RPG-ZONE
Новости Форумы Путеводитель FAQ (RPG) Библиотека «Пролёт Фантазии» «Штрихи Пролёта» Дайсы
>  Список форумов · Архив «Пролета Фантазии» · «Осенний Пролет Фантазии 2015» Здравствуй, Гость (Вход · Регистрация)
  Ответ в тему Создание новой темы Создание опроса

> Спящий город, Обсуждение. Осень 2015
 
Голосование по тэгам рассказа (Вы можете выбрать от 1 до 3 вариантов.)
 Мечи и магия (классическое фэнтези)
 Славянские мифы
 Скандинавские мифы
 Античность (Греция, Рим, Египет, Вавилон и т.п.)
 Восточные мифы (Индия, Китай, арабские и др.)
 Первобытные народы (индейцы, Африка, Крайний Север)
 Религия
 Альтернативная история
 Современность
 Будущее
 Технофэнтези
 Мистика и ужасы
 Попаданцы
 Вампиры
 Волки и оборотни
 Темное фэнтези
 Детектив
 Сказки
 Юмор, пародии
 Драконы
 Городское фэнтези
 Притча
 
   Сообщение № 1. 13.9.2015, 18:03, Призрак Форума пишет:
Призрак Форума
Цитировать сообщение
Дух отрицания

*
Moderus Mortus
Сообщений: 1136
профиль

Репутация: 16
Международный литературный конкурс «XV Осенний Пролёт Фантазии 2015»

«Спящий город»


Страница рассказа на сайте конкурса http://fancon.ru/2015o_Spyashchij_gorod


Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

PM
   Сообщение № 2. 28.9.2015, 20:41, kenn пишет:
kenn ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1274
профиль

Репутация: 179
Гладкая история в духе Берроуза, Говарда иже с ними.
Не могу по невежеству назвать что это за "панк".
царапки
Всплески волн перекликались с отдалёнными криками чаек и скрипом трущихся о борт лодки весел, которые послушно поднимались и опускались в спокойные воды, поддаваясь крепким рукам молодого мужчины, хорошо сложенного, одетого в широкую рубаху, с перетянутыми у запястья рукавами.

Из этой гусеницы после некоторой обработки получится пара премилых бабочек.
К примеру:
"Всплески волн перекликались с отдалёнными криками чаек и скрипом трущихся о борт лодки весел"
"Молодой, хорошо сложенный мужчина в широкой рубахе уверенно правил лодкой"

"Лицо выдавало усталость, но глаза, светло-кофейного цвета, подчеркнутые вытянутыми бровями, излучали жизненную силу. С противоположного края расположился другой мужчина."
Можно подумать, что другой мужчина расположился с противоположного края жизненной силы.

Как по мне, история вышла довольно бодрой, но без достаточно острой кульминации и финала.
Но читается легко.
Успехов автору)

PM
   Сообщение № 3. 1.10.2015, 19:55, Miriyka пишет:
Miriyka ( Offline )
Цитировать сообщение
Часовщик

*
Магистр
Сообщений: 421
профиль

Репутация: 91
Автор явно не первый раз щупал пальцами клавиатуру- написано гладко. Герои адекватные, описания не скучные, и да- в кои то веки герои не ведут себя как полоумные роботы. Сразу видно, что человек старался, когда писал, и, в отличие от многих, не только перечитал своё творение, но и, ба!- продумал диалоги, чтобы они не резали глаз своей непримиримой колхозной тупостью. А потому, мне, как читателю, приятно, что для меня постарались. Я в долгу не остаюсь- Автору спасибо :wink:
Что касается сюжета- ну, про мощную цивилизацию, что погибла и обещала вернуться, придумывать не пришлось, ну и ладно. Другое дело- под каким соусом это подать, ага?
Цитата
Лучше будет, если мы уйдем отсюда. Не нравится мне все это

Вот оно- начало развития сюжета!) А вообще- интересно- чего они все кинули команду? Интрига :smile:

Цитата
- Да, чудесный вид, — она повернулась к нему, выражая тревогу ставшими насыщенно серыми глазами, — мне неспокойно, Вильямс, — поделилась переживаниями.

поделилась переживаниями? Ну, бросьте. Так гладко по тексту всё шло.


Цитата
Гора все росла и росла, подымаясь темными вершинами к небу, расправляя затвердевший скелет, треща, ломаясь, рассыпая камни на побережье, засыпая песчаную долину сизой пылью. Колыхаясь, море принимало пыль, шипя на растущего гиганта, убегало пеной взбесившейся воды вдаль, в открытый простор. Гигант рос, расправляя плечи, открывал синие глаза проступающих на зеленеющих вершинах озер. Из глубины озер манила к себе тайна, пугала, завораживала. Каменная рука выросла из твердого хребта и гибкой змеёй потянулась к волосам спящей, зачерпнула в угольную ладонь песок и ее, спящую, поднесла к дышащим кратерам-ноздрям. Гора вдохнула запах человеческой жизни, забытый за тысячи одиноких лет. И выдохнула теплом от плавящейся магмы.

