RPG-ZONE
Новости Форумы Путеводитель FAQ (RPG) Библиотека «Пролёт Фантазии» «Штрихи Пролёта» Дайсы
>  Список форумов · Архив «Пролета Фантазии» · «Весенний Пролет Фантазии 2018» Здравствуй, Гость (Вход · Регистрация)
Страницы: (3) 1 [2] 3  Открыть все 
 Ответ
 Новая тема
 Опрос

> Тайна отрезанной головы, Обсуждение. 2018 Весна
 
Голосование по тэгам рассказа
Мечи и магия (классическое фэнтези) [ 0 ]  [0.00%]
Восточноевропейские мифы (Славяне, Венгры, Прибалтика) [ 0 ]  [0.00%]
Скандинавские мифы [ 0 ]  [0.00%]
Античность (Греция, Рим, Египет, Вавилон и т.п.) [ 0 ]  [0.00%]
Восточные мифы (Индия, Китай, арабские и др.) [ 4 ]  [80.00%]
Первобытные народы (индейцы, Африка, Крайний Север) [ 0 ]  [0.00%]
Религия [ 0 ]  [0.00%]
Альтернативная история [ 0 ]  [0.00%]
Современность [ 0 ]  [0.00%]
Будущее [ 0 ]  [0.00%]
Технофэнтези [ 0 ]  [0.00%]
Мистика и ужасы [ 0 ]  [0.00%]
Попаданцы [ 0 ]  [0.00%]
Вампиры [ 0 ]  [0.00%]
Волки и оборотни [ 0 ]  [0.00%]
Темное фэнтези [ 0 ]  [0.00%]
Детектив [ 4 ]  [80.00%]
Сказки [ 0 ]  [0.00%]
Юмор, пародии [ 0 ]  [0.00%]
Драконы [ 0 ]  [0.00%]
Городское фэнтези [ 0 ]  [0.00%]
Притча [ 0 ]  [0.00%]
Боевик [ 0 ]  [0.00%]
О любви [ 0 ]  [0.00%]
Море [ 0 ]  [0.00%]
Всего голосов: 8
Гости не могут голосовать 
   Первое сообщение.    21.4.2018, 01:00, Призрак Форума пишет:
Международный литературный конкурс «XX Весенний Пролёт Фантазии 2018»

«Тайна отрезанной головы»


Рассказ снят по инициативе автора (раскрытие анонимности)

Текст рассказа: «Тайна отрезанной головы»


Общее голосование предварительного этапа (открыто до 27 мая 2018 23:59)

(В случае ошибочного голосования - вы сможете отменить свой голос в любой момент до завершения срока голосования.)

Не понравился   
голосование
    - 0 
Завершено 2154 дней назад (27-05-2018 23:59)
  
Установлен лимит сообщений 10 для участия в голосовании
 
Понравился   
голосование
    - 9 
Завершено 2154 дней назад (27-05-2018 23:59)
  
Установлен лимит сообщений 10 для участия в голосовании
 

Результаты общего голосования по рассказу учитываются при следующих условиях: количество голосов 5 и более; разница между плюсами и минусами три и более пункта. Учитываются голоса от пользователей, имеющих 100 и более сообщений на форуме или оставивших не менее 10 содержательных комментариев к конкурсным рассказам текущего раунда.
Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

   Сообщение № 31. 23.5.2018, 18:37, Junto пишет:
Junto ( Offline )
Странник

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3012
профиль

Репутация: 551
Занимательная история. Стиль выдержан. Лишь в трех-четырех местах взгляд зацепился за неудачные слова, но, к сожалению, не имел времени их выписать. Оживление говорящей головы показалось мне довольно неожиданным.
Вот только мотивы преступления хотелось бы узнать поконкретнее. Для меня они остались довольно туманными. Вроде как сестра султана вопреки договоренности родила ребенка, и его прячут от ар-Рашида, так как он может составить впоследствии конкуренцию в престолонаследии. Тогда логично было бы, что ребенка искали бы доверенные лица султана. А тут как-то все не так. Короче, я запутался.
Но читалось с интересом.
В общем, мне понравилось. Спасибо.

   Сообщение № 32. 24.5.2018, 07:39, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Цитата(Sokol)
После ранения я вернулся в Лондон, где встретился со старым знакомым мистером Стэмфордом, познакомившим меня с Шерлоком Холмсом… Так, нет, это другая история,
Да, это именно "та" история. Сравнить переводы имён "Шерлок" и "Абу Нувас", а также "Ватсон" и "ибн Амир" (то, что Джон=Юхаан слишком очевидно).
Цитата(Sokol)
Слишком легко вор поверил Бармакидам, просто пообещавшим его не искать. Вероятно, Вы пытались показать, что личностные мотивы в те времена были подчинены мотивам более высоким: религиозным, политическим и т.п., но не совсем получилось.
Я не пытался изменять факты: это реальный случай (даже имя вора сохранено), только он произошёл в другое время, и не с Яхьей ибн Бармаком, а одним из правителей Египта.
Цитата(Эллекин)
Абу Нувас Омар аль-Хайям Нишапури… Качественная стилизация под арабский и персидский эпос с узнаваемыми отсылками – я прям вспомнил «Жизнеописание Сайфа ибн Зу Язана», когда читал. И «Аладдина» не забыли, не зря же тут визирь Джафаром зовётся.
Абу Нувас - реальный человек, приведены его собственные стихи. Отсылки были на указанный выше эпизод в Тысяча и одной ночи" (намёк Джафара на историю о яблоке - тоже оттуда) и один из романтических вариантов объяснения падения Бармакидов, см. историю аббасидского халифата. Действие сказки об Алладдине происходит в Китае, представляете?! А в моём рассказе "сочинён" только один персонаж - ибн Амир. Ну, ещё имя казначея. Остальные - все! - реальные исторические лица.
Цитата(Эллекин)
Мимо. Кафтан хоть и пришёл от тюрков, но ассоциации – русские. Да и странно, что в жарком климате носят кафтаны, это же явно Аравия, пустыня.
Кафтан - арабское слово, предмет введён в придворную моду матерью Гаруна ар-Рашида. Дело происходит в феврале, город - Багдад (Мадинат-ас-Салям). Температура опускается до 8 градусов выше нуля. География, однако!
Цитата(Макавити)
Он в первую очередь поэт или всё же приживал?
Если приживал, то пьянство и деградация понятны. Или же это в вас такая отсылка к Шерлоку Холмсу, который баловался наркотиками и наслаждался музыкой?
Всё так. Эпизод со шлепком по заду есть в анекдотах об Абу Нувасе, только "адресат" - страшно подумать! - сам халиф... А ещё поэт был пьяница, подлиза, бисексуал, и вообще довольно неприятная в быту личность (хотя и обаятельный, зараза!) и всё прочее. Но остроумные и циничные проделки создали славу ещё при жизни, так что... Захотелось рассказать, нашёл эпизод в истории, где он мог бы блеснуть, вот и написалось. Думаю над циклом - в подражание серии о Холмсе, но с восточно-фэнтезийными элементами.
Цитата(Hobbes)
Я уважаю принципиальную позицию, но в данном случае... Оно реально того стоило?
Да. Я не собираюсь соревноваться с провокаторами. Реальной дуэли ждать не приходится. Снятия того рассказа - тоже. Значит, ухожу сам. Если бы знал о существовании такого текста ДО отправки своего, не участвовал бы изначально.
Цитата(Junto)
Вот только мотивы преступления хотелось бы узнать поконкретнее.
Смысл в том, что халиф не знал о рождении племянника - он был (реально) в хадже, отсутствовал то ли 6, то ли 9 месяцев. Бармакиды были настолько могущественны, что контролировали поступление к нему информации. А вот когда сестра Гаруна запаниковала и перепрятала сына, тут пришлось шевелиться уже им самим. В результате убита племянница Масрура - как у Дюма, с похищением Констанции Бонасье... Ну, и всё завертелось.

