был здесь всегда
Адвокат Дьявола Сообщений: 576 профиль
Репутация: 54
|
Добрый день. Сразу сделаю уточнение: до написания этого отзыва я не читал обсуждения выше, поэтому не стоит удивляться, если я в чём-то повторяюсь, пишу что-то такое, на что уже был дан ответ, или привожу претензию, которая давным-давно разбита автором в пух и прах. Я понимаю, что всё, что здесь увидел я, могли увидеть и другие. Более того, я понимаю, что я мог не увидеть многого из того, что увидели другие. Именно потому я и не читал обсуждение — из принципиальной уверенности в том, что отзыв должен быть моим, а не плодом действия коллективного разума. И ещё одно. Обычно я больше пишу о недостатках, нежели о достоинствах. Ничего не могу с собой поделать: это происходит не потому, что мне всё не нравится, а потому, что о достоинствах писать скучно. Достоинства у автора есть и никуда от него не денутся, а вот с недостатками надо бороться, и начинать следует с их выявления. Если у кого-то возникнет впечатление, что я брюзжу — это не так. Все всё равно молодцы :-) Enjoy.
Итак, собственно, по рассказу. Сразу же хочется отметить, что он оставляет впечатление не целостного произведения, а части чего-то большего. Причём не просто части, а части, вырванной из контекста. После прочтения остаётся множество вопросов, один из которых — «а при чём тут собиратели света?» И хотя прочесть рассказ было интересно, ощущение, что я прочитал не весь рассказ, слегка портит впечатление.
Далее — обращает на себя внимание плохая вычитка. Присылать на конкурс произведение с таким количеством расставленных наугад запятых — знаете ли, это как-то совсем не комильфо. Далее каждую отдельно взятую и не туда поставленную запятую трогать не буду, ибо выйдет много однообразного текста, но надо знать, что они тут есть. Смущает и то, что герой так и не определился (хотя бы для себя), Итинер он или Итенер.
Ещё не могу не отметить несколько «шероховатый» язык повествования. Не знаю, как это объяснить формально, но время от времени возникает ощущение, что «по-русски так не говорят». Тут уже проще указать на отдельные случаи.
> Руководимый уверенной и твёрдой рукой...
Знаете, если бы я писал руководство «лучший способ настроить читателя против своего произведения», то я бы посоветовал начать с тавтологии. Словосочетание «руководимый рукой» замечательно подходит :-)
> Уже не рука человеческая руководила ножом...
Полученный результат, безусловно, следует закрепить во втором абзаце.
> На горизонте появилась тонкая алая линия, постепенно утолщаясь и собираясь в плотный яркий комок
Плохо с временами. Появилась — завершённое. И совсем-совсем не длящееся. Появиться, постепенно утолщаясь, довольно сложно, можно сначала появиться, а потом сколько угодно утолщаться. А появиться, утолщаясь, нельзя. Тут грех не вспомнить Чеширского кота — как известно, он обладал способностью пропадать постепенно и не весь. Но мы же не Льюис Кэррол, а тонкая алая линия — вовсе не улыбка.
> Сдунув муравья с руки, (бедняга, наверное, летал первый раз в жизни) друид сладко потянулся, хрустнув суставами
Бедняга друид, он летал, наверное, первый раз в жизни, и после этого у него хрустят суставы, что, в общем-то, не удивительно для первого полёта... Вообще я это, конечно, к тому, что запятую надо переставить, а то неразбериха какая-то выходит.
> Наверху появился высокий силуэт и приветственно взмахнул ему рукой, держащей в руке небольшой предмет
А-а-а! У его руки была своя рука, и эта рука что-то держала в руке! Скорее это была даже не рука, а так, маленькая ручка, потому что иметь на руке ещё одну полноразмерную руку вряд ли очень удобно. В общем, с руками явно перебор. Хорошо хоть эти не руководят :-)
> Старые друзья в приветствии положили руку на плечо друг другу
Чью?! Чью, скажите на милость, руку, они положили, да ещё и вдвоём одну? Может быть, ту, что была у руки Инно, которая держала в руке предмет? И вообще, анатомия героев рассказа к этому месту повергает в ступор. Ладно руки, но откуда у них двоих общее плечо?
Если раньше были вполне понятные ошибки, то здесь ситуация несколько сложнее. С одной стороны, вполне понятно, что хотел описать автор. С другой стороны, невооружённым глазом видно, что фраза крива. Кроме того, не совсем ясно, как это выразить нормально («они положили руки друг другу на плечи» тоже будет не супер, потому что тогда будто подразумевается, что каждый положил другому на плечи обе все свои руки). Я считаю, что надо как-то перефразировать, хотя именно при такой постановке задачи нормальный вариант мне не приходит в голову и самому.
> Сделав несколько шагов, они углубились в грот, освещённый солнечными лучами, проникающими через тонкие, специально проделанные в горе щели.
