"Ветеррок грустно взирает на рассказ. Ожидания полностью оправдались. Писать развернутый отзыв или ограничиться парой-тройкой строк? Плюнув, Ветеррок заваривает кофе и, прихватив опупенно горячую чашку с собой, плюхается на кровать*
Начну с того, что при проверке на засвеченность в сети, поисковик выдавал кучу ссылок на небезызвестный фикбук. Поясняю: автор ранее выложил рассказ на той платформе, но перед конкурсом удалил. Ладно, это останется на совести автора, ибо правилами не возбраняется. У нас же главное - не попасться, не так ли?
Разбирать по косточкам нет смысла. Потому что весь рассказ построен по типу юморески пополам с новомодными веяниями. На том же фикбуке можно найти огромнейшую кучу подобных рассказиков. Ну да ладно.
Что меня больше всего утомило, так это бесконечный речевой засор у гг: "А ну...", "Ну...", "Че...". Также не делает её краше постоянное хватание за голову и стоны (чем собственно пестрит львиная доля текста). Автор позиционирует нам Эми как беспринципную стервозную дамочку, что думает лишь о себе. Выражаясь нормальным и понятным языком, простую эгоистку, продукт современного общества, где во главу ставится искусство потребления. Все мысли гг полны иронии, сарказма, стервозности. Даже помогает она несчастному Артуру только потому, что не хочет брать на себя ответственность. Мне совсем не импонирует такой тип персонажа, но кто я такая, чтобы спорить с автором? Проглотим и пойдем дальше.
Рассказ по структуре разделен на две части, два пласта времени. И, честно говоря, Томас и Мерлин намного интереснее Эми. Они живые, а не пластиковые, как гг. Да там ирония тоньше, чем в основной части!
Плохой финт, вскрывающий авторскую суть, называется в миру "это всё был сон!" Простить такой ход я могу только в одном произведении - "Иван Васильевич меняет профессию". Здесь же прямо ощутила, как перекосилось лицо, да разом заныли зубы. Тут даже два сна! Получается сон во сне. Хотя тут я притягиваю за уши догадки.
Далее идет Томас. Точнее два Томаса. И как я поняла, это отражение героя из времени Артура? Не случайно же автор указывает идентичную внешность. Делаю вывод: Томас прошел сквозь время и пространство, чтобы встретиться с Эми. Если не так, то пусть автор после деанона всё прояснит.
Язык. О! Поле, заросшее и сорняками, и полевыми пополам с культурными цветами. Как бы автор не утверждал, что Эми - англичанка, из неё постоянно вырывается русская хабалистость и распущенность. Даже образ мыслей у нее типично русский. Нет в гг чопорной английской сдержанности и воспитанности.
Также покоробили неуместные фразы:
Цитата
Томасу же этот взгляд был что слону дробина
Цитата
Сосредоточившись на эффекте
Цитата
субстанция пахла специфически
Цитата
совсем не растительными ингредиентами
Напомню, Томас живет в примерно 5-6 веке. Автор, дошла до тебя моя мысль? Или надо разжевать?
Реакция Артура на современный мир - глубоко притянута за уши. Он удивился свету, фонарику, а другая обстановка кухни прошла мимо. Это косяк в матчасти, автор, исправь потом.
Эми связала несчастного принца скотчем!
Автор, позвольте, уточнить: мужика, жившего предположительно две тысячи лет назад, который нехило умел драться (значит накачанный в меру)? Правда что ли? При этом гг оглушила его бутылкой!
Это вообще за гранью! Ладно, оставим и это на совести автора.
Подводя итог, хочу сказать ма-а-аленькое напутствие. Рассказ средненький, но никто не мешает его подтянуть до удобоваримого уровня. Всё в руках автора. Язык произведения, логику и матчасть можно легко исправить, было бы желание.