   Сообщение № 33. 24.5.2018, 08:03, Эллекин пишет:
Эллекин ( Online )
Злой читатель

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4532
профиль

Репутация: 321
Цитата(Алексей2014)
Действие сказки об Алладдине происходит в Китае, представляете?!

Ага. В "Жизнеописании Сайфа" тоже значительная часть действия в Китае происходит. Только они там всё равно похожи на арабов, и там такая же пустыня, как в Аравии. Менталитет-с. С географией в арабских сказках всё ну очень плохо, перемешано всё, что можно.

Извини, наизусть температурные режимы во всех городах мира не помню -)

   Сообщение № 34. 24.5.2018, 09:49, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Цитата(Эллекин)
С географией в арабских сказках всё ну очень плохо, перемешано всё, что можно.
Всё у них прекрасно, говорю как специалист-географ. Диаспора арабов на юго-востоке Китая с 8-го века и по сию пору имеется. Конечно, окитаились (внешне), но остались мусульманами. На время действия "!000 и одной ночи" "Алладин" адекватно передаёт обстановку Восточного Туркестана (номинально - Китай). Всё ещё (пятый год) собираю материалы для исторического романа-путешествия, про кругосветчика" в 9-ом веке н. э., так что есть, чем козырять.

   Сообщение № 35. 24.5.2018, 10:13, Эллекин пишет:
Эллекин ( Online )
Злой читатель

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4532
профиль

Репутация: 321
Цитата(Алексей2014)
номинально - Китай

Ты "Сайфа" читал? Там география как раз описана мифологическая.

   Сообщение № 36. 24.5.2018, 10:45, Дон Алькон пишет:
Дон Алькон ( Offline )
Facta, non verba!

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4282
профиль

Репутация: 746
Свернутый текст
Первым, обогнав гулямов, над сцепившимися телами оказался принц Амин.


А охрана куда делась, тоже вышла? :smile:

То, что вор и убийца - управляющий понятно, так как он выдал себя, но думаю не всем читателям понятно, почему он похитил безоар. Думаю, где-то раньше стоило бы рассказать, что это за камни такие и какими магическими свойствами обладают. Причём где-то совсем близко к началу.

М-да, ну финал несколько смазан «объясняками» восточного Шерлока Холмса, советую чуть-чуть над ним поработать ещё, нужно как-то живую подачу организовать - перебить вопросами местных восточных ватсонов, м.б., а то прям кусками инфоблоки идут.

Алексей2014, в целом - рассказ удачный вышел и интересный. :respect: Необычный детектив в стиле восточных историй про суфиев. Структура правильная, абзацы тоже. Стилизация под восток скорее удалась, чем нет, и здесь рассказ нужно дорабатывать - по языку. Если чтобы для бумаги. :)

Если тебе важно и ты готов дорабатывать и полировать, могу походить по тексту - уже докапываясь до тумбочек. :%): Мне несложно докопаться до текста, если тебе это нужно. :wink:

   Сообщение № 37. 24.5.2018, 10:54, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Цитата(Дон Алькон)
А охрана куда делась, тоже вышла?
:confuse: Так гулямы - это и есть "внутренние" рабы, в том числе - охрана.
Цитата(Дон Алькон)
Думаю, где-то раньше стоило бы рассказать, что это за камни такие и какими магическими свойствами обладают. Причём где-то совсем близко к началу.
:weird: "Владыка! Это истина: кроме трёх камней, делающих любой яд безвредным, злодей не коснулся ничего."(с) - было в первом же упоминании о пропаже.. Про иные их свойства поэт вычитал в книге Букрата (Гиппократ в арабском прочтении, кстати).
Цитата(Дон Алькон)
М-да, ну финал несколько смазан «объясняками» восточного Шерлока Холмса, советую чуть-чуть над ним поработать ещё, нужно как-то живую подачу организовать - перебить вопросами местных восточных ватсонов, м.б., а то прям кусками инфоблоки идут.
Так и задумано: сравнивал размеры "объяснялок" с Конан Дойлом и пародировавшим его Эко.
Цитата(Дон Алькон)
Мне несложно докопаться до текста, если тебе это нужно.
А давай! Всё-таки охота ещё пару-тройку историй с этими "детективами" слепить.

   Сообщение № 38. 24.5.2018, 11:10, Дон Алькон пишет:
Дон Алькон ( Offline )
Facta, non verba!

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4282
профиль

Репутация: 746
А теперь по комментаторам.

Цитата(Куки)
Кого-то, как и меня, могут смутить и запутать подробности закулисной партийной гаремной борьбы, известные одному только поэту и выдаваемые экспозицией, но в целом это не портит впечатления - в данном детективном случае, с учётом наличия фентезийной составляющей, никто не возмутится отсутствием у читателя информации,


Согласен. Хорошо бы дать побольше информации. Аккуратно и вначале. Без перегруза.

Цитата(Horra Ora)
Вот только из фантастического была только голова говорящая, да и не поняла я, зачем вообще это надо было.


То, что читатель не понял, это проблема автора - снова информации не хватает.

Цитата(Гроза пустошей)
Рассказ хорошо идет, но есть дисбаланс между удачным сетапом и некоторой торопливостью развязки.


Отчасти соглашусь. Финал скорее скомкан объяснениями - и слишком быстро ловят героя за руку.

Цитата(Sokol)
После ранения я вернулся в Лондон, где встретился со старым знакомым мистером Стэмфордом, познакомившим меня с Шерлоком Холмсом…


Да, не заметил. А тут у нас прям Имя Розы. :)

Цитата(Sokol)
Единственная претензия – доверчивость персонажей. Слишком легко халиф поверил Абу Нувасу, что тот сможет разгадать тайну. Слишком легко вор поверил Бармакидам, просто пообещавшим его не искать.


Согласен.

Цитата(Sokol)
Ну, во-первых, правила не рекомендуют оценивать произведения с точки зрения жанровой принадлежности к фэнтези. Во-вторых


Ну достаточно первого. Это местный прикол такой - когда завидно, как написано - всегда найдётся кто-то - кто так скажет. :)

Цитата(Алексей2014)
Расслабьтесь уже. Мой это. Снимаюсь.


Цитата(Алексей2014)
Да. Я не собираюсь соревноваться с провокаторами. Реальной дуэли ждать не приходится. Снятия того рассказа - тоже. Значит, ухожу сам. Если бы знал о существовании такого текста ДО отправки своего, не участвовал бы изначально.


Ну ты сейчас со мной и ещё с двумя сотнями нормальных авторов не хочешь соревноваться. Что мы тебе плохого сделали? :confuse:

Тот рассказец из-за которого ты так разволновался и фраза - написаны автором по-незнанию и по-неопытности, а не потому, что он злодей какой-то.