Ну вот же могут люди нормально писать! Это не "горы омывало море, а вокруг темнело". То то же.


Цитата
Вильямс, не доверяющий любым двуногим, говорившим не на его языке,

Вильямс в душе русский)



Нормально, хорошо. Офигенной идеи, которая заставила бы меня радоваться как дитя, тут нет, но подача радует. Это всё равно что ешь привычное блюдо, но в ресторане и кажется, что тут вкуснее, по-любому. А всё благодаря оформлению. Концовка скомкана, но в целом- :roll:

PM
   Сообщение № 4. 7.10.2015, 11:49, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
Цитировать сообщение
Пишущий читатель

*
Архонт
Сообщений: 1611
профиль

Репутация: 129

Он звезды сводит с небосклона,
Он свистнет — задрожит луна;
Но против времени закона
Его наука не сильна.
Ревнивый, трепетный хранитель
Замков безжалостных дверей,
Он только немощный мучитель
Прелестной пленницы своей. (С) - А. С. Пушкин

Действительно, напоминает Хаггарда! Что показалось спорным:
Впервые слышу о "тихоокеанском шлейфе островов", прошу просветить! "Трёх тысяч футов" - это разве не около половины мили? Зачем усложнять читателю восприятие? "Начал тормошить...образуя низкий шатёр" - интересный метод, надо освоить! "Заглатывание зефира" в фэнтезийно-историческом стиле должно означать "заглатывание Западного ветра" (Зефир), ибо сахарного песка для изготовления одноименного лакомства ещё не было..."Разбегающийся по сторонам берег" впечатлил: описано землетрясение или оползень? "Портал с треугольной крышей" не смог вообразить. Возможно, имелся в виду фронтон? Скелет, замурованный в "каркас песчаника" ещё более удивляет познаниями Автора в архитектуре. Описание водопада понравилось безусловно.

PM
   Сообщение № 5. 7.10.2015, 12:59, Раймон пишет:
Раймон ( Offline )
Цитировать сообщение
Аццкий крытег / Махровый имхоист

*
Мастер Слова
Сообщений: 2246
профиль

Репутация: 344
Рассказ действительно чем-то напоминает Берроуза с его манией помещать в Центральной Африке осколки различных цивилизаций и романтическую мистику, свойственную Говарду. Антураж и герои органично дополняют друг друга. В них, героях, много наивности, отсутствует лишняя рефлексия, а черты их характера гипертрофированы в той мере, чтобы соответствовать своим классическим типажам: "отважный авантюрист", "прекрасная девушка", "злой безумный учёный". Сюжет тоже соответствует жанровым требованиям. Но, скорее, берроузовским, чем говардовским.
Язык рассказа неоднороден. Иногда повествование бежит гладко, ровно и красиво, а потом вдруг спотыкается на ровном месте и ругается корявым словосочетанием.

пара замечаний
«скрипом трущихся о борт лодки весел» – для нормальной гребли люди давным-давно уключины придумали. Как раз, чтоб вёсла по бортам не елозили. И скрипят обычно именно они.

«С противоположного края» – у лодки есть нос и есть корма. Как бы.

«тихоокеанского шлейфа» – чаво?

«по возвращению на Большую Землю» – куды? Герои, вроде бы, не в Северном Ледовитом оказались. Откуда такие челюскинские термины?

«повязали на пояс ножи» – очевидно, модным в этом сезоне виндзорским узлом.

«- Мальчик! — Матильда позвала паренька, надеясь, что материнский инстинкт привлечет ребенка» – я, конечно, смутно понимаю, что имел в виду автор. Но это точно надо выразить по-другому.

«экзотическая красота, излучающаяся от прислужниц» – очень коряво.

«Развивающееся голубое платье» – блин, написать, что ли, монографию о фундаментальных метафизических факторах магического континуума, ускоряющих развитие волос и одежды?

«покинуть колонию и вернуться на материк» – то, насколько тщательно автор пытается избежать слова «Европа» - настораживает.



Итог. Неплохой бодрый рассказ с некритичными изъянами.

PM
   Сообщение № 6. 7.10.2015, 13:58, Wadim пишет:
Wadim ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1012
профиль

Репутация: 70
Очень интересно, но финал получился провальным. Я не понял смысла. Автор местами пишет очень красиво, а порой грешит местоимениями. "он", "она" , "они" в некоторых местах текста стоят косяками и мешают понять смысл.

