Странник
Лорд Хаоса Сообщений: 3012 профиль
Репутация: 552
|
Это первый из прочитанных рассказов, о котором захотелось серьезно поговорить. Первая вещь, которая высекла из меня эмоцию. Почему? Да потому что написана она просто, прямо и без выпендрежа. Автор не пытается загрузить читателя пережеванной банальной философией, не занимается бесчеловечными опытами с языком, не стремится поразить ах-какими описаниями, не рассуждает и не рассусоливает. Он просто рассказывает историю. Историю, из которой уже сам читатель вправе сделать выводы, вывести идею. И не одну, и даже не три - текст для этого создает отличную почву. Герой тут прост, как три копейки. Им движет одна мысль, один мотив - выстоять и победить. При этом он не причитает: ах, что же будет с бедными детишками, бабушками и котятами, если монстры прорвутся! Ах, как жалко несчастных солдат, которые гибнут пачками! Он сам солдат, и сам готов погибнуть. Есть претензии к развитию его характера. Было бы шикарно, если бы к этой твердой уверенности он приходил по ходу текста. Но, к сожалению, автор развитие характера нам одной рукой дает, а другой - отбирает. С одной стороны, он утверждает, что герой с самого начала при встрече с противником запросто превращается в холодную машину для убийства, с другой - показывает нам его как весельчака и балагура, способного рассмешить суровых воинов. Наверное, лучше было бы начать с веселого доброго парня, а потом постепенно вести его к стальной решимости. Что еще мне не понравилось по тексту в целом, так это описания монстров и битв. Слишком сильная диверсификация чудовищ превратила их в такой разношерстный сброд, что с ними и драться-то в больших масштабах некрасиво. Кажется, что эстетичнее было бы привести их к какому-то общему знаменателю и сделать более антропоморфными, добавить им немного тактической мысли. Тогда и битва веселее пойдет. Впрочем, и у людей тактики немного. Вся битва, довольно растянутая по тексту, фактически свелась к тупому натиску и столь же тупому его отражению. Ну, иногда еще арбалетчики куда-то там выбегали. Кстати, очень уж они бездарно, как дети, похерелись в самом начале схватки без видимых к тому причин. Автор зачем-то загнал обе армии в узкую расщелину, которая не дает никакого пространства для тактического маневра. Просто "бей-коли". Из-за этого же автору пришлось объяснять, какого черта люди не могли выстроить в этой расщелине такие укрепления, чтобы ни одна тварь физически через них просочиться не могла. И объяснение это неправдоподобное. Мол, там сотрясения какие-то. При открытии врат особых сотрясений описано не было. Так, поскрежетало что-то. Может быть, конечно, трясет при закрытии. Но в таком случае девять лет - вполне достаточный срок, чтобы там выстроить Великую китайскую стену. В конце концов, можно говном и валежником за девять лет этот проход завалить до самого края. Арбалетчиков, кстати, логично было бы наверху вдоль каньона поставить. Пусть бы они с верхатуры расстреливали нечисть, а не бегали туда-сюда. В общем, мне кажется, сражение нужно переносить на поле и вдоволь играться с фланговыми атаками кавалерии, прорывами к катапультам, бросающим горючую смесь, и так далее. По поводу концовки: меня она немного разочаровала. К чему эти инквизиторские процессы и казни? Ранее автор не успел нагнать священного трепета перед церковными законами. И тут вдруг неподготовленный читатель получает инквизицию по полной программе да еще и публичную казнь. В чем мотивы клириков? Сохранить свою власть, которая поддерживалась священностью миссии выбора Избранного? В таком разе им совершенно не выгодно, чтобы народ знал, что победа одержана при фальшивом знаменосце. В таком разе логичнее было бы потихоньку прирезать героя, пока никто не видит. Не понравилась также сцена присвоения волшебной перчатки. Во-первых, повторюсь: к тому, что это неслыханное святотатство, читатель не совсем подготовлен. Во-вторых, герою не приходит в голову простейшая мысль спрятать труп настоящего избранного. А вдруг кто войдет и увидит. А уж точно должен кто-то в скором времени