Между даунтауном в LA, USA - с палаточными городками бездомных в центре города и задворками Киевского вокзала, где бомжи могут перо просунуть меж рёбер - нет никакой разницы. Россия, Америка - всё одно, система капиталистическая. А это значит - одним жить негде, другие не знают куда деньги девать.

Короче, что ты снялся - ты сам себе подсуропил, а не автор того рассказа.

Не стоит быть таким впечатлительным, проблема не в других, а в твоём восприятии других.

Ладно, чего там. :bee: Дело, конечно, хозяйское - захотел - и снялся. :bee: Только зачем ты вообще рассказ оправлял на конкурс, лучше сразу не оправлять, написать другой, к примеру - время использовать в пользой.

Добавлено через 4 мин. 9 с.

Цитата(Алексей2014)
Так гулямы - это и есть "внутренние" рабы, в том числе - охрана.


Я в таком сомневаюсь - чтоб владыка да без охраны. Там же гаремы, куча претендентов на приестол - заговоры слошные. Нельзя ему без охраны.

Но, ты, к прмиеру., можешь написать - что остались два нубийца с отрезанными языками, которые в эту кучу малу бросились.

Цитата(Алексей2014)
:weird: "Владыка! Это истина: кроме трёх камней, делающих любой яд безвредным, злодей не коснулся ничего."(с) - было в первом же упоминании о пропаже.. Про иные их свойства поэт вычитал в книге Букрата (Гиппократ в арабском прочтении, кстати).


Ну тут такой случай, что объяснялка нужна отдельная. И вполне можно расширить магию этих камней - в фэнтази можно. Так как красивей и тебе нужно.

Добавлено через 8 мин. 44 с.

Цитата(Алексей2014)
Так и задумано: сравнивал размеры "объяснялок" с Конан Дойлом и пародировавшим его Эко.


Ну, Эко читают люди за 25 лет, твой же рассказ - ЦА 12-25. Ну и Эко прошлый век и другой жанр, про Конан Дойля молчу.

Цитата(Алексей2014)
А давай! Всё-таки охота ещё пару-тройку историй с этими "детективами" слепить.


Ага, сейчас, чуть подожди. Текст-то у тебя стилистически процентов на 70% получился. А на 30% нет.

   Сообщение № 39. 24.5.2018, 12:19, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Дон Алькон, ты сперва мои ответы прочитай... А вообще-то вижу, что надо словарь делать: и про то, что гулямы - это типа телохранителей надо сказать, и про безоары, "широко известные в узком круге ограниченных людей" (с).
Цитата(Дон Алькон)
Но, ты, к прмиеру., можешь написать - что остались два нубийца с отрезанными языками, которые в эту кучу малу бросились.
"Теперь в зале оставались лишь владыка на троне, Масрур – рядом с ним, Абу Нувас и Якуб – в центре, двое немых гулямов с мечами у входа и мы с принцем Амином – за ширмой(...)Первым, обогнав гулямов, над сцепившимися телами оказался принц Амин. "(с)

   Сообщение № 40. 24.5.2018, 12:22, Дон Алькон пишет:
Дон Алькон ( Offline )
Facta, non verba!

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4282
профиль

Репутация: 746
Ну это, конечно, имхо, стилизациями под рассказчиков восточных я не занимался.

Ок, тумбочки.

Свернутый текст

Но теперь его остроумие, знания и наблюдательность нужны для раскрытия загадочного убийства…

Аннотация цепляющая, но вот эту фразу лучше б заострить. Что-то вроде:
Свернутый текст
Но помогут ли его остроумие и наблюдательность раскрыть загадочное убийство?

Всё равно криво, подумай как лучше. Как риторически вопрос-крючок почётче забросить читателю с наживкой.
Свернутый текст
Кто в Багдаде не знает Абу Нуваса? Его стихи ценит сам халиф Гарун ар-Рашид, а шутки расходятся по всем землям правоверных! Но теперь его остроумие, знания и наблюдательность нужны для раскрытия загадочного убийства…

А вот тут повтор - если с аннотацией считать. Можно, конечно, если текст идёт без аннотации, но тогда это рамка и после финала нужно выводы обобщить в одном двух абзацах. И можно рамку звёздочками отделить. Но если рамка, тогда абзац первый лучше увеличить - дать больше деталей, а затем перейти к основному действию.
Свернутый текст
всё в воле Аллаха!

Всё по воле Аллаха. Мелочь, но это более распространённое и привычное обращение. И оно на слух лучше, чем три в в в.
Свернутый текст
Казалось, так будет всегда …

Лишний пробел.
Свернутый текст
Несомненная Книга

Может, просто Книга? Хотя, наверное, можно.
Свернутый текст
– Владыка! Это истина: кроме трёх камней, делающих любой яд безвредным, злодей не коснулся ничего. Целы все динары, самоцветы, драгоценные ожерелья, посуда и прочее. Это какой-то особенный вор!

Вот тут два замечания по стилистике. Это лучше переписать: Злодей не коснулся ничего. Это какой-то особенный вор!
Свернутый текст
Принц Амин хотел что-то сказать, возможно – в мою защиту, но Абу Нувас закашлялся, и принц, оглянувшись, смолчал.

Вот тут возможно – в мою защиту не очень нужно.
Свернутый текст
– Хвала тебе, Боже! Могучей десницы движеньеИз небытия бросает нас в мир униженья – Чтоб нам умолкать перед наглостью злого невежды,Чтоб попраны были заветные сердца надежды. Я верности, дружбы и братства уже не взыскую,Спросить я хочу – кто познал благодарность людскую? Добряк благодушный, ты станешь насмешек мишенью,Людей возлюби – и не будет конца поношенью. Друзей заведи, не жалей ни добра, ни досуга,Любовь расточай и надейся на преданность друга, Делись сокровенным, предайся душою и телом,Стань духом бесплотным, что бродит в краю запустелом, Забудь о делах, лишь исполни друзей пожеланье,Стань жертвой покорной, что люди ведут на закланье, Ослушаться их не посмей, ну а если невольноИз уст твоих вырвется дерзкое слово «довольно», – Тебя оболгут, и вкусишь ты превратности рока,Беспутным ославят того, кто не ведал порока. (пер. Б. Шидфара)

Тут цитата стиха, а стихи - если они идут в строку, оформляются, к примеру, так:
Свернутый текст
– Хвала тебе, Боже! Могучей десницы движенье // Из небытия бросает нас в мир униженья // – Чтоб нам умолкать перед наглостью злого невежды, // Чтоб попраны были заветные сердца надежды // ... // Беспутным ославят того, кто не ведал порока.

И (пер. Б. Шидфара) не в скобках, достаточно в самом низу написать, после последней точки: В тексте были использованы стихи Абу Нуваса (762-813) в переводе Б. Шидфара.

Ну и в строку обычно пишут, когда не дают весь стих. И средний читатель не осилит читать так - в беспорядке. Так что если целиком хочешь привести, лучше не в строку, а строфами, раз в переводе такой ритмический рисунок.
Свернутый текст
Хвала тебе, боже! Могучей десницы движенье
Из небытия бросает нас в мир униженья -
Чтоб нам умолкать перед наглостью злого невежды,
Чтоб попраны были заветные сердца надежды.

Я верности, дружбы и братства уже не взыскую,
Спросить я хочу - кто познал благодарность людскую?
Добряк благодушный, ты станешь насмешек мишенью,
Людей возлюби - и не будет конца поношенью.