Удачи, автор. Спасибо за красивую сказку о "затерянном городе"

PM
   Сообщение № 7. 12.10.2015, 10:55, Shantel пишет:
Shantel ( Offline )
Цитировать сообщение
la tua primavera

*
Автор
Сообщений: 1189
профиль

Репутация: 286
Мысли о названии: красивое, мистическое)

ремарки для автора
Цитата
Всплески волн перекликались с отдалёнными криками чаек и скрипом трущихся о борт лодки весел, которые послушно поднимались и опускались в спокойные воды, поддаваясь крепким рукам молодого мужчины, хорошо сложенного, одетого в широкую рубаху, с перетянутыми у запястья рукавами.
Ой, ой.. и красиво, но длиинннооо... Уж руки-то крепкого мужчины можно в следующее предложение точно;)
Цитата
сказал он, пошевелив обветренными губами, не отрываясь от наблюдения.
два деепричастных оборота.. Не айс. Зачем огороды городить? Да и "сказал, пошевелив губами" тоже не понравилось. Когда говорят, обычно шевелят губами. А когда моргают — опускают веки :roll:
Цитата
Под пологом, накрывавшим вещи, возникло движение
может, что-то пошевелилось? а то канцелярненько..
Цитата
Плотное белое облако, напоминавшее медведя, доплыло до гребня горы и продолжало медленно скользить по небесной глади, заходя за каменную вершину, и казалось, что это не гора, а застывший великан заглатывает белый зефир в бездонное чрево.
красивая метафора :respect: только опять просится разбиение на два предложения. Выразительнее же зазвучит.
Цитата
камни под ногами напоминают плиты определенной правильной формы
какой?) мне интересно)
Цитата
Растения пробивали их упругими телами, отламывая целые куски, а под паутиной вьющихся растений
Цитата
рассказавший веселую  историю, обеспечившую пару часов веселых разговоров.
повторы
Цитата
Пришельцы жестами пригласили гостей острова пройти за ними, и они молча последовали приглашению, словно завороженные.
последовать приглашению? не оч. последовать предложению, мб?
Цитата
не веря своим глазам
чужим поверила бы?) сорняк
Цитата
попыталась вернуть спутника в чувства, похлопав по его плечам. Он ничего не ответил, но его взгляд показал ей намного больше – он понимал, что происходит
брр..
Цитата
В зал вошла служительница, ее отличал непривычный внешний вид
Первая мысль — о, она не в бордовом балахоне, как все туземцы?) Красиво же умеете) Наполняйте описания людей теми же метафорами, какими рисуете природу и губы Матильды;)


Что понравилось в исполнении. Атмосфера острова, наличие удачных метафор. Автор понимает, какую картинку хочет нарисовать и я, как читатель, со всей искренностью стремлюсь в неё нырнуть.
Где застревала. Вот в тех гусеницах и. Плюс царапки, но это мелочь, всё правится.

Сюжет. Спасаясь на шлюпке от пиратов, трое людей прибыли на остров, который принялись исследовать. Далее происходит встреча с туземцами, и кульминация в виде предательства попутчика, который заманил спутников в ловушку. Финальное волшебное освобождение.

Мысли о. Встреча с туземцами не стала неожиданностью, хотя я всё же надеялась на более мистическо-магические реалии, а не человекаф в бордовых одеяниях;) Предательство учёного прозвучало не слишком кульминационно, поскольку близких отношений между троицей не почувствовалось. А хотелось)^^ Если бы Матильда и Вильямс воспринимали Джека другом и были бы ему благодарны, отзывалось бы. А так история выглядит поставленным на рельсы планом. Но это просто мысли вслух;)

Послевкусие: приятная, лёгкая история. Она не нова, но рассказана так, как рассказана. Послевкусием — бриз, волны, воспоминания о несуществующих пиратах и существующем острове) спасибо за рассказ;)

ps: а ещё 99 %, что автор девушка :wink:

PM
   Сообщение № 8. 22.10.2015, 17:41, Эстер пишет:
Эстер ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Графоман
Сообщений: 23
профиль

Репутация: 3
Ну... видно, что автор много работал над картинкой.
Описания красочные, образы интересные, витиеватые. Неплохие сравнения, опять же...
Но... все хорошо в меру. По мне, рассказ вышел перегруженным. Длинные, сложные для восприятия предложения. Приходилось пробиваться "сквозь терни" описаний к смыслу каждого абзаца. Читала с трудом.
Действие началось только во второй половине произведения. Занятно, что город преобразился за ночь, неожиданностью стало предательство спутника. В остальном... непонятно. Что за мальчик? Что за обряд? Что за старый индус в конце? :raincloud:

Лично меня рассказ не впечатлил. Но раз другим нравится, значит, автор не зря старался. Успехов. :smile:

PM
   Сообщение № 9. 24.10.2015, 09:56, Jah пишет:
Jah ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1062
профиль

Репутация: 130
Очень понравилось. Цельные и понятные герои, вменяемый сюжет, толковые описания и диалоги. Спасибо тебе, друг автор, что не стал выдумывать бредятину или делиться с нами своим богатым внутренним миром. Спасибо за добротное фэнтези. Надеюсь увидеть рассказ в финале. :respect:

PM
   Сообщение № 10. 29.10.2015, 12:12, Лиса пишет:
Лиса ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Маг
Сообщений: 329
профиль

Репутация: 52
Спасибо всем, кто прочитал, и особенное спасибо моим, пусть немногочисленным, комментаторам!

Miriyka спасибо за чудесную картинку и приятный отзыв!)

Shantel спасибо за ценные ремарки и мысли вслух!) Учту! Действительно вы угадали автора-девушку за строками этого произведения!)

Jah Приятно, что рассказ вам очень понравился!)

