представляет собою единое целое.
"наших рыскающих глаз и острых зубов"
Рыскающие глаза у рыбы? Это что-то новое в ихтиологии))
"Однажды в добытых охотничьих трофеях"
Трофей — добыча охотника или рыболова (из Википедии) То есть добытый трофей ни что иное как типичный плеоназм.
"позволил себе слабость и бессилие"
Слабость и бессилие - синонимы. То есть здесь мы имеем дело с тавтологией.
"за порог из камней"
пороги — каменистый или скалистый участок в русле водотока (из Википедии) Плеоназм.
"отыгрывал роль"
Значение слова "отыгрывать":
1) играя, возвращать проигранное
2) перен. возвращать упущенное, потерянное; возвращаться к прежнему положению
Т.е.автор употребляет данное слово, не понимая до конца его значения.

И это только начало текста.
Достаточно?
Sokol
Цитата(Братья Ниловы)
Будто косяк представляет собою единое целое.

Косяк, стая, прайд – для зверей социум действительно есть единое целое. Так что такой оборот вполне оправдан в целях стилизации.
Ваш комментарий,


 Включить смайлики |  Включить подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.