Друзей заведи, не жалей ни добра, ни досуга,
Любовь расточай и надейся на преданность друга,
Делись сокровенным, предайся душою и телом,
Стань духом бесплотным, что бродит в краю запустелом,

Забудь о делах, лишь исполни друзей пожеланье,
Стань жертвой покорной, что люди ведут на закланье,
Ослушаться их не посмей, ну а если невольно
Из уст твоих вырвется дерзкое слово "довольно", -

Тебя оболгут, и вкусишь ты превратности рока,
Беспутным ославят того, кто не ведал порока.

Свернутый текст
В тот миг я почувствовал себя на вершине счастья, радуясь знакомству со стихотворцем. От гордости даже закружилась голова …

От радости или гордости? И лишний пробел.
Свернутый текст
Халиф подал знак, поднимая любимого слугу. Тот хлопнул в ладоши. Не поднимая взгляда,

Повтор.
Свернутый текст
На вытянутых руках он нёс нечто, покрытое тканью.

Вытянутых не нужно потому, что это лишнее описание и неважное. Лучше проще писать, и «нечто» - так пишут начинающие авторы, не думающие о воображении читателя. Вынес поднос со скрытым тканью предметом. А ещё лучше описать форму этого предмета, который ткань облегает. Скрывало предмет, по форме напоминающий круглую дыню.
Картинку нужно давать читателю, простую и понятую, а не нечто на вытянутых руках с подносом. И тем паче читателю дальше будет интереснее - когда окажется, что это голова.
Свернутый текст
Собака из Бармакидов

из рода имелось в виду? Или из Баскервиллей? :)
Свернутый текст
Женщин из твоего дома?!

предлог не нужен.
Свернутый текст
подул на них

тоже самое.
Свернутый текст
Остолбенев, все смотрели на него, как на безумца.

А вот тут можно обойтись без сравнения - смотрели на безумца.
Свернутый текст
– Мир тебе, государь! Позволь мне попытаться поднять завесу тайны над этим делом.

над этим делом - не нужно. Понятно над чем завесу.
Свернутый текст
Что до награды, то ты получишь её и от хозяина Зайнаб, и от её родичей, и от меня.

Проще лучше. И себя такой человек вперёд просто обязан ставить. Вот так:
Свернутый текст
И награда будет тройной: и от меня, и от хозяина Зайнаб, и от её родичей.


Свернутый текст

– Тогда я должен предупредить тебя кое о чём с глазу на глаз, а потом это дело разрешится здесь же, в Диване.

Тогда я - не нужно.
Свернутый текст
Все, от стражи у дверей до самого везира, чуть не вывихнули шеи, стараясь расслышать, что же

же не надо. Слишком много шипящих рядом, чтобы ещё жужжать.
Свернутый текст
Если проиграю, можешь бросить меня в темницу, или выслать подальше от столицы

тут запятая пред или не нужна.
Свернутый текст
– Надеешься уязвить того, кто выше тебя по заслугам и положению, шут?

А вот тут имело бы смысл вместо европейского слова шут, который ассоциируется с западом, использовать фигляр.
Свернутый текст
– Так ты боишься моего хитроумия? Или не уверен в своём слове?.. Если ни то, ни другое, то я берусь сперва доказать, что извинение бывает бесстыднее оскорбления. Ну, а затем мы все узнаем, кто убил Зайнаб. По рукам?

Нет. Тут сушить.
Свернутый текст
– Боишься моего хитроумия? Слово твоё ничто? А я докажу: извинение бесстыднее оскорбления. И мы узнаем, кто убил Зайнаб. По рукам?

Над стилизацией диалогов - этого и других лучше ещё немного поработать. У тебя сейчас слишком многословно.
Свернутый текст
он резко кивнул и быстро хлопнул рукой по подставленной ладони поэта:

Уверен, что у них так принято? Спрашиваю, поскольку не знаю.
Свернутый текст
– Ещё раз молю о снисхождении, о светоч веры! В своём милосердии ты не забудешь о том, что мой непристойный намёк – всего лишь уловка, подобная военной хитрости?.. Я готов уплатить за эту шутку то, что сочтёт справедливым госпожа Аббаса!

А вот тут удачная стилизация под восток, только «эта» и «то» не нужны в последней фразе.
Свернутый текст
Пока Джафар излагал просьбу писцу и наставлял гонца, Масрур убрал останки племянницы

Там одна голова.
Свернутый текст
Вор поднял нечто твёрдое, гладкое, с острыми гранями. Обрадовался: алмаз!

не нечто, а камень.
Свернутый текст
Но его взяло сомнение, ибо было темно, и решил он попробовать кристалл на зуб.

нет. Лучше короче.
Свернутый текст
Сомневаясь, ибо было темно, решил вор попробовать его на зуб.


В общем и целом - диалоги править. Восточная речь полагает некое многословие, но явный перебор и не каждый читатель поймёт, о чём они спорили во дворце.

Вот такие тумбочки, удачного складывания. :)

   Сообщение № 41. 24.5.2018, 12:51, Дон Алькон пишет:
Дон Алькон ( Offline )
Facta, non verba!

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4282
профиль

Репутация: 746
Цитата(Алексей2014)
ты сперва мои ответы прочитай... А вообще-то вижу, что надо словарь делать: и про то, что гулямы - это типа телохранителей надо сказать, и про безоары, "широко известные в узком круге ограниченных людей" (с).


Ну я глазами читал, и м.б. гулямы в нубийцев превратились - так как не сразу комментировал. :) А если его в аудио прослушать - могут другие вопросы к тексту возникнуть.

А вообще текст сложный, когда будешь править - аккуратнее. :wink:

   Сообщение № 42. 24.5.2018, 13:04, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Спасибо! Сначала некоторые тумбочки задвину:
Цитата(Дон Алькон)
А вот тут повтор - если с аннотацией считать.
Не знаю, почему так выложили - была одна аннотация. Да, усилить можно. Подумаю.

Цитата(Дон Алькон)
Может, просто Книга? Хотя, наверное, можно.
Эпитетов для Корана множество. Этот - самый распространённый. Потом идёт "Благородная Книга" и т. д.


Цитата(Дон Алькон)
Тут цитата стиха, а стихи - если они идут в строку, оформляются, к примеру, так:
Почему "в строку"? У меня всё обычно отображено :confuse:


Цитата(Дон Алькон)
Так что если целиком хочешь привести, лучше не в строку, а строфами, раз в переводе такой ритмический рисунок.
Так и есть... Я не знаю, в чём проблема отображения - у меня всё, как ты и показываешь!


Цитата(Дон Алькон)
из рода имелось в виду?
Да, тоже устоявшийся восточный оборот.
Цитата(Дон Алькон)
Женщин из твоего дома?!

предлог не нужен.
Здесь нужен - обращение как к "хозяину" и отцу семейства, ответственному перед Аллахом и халифом.
Цитата(Дон Алькон)
над этим делом - не нужно. Понятно над чем завесу.
Тоже прямо взято из сказок.
Цитата(Дон Алькон)

Проще лучше. И себя такой человек вперёд просто обязан ставить. Вот так:
Свернутый текст
И награда будет тройной: и от меня, и от хозяина Зайнаб, и от её родичей.
Не-а! Это по-европейски. Тут порядок демонстрирует степень причастности каждого из перечисленных, как бы вира наоборот.
Цитата(Дон Алькон)
А вот тут имело бы смысл вместо европейского слова шут, который ассоциируется с западом, использовать фигляр.
"Фигляр" слово польское, а шуты у халифов были. В сказках, на тему похождений Абу Нуваса он часто так и назван, не поэтом, а шутом.
Цитата(Дон Алькон)
Уверен, что у них так принято? Спрашиваю, поскольку не знаю.
Абидэт хочеш, да?! :kz:
Со всем остальным согласен. Буду шлифовать. Спасибо!