Дух и стиль рассказа не пыталась воспроизвести с Берроуза или Говарда. Получилось само собой. Рассказ задумывался давно. Но завершен был только к этому раунду.
Действительно, сюжет не стала брать слишком замудренный. Хотела сделать гладкую историю без особых замечаний, проработать диалоги, показать героев живыми, а не кукольными, сделать качественную атмосферу.
Но, как оказалось, без интригующего сюжета или запоминающейся идее в пролете на Пролете не обойтись. Как результат - рассказ не набрал ни одного балла.
Как вижу, некоторым читателям остался непонятен финал. Попробую разъяснить:
Свернутый текст

История заключается в том, что ученый, не достигший никаких высот на своем поприще, отправляется в путешествие по Тихому океану в поисках интересных открытий. Во время путешествия он знакомится с факиром- индусом, который рассказывает ему легенду о Спящем городе и дает продает ученому артефакт. Как работает древняя магия - не объясняет. Но ученый услышал, что Город находится между двух миров и если заглянуть в это "межмирье", то тайна артефакта будет раскрыта. Ученый заманивает Матильду и Вильямса на остров и вводит их в гипнотическое состояние. В этом состоянии они могут путешествовать в "межмирье". А поскольку Город ждет две дуальные души, то героев тут же забирают местные жители-призраки и отправляют на ритуал, в надежде вернуть Город к жизни. За всем этим наблюдал ученый в облике мальчика (Поэтому Матильде кажется, что она видела где-то мальчишку). Ученый прерывает ритуал, поняв, как работает "артефакт". Когда Вильямс и Матильда просыпаются после гипноза, ученый решает испытать артефакт. Однако, сам остров ему мешает это сделать. Остров забирает артефакт, который был давно похищен с острова и смывает его в свои глубины. Остров - это силы природы, вулкан. Именно он когда-то уничтожил Спящий Город, на котором проводились ритуалы по превращению души в магическую энергию. Теперь эти силы не захотели, чтобы артефакт попал в чужие руки.

Я не стала включать в текст много объяснений от автора и думала, что читатели смогут угадать всю историю из диалогов, мелких деталей.
Кстати говоря, я не пыталась показать предательство ученого. В идее было несколько другой смысл:
Свернутый текст
Хуже зло прикрытое, чем открытое

в конце рассказа монолог Матильды должен был раскрыть эту идею.
По поводу замечаний:
Свернутый текст

Цитата(Алексей2014)
"Заглатывание зефира"

Я, конечно, не ручаюсь, но вначале погуглила это лакомство: Зефир готовился ещё в Древней Греции, где и получил своё название по имени бога Зефира, согласно мифам, подарившего его рецепт людям.

Цитата(Раймон)
«тихоокеанского шлейфа» – чаво?
- да, это промах в погоне за красивым выражением. Каюсь.


Цитата(Раймон)
то, насколько тщательно автор пытается избежать слова «Европа» - настораживает.

Действительно, я избегала географических названий, решив, что они потянут рассказ в реализм. Возможно, это было опрометчиво. Учту.

С "гусеницами" попробую бороться)

PM
   Сообщение № 11. 30.10.2015, 22:28, Джени пишет:
Джени ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1070
профиль

Репутация: 108
Вначале мне было очень тяжело вчитаться. Очень. Может быть, это особенность моего восприятия, но подробные описания внешности (без эмоциональной окраски, глазами автора, не героя) не позволяют мне погрузиться в текст. Внешность описана подробна, но я ее в итоге не могу увидеть.
Дальше пошло лучше. Самый удачный фрагмент - описание руин города. Оживший город в видении тоже показан удачно.
Довольно быстро догадалась, что Джек окажется злодеем, и все происходящее подстроено ))) В целом интересный сюжет и очень красочная история. Но эмоциональной вовлеченности не хватило. Остров, водопад и город мне запомнились, а образы героев уже начали угасать.

PM
   Сообщение № 12. 11.11.2015, 14:35, Neveya пишет:
Neveya ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Адепт
Сообщений: 170
профиль

Репутация: 34
Сразу предупреждаю, я не великий писатель. И не настаиваю на своем видении. По качеству текста:
Свернутый текст

Цитата
Всплески волн перекликались с отдалёнными криками чаек и скрипом трущихся о борт лодки весел, которые послушно поднимались и опускались в спокойные воды, поддаваясь крепким рукам молодого мужчины, хорошо сложенного, одетого в широкую рубаху, с перетянутыми у запястья рукавами.

Очень много информации в одном предложении. Нагромождение действия, зрительных и акустических образов мешает восприятию.
Мелодия: Всплески волн перекликались с отдалёнными криками чаек и скрипом трущихся о борт лодки весел.
Действие: которые послушно поднимались и опускались в спокойные воды, поддаваясь крепким рукам молодого мужчины,
Картинка: хорошо сложенного, одетого в широкую рубаху, с перетянутыми у запястья рукавами.
Весь абзац хочется или сократить или совместить картинку с действием. Что-то вроде "подернул перетянутые у запястья рукава", "потерся щетинистым подбородком о плечо", "откинул со лба темные волнистые волосы". Не расскажите мне картинку, а покажите. Описание можно выдавать дозировано, разбросав по дальнейшему тексту.
Цитата
- До берега осталось где-то около трех тысяч футов

Напомнило "Таинственный остров" Верна - три первые главы - сплошные числительные.
На мой взгляд, так не разговаривают. Попробуйте произнести вслух.
Цитата
Широкая песочная кайма обрамляла воды залива, игравших в лучах полуденного солнца зеленовато-голубым цветом; пологий берег заканчивался вдалеке зеленью высоких пальм, над которыми возвышались горы, темные гребни упирались в невесомые белые облака, парившие в ментоловом разливе неба легко и почти недвижимо.