Написав такое сложное предложение, перегруженное оборотами, вы усложняете восприятие читателю, пытающемуся осознать текст, находящийся перед его глазами на листе, распечатанном на принтере, или на мониторе, основанном на жидких кристаллах либо электронно-лучевой трубке. Уф-ф-ф, устал, на одном-то дыхании :-)
> Я уже несколько месяцев живу здесь и занялся изучением их истории
Использование в одном предложении глаголов в разных формах — плохо. Я несколько месяцев живу здесь — действие длящееся, а занялся — завершённое. Лучше было бы либо «я несколько месяцев живу здесь и занимаюсь изучением», либо «я несколько месяцев живу здесь и на прошлой неделе занялся изучением».
> через несколько тысяч лет эта пещера, как и ещё несколько пещер этой горной гряды, расцветут так, что превратятся в огромные цветы
А вот тут вот у нас несогласование чисел. Подлежащее — «пещера», а сказуемые — «расцветут» и «превратятся». Так не бывает. Либо «эта пещера и ещё несколько пещер расцветут» (заметьте, как изменилось подлежащее), либо «эта пещера, как и ещё несколько пещер, расцветёт».
> поднимались сюда поклоняться неким древним богам и осквернять это место жертвоприношениями
Не думаю, что они поднимались именно для того, чтобы осквернять. Подозреваю, они при этом преследовали несколько иные цели :-)
> — Кстати, о конях, — сухо сказал Савл, — они готовы, а Телгар, наверное, уже ждёт нас
Шутку понял, смешно :-)
> давайте перекусим и поехали
Какое жуткое использование времён. Это, конечно, прямая речь, а персонаж, в отличие от автора, может быть сколь угодно безграмотным, но я бы всё-таки не рекомендовал доводить до такого.
> население этой страны деградирует и превратится в стаю голодных волков, грызущихся между собой из-за куска мяса и представляющая огромную угрозу для южных стран
А это предложение — вообще жуткая мешанина из чисел, родов и падежей. Стаю волков, грызущихся и представляющая. Hint: часть проблем решит запятая после «мяса». Ещё часть — изменение «представляющая» на «представляющую». Но и после этого предложение останется жуткой мешаниной оборотов, ибо «грызущиеся» у нас волки, а «представляющая угрозу» — стая. А разбираться в этом читателю.
> Двести лет назад Борио Каменнорукий основал поселение, которое он назвал в честь своего имени — город Борион.
Так, пунктуацию опускаем, дело не в ней. Сразу бросается в глаза «назвал в честь своего имени». Ну не говорят так. По крайней мере, в русском языке. Можно назвать чьим-то именем, можно назвать в честь кого-то. Но в честь имени — увольте. Но и это не всё. В предложении много лишнего. Борио назвал город в честь себя Борионом. А я думал, в честь Владимира Ильича Ульянова-Ленина он его так назвал! Борио основал поселение — город. Вы правда думаете, что найдётся читатель, который не знает, что город — это такое поселение? «Борио Каменнорукий двести лет назад основал город, который он назвал Борион» — сказано всё то же самое, но почти в два раза короче. «Город Борион назван в честь основавшего его двести лет назад Борио Каменнорукого» — опять то же, зато по-русски.
> они враждуют друг с другом, отбирая друг у друга последнее
Было бы странно, если бы они, отбирая друг у друга последнее, враждовали бы с кем-то третьим :-)
> торговля будет всё наименее выгодна
О, а это какой язык? Торговля может быть наименее выгодной прямо сейчас, торговля может быть всё менее выгодной, но всё наименее выгодной она быть не может.
> эти места оправдали свои ожидании
Не знаю, какие такие у этих мест были «свои ожидании», но даже наличие ожиданий у мест не должно помешать автору писать нужные окончания.
Ух, устал я печатать. Да и автор, наверное, уже достаточно меня ненавидит :-) Поскольку с разбором рассказа я решил заканчивать, сделаю тут небольшое отступление и объясню, почему при использовании такой системы оценивания, как на этом конкурсе, я чувствую себя сволочью. Очень просто: дело в том, что я привык не выбирать три рассказа из всех, а расставлять оценки. И тогда автор, даже видя все мои придирки, знает, что в конце концов его рассказ получил у меня положительную оценку. Пусть какие-то другие получили больше баллов, но и он ведь получил не ноль! А тут я должен был выбрать три. И теперь чувствую себя так, будто я трём рассказам поставил «отлично», а все остальные на корню зарубил. И, хотя на самом деле это совсем не так, в комплексе с моей привычкой описывать только претензии, со стороны всё может выглядеть весьма мерзко: мол, три рассказа ему понравились, а остальные — нет.
Уважаемый автор! Если после моего отзыва у вас осталось именно такое впечатление, то спешу уверить — всё не так! Мне в самом деле было интересно прочитать ваш рассказ, и, поскольку мне всё же кажется, что он является частью чего-то большего, я бы с удовольствием прочитал и это большее. А все эти придирки — всего лишь способ (пусть даже и своеобразный) указать на то, каким образом ваше произведение можно сделать ещё лучше.
На этом позвольте закончить своё сообщение, опубликовать его и приступить-таки к чтению других сообщений в этой теме :-)
With best regards, L@WyeR
|