   Сообщение № 43. 24.5.2018, 13:27, Скиталец пишет:
Скиталец ( Offline )
Странник

*
Заблокирован
Сообщений: 751
профиль

Репутация: 29
Вполне приличный рассказ, спасибо!)
Но, Алексей, отчего такой незамысловатый сюжет? Помню ваш осенний рассказ, там даже замах на червонец тянул) Решили, искусно подкованная блоха лучше неограненного алмаза?)
Мелочи, типа " Мечты устроиться помощником какого-нибудь знаменитого врача пошли прахом… всё в воле Аллаха!" мне принципиально побоку, а сюжет очень важен.

   Сообщение № 44. 24.5.2018, 17:51, korz1973 пишет:
korz1973 ( Offline )
Хм

*
Маг
Сообщений: 254
профиль

Репутация: 15
Эх, зря обозначился. Хорошо же шёл?
Женщин из твоего дома?!
предлог не нужен.
Здесь нужен - обращение как к "хозяину" и отцу семейства, ответственному перед Аллахом и халифом.

Я бы тоже предлог убрал. Так даже восточнее звучать станет.

   Сообщение № 45. 24.5.2018, 19:55, Vedotschka пишет:
Vedotschka ( Offline )
Странник

*
Архимаг
Сообщений: 747
профиль

Репутация: 132
Здравствуйте, автор!
Алексей, мне очень жаль, что этот рассказ снят с конкурса(
Чудесная восточная сказка. Главный герой напомнил мне Ходжу Насреддина. Хитрое пари, острый ум и умение выкручиваться из переделок с сильными мира сего.
Прочитала с удовольствием. Верится, что у этой истории есть все шансы, пусть уже не выиграть конкурс, но стать доступной широкому кругу читателей. :respect:
Удачи!

   Сообщение № 46. 25.5.2018, 01:38, Лютеция пишет:
Лютеция ( Offline )
пум

*
Милашка
Сообщений: 8061
профиль

Репутация: 1458
Цитата
Кто в Багдаде не знает Абу Нуваса? Его стихи ценит сам халиф Гарун ар-Рашид, а шутки расходятся по всем землям правоверных! Но теперь его остроумие, знания и наблюдательность нужны для раскрытия загадочного убийства…

Странно, почему-то у меня эта присказка не складывается в голове с привычными сказками
про Гаруна аль Рашида)) Она больше подходит для мальчишки-газетчика, который выкрикивает заголовки для привлечения покупателей.
Цитата
Сплетни о поэте впервые достигли моих ушей ещё в Кабуле, когда войска Гаруна ар-Рашида усмиряли непокорные племена пуштунов.

И первая строка не втягивает в текст, а заставляет судорожно вспоминать было ли что-то подобное в сказках? Помню поездки были, а вот из названий городов помню только Багдад и Басру.
Пока что вижу, что автор взял за основу такую канву, которая очень даже постарается поспорить с вышивкой. :confuse:

Название хорошее, но слишком прямолинейное что-ли. Читаешь и понятно, что будет про отрезанную голову.
И думаешь: "А! Потом..." . В общем зажралась я, кажеццо.

   Сообщение № 47. 25.5.2018, 07:28, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Цитата(Скиталец)
Но, Алексей, отчего такой незамысловатый сюжет?
Падение Бармакидов в один день - исторический факт. Причины - исторический анекдот. Объяснение , как о предательстве узнал халиф - единственное, что я придумал. Мне больше нравится с реальной историей возиться, чем аллегории запускать. Всё равно читатель не в курсе, пусть хоть так познакомится - типа "истории Франции по А. Дюма-отцу" ::D:

Цитата(Скиталец)
Мелочи, типа " Мечты устроиться помощником какого-нибудь знаменитого врача пошли прахом… всё в воле Аллаха!" мне принципиально побоку, а сюжет очень важен.
В чём проблема? Надо было "табиб" написать, "чтоб никто не догадался"? У них там даже корпорации по медицинским специальностям были, что не так? "Лекарь" - не верно при том уровне развития медицины, что был при Аббасидах.

Цитата(korz1973)
Я бы тоже предлог убрал. Так даже восточнее звучать станет.
К сожалению, это аутентичный оборот, а не моя идея. Доверяю профессиональным переводчикам-арабистам, а не нашим с Вами желаниям, извините.

Vedotschka, спасибо! Нет, я не печатаюсь - это лишь "составление кроссвордов". А поэт получился таким, каким описывают в разных сказках, анекдотах и "истории арабской литературы". Я не виноват :kz:

Цитата(Лютеция)
Странно, почему-то у меня эта присказка не складывается в голове с привычными сказками
про Гаруна аль Рашида)) Она больше подходит для мальчишки-газетчика, который выкрикивает заголовки для привлечения покупателей.
На то и аннотация (как я её понимаю).

Цитата(Лютеция)
И первая строка не втягивает в текст, а заставляет судорожно вспоминать было ли что-то подобное в сказках?
Опять Вы о сказках! Из сказок там только оживление головы описанным в "Сказке о рыбаке" способом... Всё остальное - история.

Цитата(Лютеция)
Название хорошее, но слишком прямолинейное что-ли.
Да, перебрал десяток. Но, поскольку захотелось продолжить цикл, обратился к рассказам о Шерлоке Холмсе (типа заигрывания же :%): ), и сделал нечто подобное: "Тайна Боскомской долины", "Лицо со шрамом" и т. п.


Добавлено через 3 мин. 14 с.

Дон Алькон, да, стихи жалко! Ну, раз теряется форматирование, придётся далее обходиться без них. Хотя-а-а... "Воля Незримых" нормально была, вот ведь...

   Сообщение № 48. 25.5.2018, 08:00, Дон Алькон пишет:
Дон Алькон ( Offline )
Facta, non verba!

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4282
профиль

Репутация: 746
Цитата(Алексей2014)
да, стихи жалко! Ну, раз теряется форматирование, придётся далее обходиться без них. Хотя-а-а... "Воля Незримых" нормально была, вот ведь...


Это ведь глюк конвертирования между форматами - очень может быть.
И ты не стесняйся, в личку кинь ссылку Вэйлору, он админ что надо. :wink:

Цитата(Алексей2014)
К сожалению, это аутентичный оборот, а не моя идея. Доверяю профессиональным переводчикам-арабистам, а не нашим с Вами желаниям, извините.


А это вопрос десятый, Алексей. :smile: Ты в будущих текстах смотри за описаниями. Вот эта небольшая делянка, на которой тебе нужно топором чуть помахать.

Когда автор(не ты), к примеру, использует прилагательные вроде "красивый", "симпатичный" и пр. - это чаще оценочное суждение, чем описание. А оценка означает оценивающего - т.е. в диалоге пойдёт, в описаниях от 1-го лица тоже, а если от 3-го - уже хуже.

Ну и всякие "что-то", "нечто" и прочее - это тоже проблема описаний. Если хочешь, чтобы твой текст имел отношение к художественной литературе - на это лучше обратить внимание, худлит в описаниях даёт читателям образы.