Таже беда. Зачем совмещать описание залива, берега, гор и облаков? К концу фразы забываешь начало и картинка не складывается.
Цитата
Вероятно, нам удалось оторваться дальше всех

Оторваться можно от чего либо или на чем-то.
Цитата
Плотное белое облако, напоминавшее медведя, доплыло до гребня горы и продолжало медленно скользить по небесной глади, заходя за каменную вершину, и казалось, что это не гора, а застывший великан заглатывает белый зефир в бездонное чрево.

Так медведь или зефир? Я не успеваю за образами.
Цитата
Кружевные оборки на бледно-розовом пудровом платье плясали на ветру, словно радуясь возвращению на землю, а выбившиеся из заколок кудри лезли в лицо

ой! Даже я споткнулась на бледно-розовом пудровом цвете. Сочувствую читателям-мужчинам. То, что пытались показать платье, а не рассказать о нем - хорошо, но фраза перегружена и образ не создается. Зато нарастает утомление от текста.
Цитата
Она не смогла сделать более двух глотков

почему не смогла? Усталость жажде не помеха. Жара, пить должно очень хотеться. Про то, что ее "в смерть укачало", к этому моменту забываешь. Нужны или пояснения или убрать "не смогла"... или вообще фразу выкинуть.
Цитата
попыталась остановить рассуждения

Рассказ о нравах - это не рассуждения. Рассуждения предполагает высказывание своих суждений. Герой их высказывает уже после этой фразы.
Цитата
не подавало признаков человеческого присутствия.

Цитата
руками живот, который у всех требовал поступления пищи.

Бе. Канцелярит. Звучит коряво.
Цитата
Джунгли хихикали, щебетали и попискивали. Зеленые листья-щупальца липли к коже, слюнявили поцелуями-приветствиями. Вильямс шагал впереди, орудуя палкой, раздвигая заросли, девушка шла следом, подбирая подол платья, шествие замыкал ученый, держа ружье наготове, на тот случай, если из кустов выпрыгнет хищник. Аккуратно ступая по неизведанной земле, путешественники заметили, что камни под ногами напоминают плиты определенной правильной формы. Растения пробивали их упругими телами, отламывая целые куски, а под паутиной вьющихся растений виднелись груды овальных камней, наваленных друг на друга.

Очень нравилось до тех пор, пока не дошла до плит определенной формы. А трудно было сказать какой именно? Слова "определенной" убило картинку.
Цитата
Почему они его уничтожили?

Город же не маги уничтожили, а вулкан?
Цитата
рассказавший веселую историю, обеспечившую пару часов веселых разговоров.

Цитата
плавящейся магмы

Масло масленое. Магма - природный, чаще всего силикатный, раскаленный, жидкий расплав.
Цитата
Гора все росла и росла, подымаясь темными вершинами к небу, расправляя затвердевший скелет, треща, ломаясь, рассыпая камни на побережье, засыпая песчаную долину сизой пылью. Колыхаясь, море принимало пыль, шипя на растущего гиганта, убегало пеной взбесившейся воды вдаль, в открытый простор. Гигант рос, расправляя плечи, открывал синие глаза проступающих на зеленеющих вершинах озер. Из глубины озер манила к себе тайна, пугала, завораживала. Каменная рука выросла из твердого хребта и гибкой

Описание очень образное. Еще бы "рос" заменить словами синонимами. К примеру: каменная рука выдвинулась из твердого хребта.
Цитата
темные выразительные глаза глядели внимательно и неподвижно.
Но маленький наблюдатель стоял неподвижно,

Если честно, то без авторских пояснений понять, что мальчик - Джек - невозможно.
Цитата
крылья птицы не только восхищали красотой снаружи, но служили практически внутри, создавая прохладную завесу,

ужасть
Цитата
Пройдя многочисленные коридоры, они оказались в большой зале, куда их вежливо пригласили.

Нарушен порядок. Сначала пригласили, потом оказались.
Цитата
-Когда-то давно я попал на корабль, без денег и без цели в жизни, с одной мыслью, сгинуть прочь от родных мест и затеряться в далеких землях навсегда.
- Отчего были эти мысли?
- Предательство. И грустная правда жизни.

Мысль одна, но героиня спрашивает про множественные мысли. Грустная правда жизни звучит немножко смешно )
Цитата
Это приключение будет, пожалуй, самой большой ставкой, которую я делал в жизни!