войти. В-третьих, каким чертом потом выжил этот самый Ги? Чистейший авторский произвол. Думается, что отличной концовкой была бы смерть знаменосца в бою. И перед самой смертью он как раз и произносит эту шикарную фразу: всем плевать на знаменосца... Я бы композицию построил так. Главгер - обычный паж, уборщик или кто угодно в замке. Тут приезжает компания фиолетовых рыцарей и объявляет, что сын хозяина замка - Избранный. А всем известно, что избранные, как правило, битву у врат не переживают, потому что на них направлен основной натиск неприятеля. Сын у хозяина замка, так сказать, не боевой породы. Узнав, что ему уготовила судьба, он визжит, плачет и отбивается, золотом хочет откупиться. Но суровые мужики говорят: надевай, мол, перчатку - и все. Тут варианты. Либо в припадке истерики как-то неудачно все произошло, и вследствие несчастного случая Избранный убился (из окна там выпал или что-то в этом роде). Или же он втихаря уговаривает своего слугу (пажа, конюха) надеть перчатку вместо него, а сам прячется в подвале до поры до времени. В первом случае незадачливые фиолетовые рыцари пошушукались бы на тему: и как же мы без Избранного? Народ не поймет. А кому-то из них надеть перчатку нельзя - заметят отсутствие воина. Значит, надо подобрать первую попавшуюся кандидатуру (благо,знаменосцу особо сражаться не нужно), а тут под рукой случайно оказывается слуга (паж, конюх). Во втором случае фиолетовые рыцари и знать не знают, что Избранный-то не настоящий. Потом, думается, не следует посылать главгера сразу в главную битву, а надо его немного помотать в походе. Во-первых, за это время как раз и пошла бы трансформация характера. Во-вторых, он смог бы ближе познакомиться с фиолетовыми рыцарями. В этом варианте их гибель на поле боя при защите знаменосца должна давить слезу. А потом уже, конечно, финальная битва, апофеозом которой становится прорыв зловредного врага к знамени, славная кончина всего фиолетового отряда и знаменосца. Можно и хвостик добавить в конце по желанию. Например, клирики выясняют, что назначенный ими Избранный жив-живехонек и вылез из подвала, а на поле брани пал фальшивый. Что ж теперь с настоящим делать? Можно объявить, что знаменосец чудом выжил и осыпать графского сынка почестями, а слугу (пажа, конюха) втихую похоронить. Но это так - мысли вслух. Теперь по тексту: "две дюжины усталых рыцарей, оказавшихся здесь по глупому капризу судьбы." Как оказывается в дальнейшем, они там совсем не случайно. Причем здесь "глупый каприз судьбы"?
"Сегодня кардиналы обещали наконец-то закончить." Не знаю, какого эффекта хотел добиться автор, но у меня сразу возникли мысли о выборе Папы Римского. И поэтому некоторое время Избранный ассоциировался с понтификом. А эти фигуры, как оказалось, сильно отличаются. Так что, может быть, не кардиналы?
"А значит, окажется в самом пекле предстоящего сражения." По факту получается, что в самом пекле оказываются передние линии копейщиков, а до рыцарей пока еще дело дойдет.
"А больше всего гордился он оттого, " Наверное, и так можно. Но лучше бы "гордился тем".
"попал сюда не заботами благородного папеньки и пары сотен золотых ливров, а сам, своими руками." "заботами пары сотен золотых ливров" - нехорошо по двум причинам. 1) что это за заботы ливров? 2) ливры, понятное дело, золотые. Лишнее прилагательное. "попал своими руками" - совсем плохо.
"Л’инганнаре – так их звали книжники. У них для каждого демона учёное имя есть." А вот это нам зачем? Впоследствии ни книжники, ни придуманные ими замысловатые имена не упоминаются и роли никакой не играют.
"приближающейся армии Гарса" Вот с этим Гарсом у меня заминки выходили при прочтении. Им все ругались, а что это такое, я с первого раза не уловил.
"замуровать кардиналов в первой попавшейся часовне да посадить на хлеб и воду, " Еще раз подкрепили мои ассоциации с выбором понтифика.
"отправил весь конклав в какой-то замшелый городок у самых Врат," Конклав - еще раз к Папе Римскому отослали. И зачем "какой-то"? Все присутствующие, в том числе и главгер, прекрасно знают, в какой. Они там и находятся.