Добавлено через 13 мин. 17 с.

Текст, если исправить небольшие косяки и чуть переработать финал, - печатного уровня и даже более того.

Тут у тебя три в одном: детектив, стилизация под восток и историческое фэнтези. Что само по себе сложно. И я такого раньше не встречал - ни на конкурсах, ни в журналах фантастики вроде "Если" - и в сборниках не видел... Оригинально, чего там.

   Сообщение № 49. 25.5.2018, 08:15, Лютеция пишет:
Лютеция ( Offline )
пум

*
Милашка
Сообщений: 8061
профиль

Репутация: 1458
Цитата
Могучей десницы движеньеИз небытия бросает нас в мир униженья – Чтоб нам умолкать перед наглостью злого невежды,Чтоб попраны были заветные сердца надежды. Я верности, дружбы и братства уже не взыскую,Спросить я хочу – кто познал благодарность людскую?

Э-э-э... Это ноу-хау? Или я головой ударилась?
Цитата

Узорчатый свод зала едва не рухнул от хохота свидетелей оскорбления и бесстыдного «извинения».

А чего им так весело? Им принесли голову, человек требует мести, а им смешно потому что везиря отшлёпали? Мне этот момент кажется неправильно поданным.
Цитата
Масрур убрал останки племянницы.
Принесли же только голову? Где кстати остальное?

   Сообщение № 50. 25.5.2018, 08:25, Дон Алькон пишет:
Дон Алькон ( Offline )
Facta, non verba!

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4282
профиль

Репутация: 746
Цитата(Лютеция)
Принесли же только голову? Где кстати остальное?


Ну, да. Где тело там - не понятно, либо я читал невнимательно - либо косяк авторский. :smile:

А как тебе общее впечатление от.

   Сообщение № 51. 25.5.2018, 08:39, Скиталец пишет:
Скиталец ( Offline )
Странник

*
Заблокирован
Сообщений: 751
профиль

Репутация: 29
Цитата(Алексей2014)
В чём проблема? Надо было "табиб" написать, "чтоб никто не догадался"?

Наверно)
Врач, лекарь, целитель - славянского, медик, доктор - латинского происхождения)
И самому стало интересно, как при Аббасидах звали табибов?)

Добавлено через 1 мин. 6 с.

Цитата(Алексей2014)
Всё равно читатель не в курсе, пусть хоть так познакомится - типа "истории Франции по А. Дюма-отцу"

Вот, где замах-то!))

   Сообщение № 52. 25.5.2018, 08:45, Лютеция пишет:
Лютеция ( Offline )
пум

*
Милашка
Сообщений: 8061
профиль

Репутация: 1458
В целом по тексту.
Ошибок почти нет, нестыковок тоже. Первые абзацы показались слишком витиеватыми, то есть на восточную сказку не тянет, потому что там при чтении нет ощущения вязкости, хотя текст очень цветист.
Их бы надо облегчить. Герои не понравились - все. Начиная от поэта-алкаша, спаивающего принца, халифа, который выглядит идиотом, позволяя сына спаивать, и заявляя, что поэт не может быть свиньёй, до самого рассказчика, который... который не удался. С отрицательными героями очень сложно работать, и они так однобоко плоско поданы.

История же своеобразное подражанию Шерлоку Холмсу? Сравните своих героев и Холмса с Ватсоном.
Шерлок хоть и наркоман, но его железной логикой невольно восхищаешься. Его теория анализа очень подробно подана, а у вас? Сколько там мелких бытовых деталей позволяющих увидеть героев, а у вас.
Мы бухали вместе и я восхищался его стихами - этого мало. Мне по крайней мере.
История есть, но в ней почти не видно героев. Настолько, что даже отрезанная голова на блюде (стырили пример царя Ирода?) не вызывает ничего, кроме смутного любопытства.
Ну голова и что?

Добавлено через 4 мин. 44 с.

После появления головы начинается балаган, какие-то телодвижения, что напрочь отвлекают от драмы.

Автор я бы убрала всю эту расстановку стражи, гулямов, придворных, а больше уделила бы внимания хотя бы эмоциям рассказчика.
Ведь момент, когда он рассказывает о своём страхе - это интересно.
Короче, плюса не поставлю, потому что разочарована. :worry:

   Сообщение № 53. 25.5.2018, 09:37, Дон Алькон пишет:
Дон Алькон ( Offline )
Facta, non verba!

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4282
профиль

Репутация: 746
Лютеция

Суровая ты девушка. :)))

Вот это очень правильный совет, который я поддерживаю категорически. :respect: Алексей, советую перечитать дважды:

Цитата(Лютеция)
Автор я бы  ... больше уделила бы внимания хотя бы эмоциям рассказчика.
Ведь момент, когда он рассказывает о своём страхе - это интересно.


Это на самом деле один из самых мощных крючков, которые не отпускают читателей во время чтения. Эмоциональные переживания главного героя опускать нельзя.

Раньше у тебя было несколько героев в рассказе, а главного не было, поэтому у читателя была болтанка, непонятно кому сопереживать. Сейчас герой один - ты его сопровождаешь от начала до финала истории, что очень правильно и верно. :wink: Так делай и дальше, просто нужно чуть больше личных переживаний этого героя давать - его эмоции и восприятие событий происходящих прямо сейчас - и всё будет пучком. :bee:

Ну и это не единственный крючок - лихо заверченный сюжет - второй такой крюк для цепляния. Но в рассказе с этим сложней, приходится сюжет упрощать и утрамбовать текст - хотя сам процесс сжатия текста и избавления от вялых сюжетных ходов - тоже полезен. Такой текст читается легко и с интересом.

   Сообщение № 54. 25.5.2018, 10:09, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Цитата(Дон Алькон)
исправить небольшие косяки и чуть переработать финал
Финал предполагает продолжение, а пока - Бармакиды перебиты, поэт и рассказчик бежали. Чего ещё надо?

Цитата(Лютеция)
Это ноу-хау?
Косяк форматирования, уже обсудили.

Цитата(Лютеция)
А чего им так весело? Им принесли голову, человек требует мести, а им смешно потому что везиря отшлёпали? Мне этот момент кажется неправильно поданным.
Везирь полгода был самым-самым в их мире, а тут какой-то забулдыга шлёпнул, да ещё "оправдался" тем, что перепутал с его женой (намёк на интимное знакомство). Представили? Кроме этого в тексте было упоминание, что нечто подобное (убийство женщины в "Истории о трёх яблоках", упоминалось Джафаром) недавно уже расследовалось, поэтому накал ужаса царедворцев лишь в персоне Масрура, остальное привычно. Первая реакция - смех, вторая - ужас.

Цитата(Дон Алькон)
Где тело там - не понятно, либо я читал невнимательно - либо косяк авторский.
Тела нет. А голова - тоже останки, вот и всё.

Цитата(Лютеция)
Первые абзацы показались слишком витиеватыми, то есть на восточную сказку не тянет, потому что там при чтении нет ощущения вязкости, хотя текст очень цветист.
Их бы надо облегчить. Герои не понравились - все. Начиная от поэта-алкаша, спаивающего принца, халифа, который выглядит идиотом, позволяя сына спаивать, и заявляя, что поэт не может быть свиньёй, до самого рассказчика, который... который не удался. С отрицательными героями очень сложно работать, и они так однобоко плоско поданы.