Как приключение может быть ставкой? Ставка, это то, что ставят на кон. По-моему, коряво.
Цитата
Из года в год они проходили Главный путь, путь восхождения до последнего предназначения. Из пещеры земли прародительницы, черной, как смоль, пахнущей сыростью и плодородием, в пещеру воздуха, где завывали ветра и парили невесомые эфиры, в пещеру водных духов, орошенную миллионами капель, в пещеру огня. Стихии жили в каждой из пещер, и когда они проходили путь, стихии поклонялись великой жертве. А через каменные стены коридоров передавалось биение горячего сердца планеты. Они слышали его и шли вперед, великие правители города магов — Тхакадо.

В целом красиво, образно, насыщенно. В третьем предложении не понятно, кто "Они". Какой жертве поклонялись? И название города, на мой взгляд, лишнее.
Цитата
«Достаточно» глухой звук донесся до сознания

Не понимаю я степень достаточности. Коряво.
Цитата
Развивающееся голубое платье струилось по телу.

Тяжело представить сразу. Струилось по телу, значит прилегало близко. Развевалось - относилось ветром в сторону.
Цитата
Думаю, королева сказала бы мне спасибо!

Какая королева?
Цитата
Вы сослужили огромную пользу для науки, мой друг

Сослужить пользу нельзя.
Цитата
Он имеет свойство превращать энергию, заключенную в человеческих душах в огромный потенциал.

Потенциал чего? что получит ученый воспользовавшись артефактом? Магическую силу? Непонятно.
Кое-где не хватает разделителей. Текст сбивается в кучу.

Что понравилось. Есть образное мышление, богатая фантазия, умение находить красивые и точные слова.
Понравилось, что все три героя неоднозначны. У всех есть темные стороны. Это делает их живыми.
Что советую: Богатую фантазию держать в рамках. Стиль оттачивать. Описания показывать, а не рассказывать. Описаниями не злоупотреблять. Канцеляриты убирать. Слова использовать по назначению. Диалоги проговаривать. Логику происходящего проверять на подопытных, а то не всегда понятен смысл происходящего. Вычитывать.
Удачи )

PM
   Сообщение № 13. 11.11.2015, 15:21, Лиса пишет:
Лиса ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Маг
Сообщений: 329
профиль

Репутация: 52
Neveya
Как всего много!) Ух...
Я поняла, проглядывая предыдущие отзывы, что длинные нагруженные предложения мешают восприятию. С этим буду работать.
Цитата(Neveya)
Описания показывать, а не рассказывать.

Немного не понимаю) Я уже читала в комментариях, что создастся впечатление авторского описания в тексте, но совершенно не пойму, что не так... :confused:
Некоторые пояснения на замечания:
Свернутый текст


Цитата(Neveya)
Город же не маги уничтожили, а вулкан

по легенде город уничтожили стихии природы, которым поклонялись островитяне

Цитата(Neveya)
Если честно, то без авторских пояснений понять, что мальчик - Джек - невозможно.

Здесь было две подсказки. Первая: Матильде показалось, что она знает мальчика. Вторая: Джек признается, что он наблюдал за ними в другом образе. Надеялась, что маленькое количество героев позволит угадать в мальчике ученого.

Цитата(Neveya)
Потенциал чего? что получит ученый воспользовавшись артефактом? Магическую силу? Непонятно.

Энергетический потенциал души посредством артефакта переводится в энергию магии. Город жил раньше магией. Я не стала уточнять подобные подробности в диалогах. Подумала, что будет смотреться неестественно. Видимо, стоит больше заострять внимание на подобных моментах.

За отзыв спасибо!)

PM
   Сообщение № 14. 11.11.2015, 15:47, Neveya пишет:
Neveya ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Адепт
Сообщений: 170
профиль

Репутация: 34
Лиса
Вам кажется, что все понятно. Но подсказки работают плохо. Поэтому и говорю: проверяйте на подопытных. Родным -друзьям прочитайте и пусть перескажут.
Она была блондинка с золотистыми волосами. - рассказ
Она откинула золотистую прядь волос, мешавшую рассмотреть горизонт. - показ
Распиарили )))

Добавлено через 5 мин. 45 с.

На самом деле можно было еще целую кучу корявостей нарыть. Лень стало )

PM
   Сообщение № 15. 11.11.2015, 16:53, Лиса пишет:
Лиса ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Маг
Сообщений: 329
профиль

Репутация: 52
Neveya
Понятно, вы имели ввиду пресловутые "авторские уши"? Стараюсь их не допускать в тексте, но, видимо, нужно внимательнее с ними.
Цитата(Neveya)
а самом деле можно было еще целую кучу корявостей нарыть. Лень стало )

Это был контрольный выстрел)))

PM
   Сообщение № 16. 16.11.2015, 02:53, Mixtura пишет:
Mixtura ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1248
профиль

Репутация: 280
Двойственное впечатление.
С одной стороны – хороший приключенческий рассказ, добрый, с легким флером романтики. :wink:
Кстати, жанр «путешествия и приключения» был бы нелишним в классификации жанров.

