Цитата
Микст хохотала, обтираясь ванильной тающей месью.
- смесью, наверное?
Цитата
Потоки молока стекали по ложбинкам её шикарного тела.
- «прекрасного тела», м.б.? «Шикарное» обычно говорят про вещь на продажу.
Цитата
Микст схватила корневище и бросилась к неизвестному инвайдеру, намереваясь раскроить один рыжий бородатый череп.
- кто такой инвайдер? Нашла английское «захватчик, оккупант», но оно тут не к месту – девушка берег не приватизировала. По дальнейшим переживаниям героини получается, что понимать надо именно так, но с чего иностранное слово – неясно.
- «рыжий череп» списываю на юмор
Цитата
Микст закаменела. Словно Галатея на гончарном круге, не шевеля ни единым мускулом, она повернулась к двери.
- как она повернулась, не двигая ногами?
Цитата
Ну, в Гномотуте, столице нашенской.
- где-то я уже встречала похожее название… Ага, «Где эльфы зимуют».
Цитата
Она сидела за длинной барной стойкой в полутёмном помещении, освещённом люстрой в виде колеса со множеством свечей и несколькими керосиновыми лампами на столиках в стиле конандойловского Лондона.
- Эльфийка читала Конан-Дойля?!
Цитата
В одной из стен не хватало приличного куска. Вместо него в зал врос приличных размеров гриб
- Повтор приличного-приличных
Цитата
Свежий ветер ударил в лицо упругим ватным тампоном.
- тогда уж «в глаз».
Цитата
бинарезской стали
- это такая сталь с двойной нарезкой? (Понятно, что это переделка из "бенаресской", но получилось странно)
Цитата
серпантных змееедов.
- такое впечатление, что автор хотел написать «серпентных» (змеёвых), но в последний момент спохватился…