Первый абзац - калька с Конан Дойла. И опять: далась всем сказка! Нет её здесь. А новеллы в "100 и 1 ночи" перечитайте на всякий случай. Как раз с Абу Нувасом и Джафаром... Да, персонажи малопривлекательные - старался соблюсти верность историческим описаниям, не более. Рассказчик бесцветен, как и Ватсон в первой-второй истории о Холмсе. Он проявляется потом, в комплексе, и то читатели оценивают различно - от недотёпы, до хитрого льстеца, намеренно принижающего свои таланты.

Цитата(Лютеция)
Его теория анализа очень подробно подана, а у вас?
Пока нет, всё верно. Пока это "поэтическое озарение" Абу Нуваса как суфия (на основе известных фактов), да ещё придворное остроумие, а не дедукция. Думаю, в дальнейшем описать различные черты процесса.

Цитата(Лютеция)
отрезанная голова на блюде (стырили пример царя Ирода?)
Нет, в "Сказке о рыбаке" из "Тысяча и одной ночи" (история о враче Дубане - вставка. Ночи четвёртая-пятая).

Цитата(Лютеция)
я бы убрала всю эту расстановку стражи, гулямов, придворных, а больше уделила бы внимания хотя бы эмоциям рассказчика.
Может быть, хотя не уверен - другая задача рисовалась. Спасибо, подумаю.

Цитата(Дон Алькон)
Раньше у тебя было несколько героев в рассказе, а главного не было, поэтому у читателя была болтанка, непонятно кому сопереживать. Сейчас герой один - ты его сопровождаешь от начала до финала истории, что очень правильно и верно
Было два в "Воле Незримых", один - в "Братстве Ветра и Грома". Второй провалился.

   Сообщение № 55. 25.5.2018, 10:35, Лютеция пишет:
Лютеция ( Offline )
пум

*
Милашка
Сообщений: 8061
профиль

Репутация: 1458
Цитата(Дон Алькон)
Суровая ты девушка. :)))

Знаю - сволочь! :blushes:
Я честно пыталась сдерживаться, но...
Вот поэтому я кого знаю, никогда не критикую, патамушта злая очень.
Цитата(Алексей2014)
Первый абзац - калька с Конан Дойла.

Алексей, зачем она? Конан Дойль сколько лет назад писал? Сейчас совершенно другой читатель.
Никому не нужен ещё один... (с) Конан Дойль.

Я понимаю почему вас возмущает слово сказки, про это я писала, когда говорила, что вы выбрали очень самостоятельную канву. Новеллы тысячи и одной ночи, все считают сказками, поэтому чему удивляться, что массовый читатель вешает знакомые ярлыки.
Их ещё попробуй переплюнь.
Вы же пишите фентези? Зачем вам такой сильный персонаж, как Гарун аль Рашид? Почему не создать свой мир, отталкиваясь от вселенной тысячи и одной ночи? Тогда и синтез с историями о Шерлоке не будет смотреться так инородно, вы сможете глубже проработать персонажей, и выбрать любые исторические реалии.
Персонажи самое главное - тем более, если вы планируете цикл. Их нужно как следует проработать.
Для этого старый добрый метод садитесь и кратенько пишите автобиографии всем пациентам героям. Даже самым маленьким, тех кого нужно пару раз отшлёпать. А у ж большим, то со всеми подробностями, чтобы вы знали в какой день месяца нисана они родили, кто их крестил, и почему они сидят в седле свесив попу влево.
Тогда когда начнёте писать саму историю, герои будут объёмными, увидите, кто лишний, узнаете о связях между ними и т.п.

Это, конечно, не обязательно, можно лепить и дальше по наитию, но говорят помогает.

Юмора про хлопанье по попе мне не понять, но это уж особенности восприятия.
И, вопрос, про тело без головы - он ведь был не просто.
Вы должны знать все детали?
Преступники у вас идиоты? или что? Почему тела нет, а голову таки нашли?
Значит тело должны были уничтожить, а голову по какой-то причине нет.
Или они специально её оставили, чтобы привлечь к ней внимание халифа?

Добавлено через 2 мин. 13 с.

Кстати, зря вы снялись.
При попадании в финал у вас был бы шанс получить отзывы от судей, а это многого стоит.
Вы же взяли и из-за какого-то придурошного упустили свой шанс получить разборы, а они вам нужны.

   Сообщение № 56. 25.5.2018, 11:07, Дон Алькон пишет:
Дон Алькон ( Offline )
Facta, non verba!

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4282
профиль

Репутация: 746
Цитата(Алексей2014)
Финал предполагает продолжение, а пока - Бармакиды перебиты, поэт и рассказчик бежали. Чего ещё надо?


В смысле, что надо читателям? :) Сложно сказать, это вопрос философский.

Или ты про меня, как читателя? Тут ещё сложней, потому что я текст читал как автор. Вариант с аудио прослушиванием в этом плане мягче - волей-неволей, если написано более-менее гладко, увлекаешься самой историей, а не ковыряешься с деталями. :smile:

Цитата(Алексей2014)
Тела нет. А голова - тоже останки, вот и всё.


Тут просто путаница - и неизвестно, куда делось остальное тело.
Останки - это множественное число, качающегося всего, что осталось, а единственного числа у этого слова нет. Вот мы про что.

Это тумбочка, она рояля не играет, но тут какая тебе разница, как написать? :%):


Цитата(Лютеция)
Знаю - сволочь! :blushes:


Нет, Лю, ты оч. хорошая. Не наговаривай на себя. :)))

   Сообщение № 57. 25.5.2018, 11:15, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Цитата(Лютеция)
Алексей, зачем она?
Для ценителей. Обратите внимание на комментарии - один нашёлся сразу!
Цитата(Лютеция)
Почему не создать свой мир, отталкиваясь от вселенной тысячи и одной ночи?
Люди не знают того, что было, а я буду замусоривать поделками "по мотивам"? А потом у меня на уроках появились ученики, удивляющиеся, что их учитель - атеист...
Цитата(Лютеция)
старый добрый метод садитесь и кратенько пишите автобиографии всем пациентам героям.
Автобиографии и прочее хороши для выдуманных персонажей. Вот ибн Амир - такой. Но и он всего лишь омоложенная версия Ватсона. Не так радикально, как в "Имени Розы", но я ведь не Эко... Остальные имеют реальные биографии, отражённые в изученных источниках. Халиф именно таков. И - если внимательно читали "1000 и 1 ночь" - согласитесь как с его истеричностью, так и с его самодурством.
Цитата(Лютеция)

Юмора про хлопанье по попе мне не понять, но это уж особенности восприятия.
Изначально анекдот был как раз про Гаруна ар-Рашида, это я уже говорил.
Цитата(Лютеция)
Преступники у вас идиоты? или что? Почему тела нет, а голову таки нашли?
Значит тело должны были уничтожить, а голову по какой-то причине нет.
Или они специально её оставили, чтобы привлечь к ней внимание халифа?
Включаем дедукцию: голова нужна для допроса. К Яхье Бармакиду доставили только её, от тела избавились сразу. Далее - по тексту: "Видимо, кто-то спугнул Якуба, когда он заметал следы. Так слуги Масрура нашли голову Зайнаб"(с)
Цитата(Лютеция)
При попадании в финал у вас был бы шанс получить отзывы от судей, а это многого стоит.
Вы же взяли и из-за какого-то придурошного упустили свой шанс получить разборы, а они вам нужны.
Отзывы от судей - "не дождётесь!"(с). А если и дождётесь, то может оказаться разочарованием - так я однажды обнаружил отписку, из которой следовало, что судья не читала мой рассказ дальше первого фрагмента (условно - "главы"). Что до причин снятия, то уже названы, возвращаться не стОит.
Цитата(Дон Алькон)
В смысле, что надо читателям?
Ну, ты сказал, что финал надо как-то исправить, а я и спрашиваю...
Цитата(Дон Алькон)
Тут просто путаница - и неизвестно, куда делось остальное тело.
См. выше - ответил Лютеции.