Связный сюжет, непохожие друг на друга герои, красивые декорации. (Особенно сон Матильды до появления аборигенов порадовал, очень яркий! :respect: )
И загадочный мальчик, мелькающий в тексте – изюминка недосказанности. (Я прочитала пояснения Лисы уже потом. Так что могу заявлять ответственно: про мальчика догадаться невозможно. Хоть намек надо было дать – какую-то деталь внешности, что ли!
И героев не мало — это главных трое, а там еще целый город бегает.)

Но когда начинаешь все это читать… Вот прямо читать, слово за словом, предложение за предложением… :raincloud:

Вначале – очень длинный путь к острову. Еле доплыла. Успеваешь не только поглядеть на героев, но и заскучать. Ведь Вы не трупы описываете – почему у героев только скучный внешний облик? Почему нет метафор, сравнений, манер двигаться, характерных словечек?
В описании Вильямса зияет дыра – отсутствие профессии. Да, под конец этот момент проясняется, но как-то он должен был представиться другим пассажирам?

Финал порадовал добротой, но расстроил тем, что
Свернутый текст
Приличных людей в шлюпке не оказалось – одни жулики.


Дополнения к вычитке:
Цитата
Разорви меня гром!

— обычная форма «Разрази меня гром». Вильямс оригинал!
Цитата
девушка беззаботно улыбнулось

— Вот мелочь, а как жуть нагоняет! ::D: УлыбнулАсь, наверное?
Цитата
Не скрою, долго пришлось учиться вводить людей в транс, да и самому путешествовать вне тела, да и еще в другом облике это не просто так!

— «так» — лишнее
— он «вне тела» или «в другом облике»? Злодей, определитесь уже, у вас финальный монолог, он должен быть внятным!

И еще, еще, еще...
Свернутый текст
Про длинные предложения уже говорилось. Повторяться не буду.
Цитата
Меня в смерть укачало

— Вы хотели написать «вусмерть»? :wink: А правильно – «до смерти».
Цитата
И вас не съели местные аборигены? – перехватил Уайт.

— тавтология, местные = аборигены
Цитата
-Неуместный юмор, мистер Уайт!– негодующе заявила Матильда. И судя по вернувшемуся румянцу, почувствовала себя лучше.

— Она вначале заявила, потом почувствовала себя лучше? Если наоборот, то «И» в следующем предложении не нужно. «Судя по вернувшемуся румянцу, она чувствовала себя лучше», как-то так.
— нужна запятая после «И»
Цитата
Девушке явно не нравилась тема разговора, поднятая молодыми людьми, которые успели за короткое время выгрузить из лодки небольшие тюки и вытянуть маленькое судно на берег.

— молодые люди поднимали тюки и тему, причем неприятную :wink: (Это к вопросу о сливании в одно предложение разных моментов)
Цитата
Горы вблизи оказались еще более высокими, чем виделись с лодки.

— еще более высокими – длинно и тяжело. «Оказались еще выше» — как-то так.
Цитата
Ничего вокруг не подавало признаков человеческого присутствия.

— когда признаки подают – это признаки жизни. В данном случае лучше переформулировать: «ничто не выдавало человеческого присутствия», как-то так.
Цитата
Ни тех, ни других, тут похоже нет, — Джек улыбнулся.

— лишняя запятая после «других»
— нужны запятые после «тут» и «похоже»
Цитата
он потер руками живот, который у всех требовал поступления пищи.

— один живот на всех?
— «поступления пищи» — канцелярит
Цитата
Вильямс подпирал плечом пальму и набивал  табак.

— набивал трубку, наверное?
Цитата
здесь мои труды, записи, которые по возвращению на Большую Землю приобретут важное значение для науки!

— а пока они на острове, ученые труды вторичны и ни на что не годятся? ПМСМ, имелось в виду, что записи произведут переворот в науке, и поэтому они должны попасть на Большую Землю. Вряд ли ученый будет возиться с записями, не будучи уверенным, что его открытие важно.
Цитата
- А сейчас они не имеют значение, мистер Уайт?

— значениЯ
Цитата
Уайт повесил за спину единственное имеющиеся у них охотничье ружье.

- имеющЕЕся (ед число)
— «имеющееся у них» — тяжелый канцеляризм
Цитата
На поверхности редкой россыпью лежали раскрытые раковины, переливающиеся на солнце перламутром, спиральки бежевых домиков моллюсков, паутины высохших водорослей, отрыгнутые прибоем.

— такое милое начало – и такой грубый конец предложения! :eps:
Цитата
Джек кивнул в сторону препятствия, вставшего на их пути — скалистого скелета, выступающего из океана и поднимающего затвердевшие суставы вверх к горному хребту.

— с трудом соображаю, что имеется в виду скальный остов
Цитата
поднял взгляд к вершине, вдоль которой безмятежно проплывала стайка перистых облаков.

— проплывала вдоль вершины? Вдоль высшей точки горы? Это как? :weird:
Цитата
Путь продолжался вдоль скалы, шум волн утих, остров пригласил в другие палаты, завесив невидимые двери лоснящимися листьями пальм, и раскурил благовонья дикой растительности.