"Звякнули стальные доспехи, блеснул в неярком свете крылатый шлем." Блеснувшим шлемом создалось ложное впечатление, будто кто-то еще вошел в церквушку.
"и за окнами церквушки царила густая, непроглядная ночь." Зачем "густая"?
"Первым ехал мессир Робер ле Серпен" Лично меня множество "мессиров" немного отвлекало. При обращении в прямой речи - еще ладно, раз так у них положено. Но в описаниях Робера ле Серпена вполне хватило бы.
"Среди гвардейцев юноша был самым молодым и самым весёлым, при виде Жана на лицах вечно мрачных рыцарей появлялась улыбка, от его простых шуток они ухохатывались, точно в жизни не слышали ничего смешнее, и он почитал за доблесть веселить этих людей." Кажется, это, как минимум, три, а то и четыре предложения. Да и "ухохатывались" выбивает из сеттинга.
"Слишком уж зловещий долг на них лежал." Долг редко когда на ком-то лежит. Лучше по-другому сказать. И чего это он зловещий? Разве защищать мир - это зловещий долг?
"Маленькие, на одного-двух человек," Так человек или демонов? Да и последующие "мелкие отряды" - это не "один-два".
"Он просто стал големом" Голем - как-то не отсюда. Но об этом выше говорили.
"Через несколько ударов сердца они уже въезжали внутрь." Неподходящая в данном случае мера измерения времени.
"У-у себя, мес-сир," Вот этого "у-у" и "мес-сир" не надо, если не хотите ветер в трубе изобразить. Да и тогда лучше не надо.
"и липкий холодок пополз по спине рыцаря" Штампик.
"Жан осуждающе покачал головой." Прямо-таки осуждающе покачал? Может, смутился?
"Позовите этого бездельника Пьера!" Интуитивно "этого бездельника" кажется лишним.
"Он знал, что это такое: к воротам подтащили таран. Или подошло существо, подобное тарану." Откуда знал-то? Вроде бы до этого он в осадах не участвовал. И с чего бы это подтащили таран. Демоны-то у нас настолько тупые, что таранов у них наблюдаться не должно.
" Из замка есть другой выход? – спросил Робер. — Есть подземный ход, но… — Но? — Он подтоплен." Куда потом девался этот подтопленный ход?
"Замок был старым, строился в те времена, когда аристократы любили узкие коридорчики и толстые стены – за каменными плитами дворяне чувствовали себя в безопасности." Судя по тексту, не думаю, что времена поменялись.
"Ги молча перехватил поудобней любимый топор" Судя по дальнейшему тексту, нам нет нужды знать о любовных отношениях Ги с топором.
"Взмах – отточенное лезвие с хрустом входит в потемневшие доски. Взмах – дерево стонет от натуги, уступая металлу. Взмах – трещит засов, скрипят засохшие петли." Да вышиб он просто эту дверь - вот и все. Совсем не тот процесс, в который стоит вкладывать столько описательности.
"содрогаясь от беззвучной боли" Ну, об этом уже говорили.
"напоминавшее какого-то еретического божка." Еретик - это не язычник. Еретик - от слова "выбирать". Это человек, который признает отдельные догматы церкви, но отрицает другие. Что ж это тогда за "еретический божок"?
"Чёрные паучьи глаза безучастно смотрели в никуда" Зачем этот романтический флер безучастных глаз? Зубастых ладоней на тонких девичьих ручках вполне достаточно .
Дальнейшая потасовка написана невнятно. Как пострадал Ги - не ясно. А демон-гобелен - это размазня какая-то. С таким же успехом можно демона-кресло ввести или демона-стойку для зонтов.
" Покрывавшая её тело чешуя сверкала в свете факелов, так что больно было смотреть, а шлем в виде драконьей головы оскалил пасть, превращая человека в потустороннее существо," А вот здесь, как раз, описательности и не хватило. Волшебная броня смотрится, как костюм на детский утренник.
"— Оллиокта! – грянул хор за его спиной." Это что за слово? А хор - тот самый, из греческих трагедий?
Огрехов в тексте много. Но, тем не менее, в общем, мне очень понравилось. Большое спасибо!
|