   Сообщение № 58. 25.5.2018, 11:47, Дон Алькон пишет:
Дон Алькон ( Offline )
Facta, non verba!

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4282
профиль

Репутация: 746
Цитата(Алексей2014)
Ну, ты сказал, что финал надо как-то исправить, а я и спрашиваю...


Ну вот эти объяснения в диалоге:

Свернутый текст
… Говоря коротко, мы ещё до утра собрали пожитки, и с рассветным молитвенным призывом муэдзина, присоединившись к попутному каравану, выехали из Города Мира на паре ослов. О том, как был уничтожен весь род Бармакидов, мы узнали позже, в одном из караван-сараев на пути в Дамаск. Вы и сами, конечно, знаете, как Яхья и его старшие сыновья были уморены в темнице, а Джафара изрубили в куски, выставив части тела всесильного везира на перекрёстках столицы. Но когда в дни нашего бегства я попросил Абу Нуваса пояснить хитросплетения этого дела, он лишь раздражённо ответил, что догадаться мог любой погонщик верблюдов, если бы умел читать. Я настаивал, дорога была длинна и скучна, поэт любил признание своего остроумия, потому-то, в конце концов, и начал объяснять:

– Ты помнишь, друг мой ибн Амир, начало нашего приключения? Едва услышав о воре, который берёт некую вещь, не зарясь на прочие – и где? В сокровищнице самого халифа! – я тут же вспомнил прошлогоднюю историю об искусном взломщике, ставшем управителем двора старого Бармакида. Сомнительно, чтобы в Багдаде нашёлся ещё один подобный человек. Очевидно, вор был тот же самый, а целью были безоары, и ничто иное.

Теперь следовало понять, зачем Якубу могли понадобиться камни сразу после возвращения ар-Рашида из хаджа. Для себя? К чему? Не такой важный пост, чтобы управитель опасался отравления. Для своего господина? Возможно. Тогда понятно, почему он не взял ничего иного. Но возникает новый вопрос: неужели Яхья сам боится яда? Причём настолько, что приказывает украсть, а не купить, найти, привезти безоары из дальних стран. Вероятно, камни потребовались срочно, да ещё тайно, и бывшему везиру пришлось рисковать. К чему такая спешка? – подумал я. Старик узнал о готовящемся покушении? Однако безоаров надолго не хватит…

Тогда я вспомнил о книге Букрата, где описывался порошок для временного оживления отрезанной головы. Похоже, это был верный след! И я нашёл его на щеках и волосах девушки…

Не отказав себе в удовольствии осмеять Джафара – уж слишком высокомерным он стал за год, пока Гарун был в Мекке – попутно я выяснил, что сам везир об этом деле не подозревает. И книга, и управитель указывали на его отца. Но какой смысл заключался в убийстве Зайнаб? Даже Бармакидам опасно связываться с евнухом Масруром и его родичами! Я сказал себе: Яхья хотел быть совершенно уверенным в истине. То есть, Зайнаб знала нечто, и могла вытерпеть любые пытки, иначе её просто утопили бы после допроса. А о чём будет молчать любимая служанка сестры халифа и жены везира, вплоть до смерти, но не после неё?.. – Абу Нувас замолчал, улыбкой поощрив меня высказаться.

– О секретах госпожи, разумеется!

– Прекрасно, ибн Амир! – поэт трижды хлопнул в ладоши, от чего я совсем смутился. Ещё бы! Он-то сообразил отгадку за те мгновения, пока я разглядывал Диван, глазел на халифа и шептался с Амином.

– Ну, а дальше, учитель?

– Дальше всё просто. Ты же всё видел, когда не обнимался с принцем за ширмой, верно?

– Да, но… Понятно, как кинжал Якуба наткнулся на блюдо – ты стащил его со столика халифа, пока все глазели на опозоренного Джафара. Всё прочее я тоже увидел и понял. Только за что же государь приказал перебить Бармакидов? И причём тут сын его сестры?

– Ох, ибн Амир! Потому-то мы и бежим, а вернее – восседаем на ослах – оставив Багдад гневу ар-Рашида. Это тайны гарема. Ну, хорошо, попробую объяснить причину убийства, как сам её представляю.

Я хорошо помню пирушку, после которой халиф выдал замуж сестру. Однако он тут же поставил условием, что Джафар лишь по закону будет считаться супругом. Так ар-Рашид хотел укрепить связь с Бармакидами, выказать своё благоволение. Что там было у Аббасы с везиром, я не берусь гадать, но их сын – это угроза наследникам Гаруна. Суди сам: кого поддержали бы Яхья, Фадл, Муса и сам Джафар после смерти халифа и – я только предполагаю! – гибели его сыновей? Похоже, везир провинился перед другом-повелителем только непритворной любовью к жене, всё остальное – дело рук Яхьи. Он пытался отыскать место, где Аббаса спрятала сына накануне возвращения халифа… Видимо, кто-то спугнул Якуба, когда он заметал следы. Так слуги Масрура нашли голову Зайнаб, а мы с тобой настолько удачно попали на суд Гаруна, что всё решилось в одну ночь – и разгадка смерти служанки, и падение потомков Бармака.


частично переходят в монолог твоего Шерлока, и на самом деле, всё вместе называется "инфосвалкой". Да, ты скажешь, что у Конан Дойля так. Ну так да не совсем. :)
К примеру, Дойль-то не стал рассказывать бы читателям о предыстории интриг везиря - последний абзац этой квоты начиная с "я хорошо помню", он давал такие вещи по ходу своих рассказов. Чтобы читатель сам мог сделать вывод. Ну и если ты хочешь сделать классический вариант детектива для твоей фэнтези - такой подход может имеет смысл задейстовать. Но не факт.

Как сделать лучше я не знаю - может, лучше оставить как есть. И забить - потому как и в таком виде рассказ есть.

А может дать всю эту предысторию как-то раньше вставить, передать в диалоге, или сделать ретроспективу небольшую - в воспоминания твоего героя, раз у тебя тут от 1-го лица идёт текст.

Тут я ничем не могу тебе помочь, ты автор и целиком отвечаешь за то, как рассказ будет выглядеть в итоге.

   Сообщение № 59. 25.5.2018, 11:51, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Странник



Хренократ
Сообщений: 4067
профиль

Репутация: 576
Дон Алькон, я собирался именно рассыпать по тексту, но подвело занудство - решил скопировать, как это выглядит "у сэра Артура" :%):

   Сообщение № 60. 25.5.2018, 11:53, Дон Алькон пишет:
Дон Алькон ( Offline )
Facta, non verba!

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4282
профиль

Репутация: 746
Алексей2014

Ну, в принципе, и в таком виде оч. хорошо. А надо ли лучше и "рассыпать" - думай. :wink:

0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);
« Предыдущая тема | «Весенний Пролет Фантазии 2018» | Следующая тема »

Яндекс.Метрика