— лучше разбить на два предложения с точкой после «утих»
Цитата
Песок под ногами заменила каменистая почва

— сменила
Цитата
Сквозь дыхание леса слышался отдаленный шум, характерный для бурной реки или водопада. Гул доносился из глубины леса

— повтор «леса»
Цитата
изнуряющая жара, от которой пощипывало кожу

— ПМСМ, при изнуряющей жаре у людей много других проблем, кроме пощипывания, и они отвлекают от кожи внимание.
Цитата
Привязав к ветке ориентир для обратной дороги, в виде яркой змейки из органзы, некогда служившей накидкой для платья Матильды, отряд двинулся вглубь чащи.

— яркая змейка служила накидкой для платья? :%):
Цитата
путешественники заметили, что камни под ногами напоминают плиты определенной правильной формы.

— лучше сообщить, какая эта форма: прямоугольные они, квадратные, круглые? Или «камни под ногами правильнОЙ формОЙ напоминали плиты»
Цитата
виднелись груды овальных камней, наваленных друг на друга.

— овальных-наваленных – повтор
Цитата
с заброшенными каменными сооружения

— сооружениЯМИ, наверное?
Цитата
вмонтированный в скалистое тело широкий каменный портал с вытянутой треугольной крышей.

— портал — парадный вход в здание. Куда была вытянута его крыша?
Цитата
Отряд осторожно спустился вниз.

— было бы веселее, если бы вверх. Лучше указать что-то более конкретное: «спустился в долину», например.
Цитата
- Что же это за древний город? И почему вы решили, что это именно он? — мужчина с осторожностью раздвигал кусты, преграждающие путь.

— в данном случае это не мужчина вообще, а Вильямс. У него что, других примет нет, кроме пола?
Цитата
- Я его узнал из описания факира – древняя подземная река вытекает из его главного храма, олицетворяющего стихийный высший разум, и впадает в бассейн, служащий образом четкости человеческого мышления, мышления, создающего формы.

— повтор «его»
— длинно
— а где река с бассейном в описании пейзажа?
Цитата
- Почему уничтожили? Это не известно. Так же, как не известно, что может его вернуть к жизни

— неизвестно – слитно, и повтор
Цитата
Матильда провела ладонью по шероховатой поверхности колонны, которая обрывалась вверху полуразрушенной капителью.

— почему «обрывалась»? Колонны обычно заканчиваются капителью.
Цитата
недоумевала Матильда на обратной дороге, которую трое преодолевали намного быстрее

— недоумевала Матильда по дороге обратно
— «преодолевали намного быстрее» — канцеляризм
Цитата
- Смотрите, если понравится, будете отрабатывать свой долг, работая поваром, — Вильямс заулыбался, опуская ложку в ароматное сырное варево.
- Возможно, я отыграюсь! — Уайт улыбался, отправляя в рот ложку с едой.
- О чем задумались, Вильямс? — спросила Матильда, — боитесь, что Джек отыграет у вас карточный долг, который он с такой легкостью приобрел на корабле?

— «Боитесь» — с большой буквы, и та же ошибка в оформлении прямой речи встречается потом.
— упоминание о том, что долг получен на корабле – запоздалое
Цитата
проступаюЩих на зеленеюЩих верШинах озер. Из глубины озер

— помилуйте, это сплошное шипение!
— повтор «озер»
Цитата
Каменная рука выросла из твердого хребта и гибкой змеёй потянулась к волосам спящей, зачерпнула в угольную ладонь песок и ее, спящую, поднесла к дышащим кратерам-ноздрям.

— повтор «спящей»
Цитата
О, хайна хе!,

— лишняя запятая
Цитата
обнаружив, что девушка способна реагировать на него

— канцеляризм
Цитата
- Эй! Вы кто? – Матильда попятилась в ночном коконе-накидке, — Джек! Вильямс!
На ее крики незнакомец покачал головой, повернулся и махнул рукой, приглашая к себе кого-то. За это время Матильда, моментально проснувшись, сумела выбраться из ночного плена

— повтор «ночного»
Цитата
- Ухарру – услышал он голос совсем рядом, поднял голову, и в этот момент серебристая пыль вырвалась из дымящей чаши, на которую дунул загорелый, попала на лицо, проникла в нос, легкие и успокоила ярость, уже вскипевшую в крови мужчины.

— «мужчины» — лишнее
Цитата
за полосой пальм, граничащей с песчаным берегом, начинались каменные дорожки, огибающие беседки с деревянными решетками и остроконечными крышами и убегающие в тенистые фруктовые сады.
по широкой вымощенной дороге, защищенной от солнца деревянными решетчатыми арками, оплетенными цветущими ветвями.

— столько шипящих — тяжело читать
Цитата
он, казалось, больше удивлялся внутреннему состоянию, нежели внешнему изменению.

— очень невнятно. «Он больше удивлялся собственному внезапному отупению, чем изменениям пейзажа» — как-то так.
Цитата
попыталась вернуть спутника в чувства

— звучит романтично, но, наверное, имелось в виду «в чувствО»
Цитата
Через некоторое время они дошли до выложенной из широких плит круглой площади, словно объятой камнями-овалами, молчаливыми истуканами стоящими по краям.

— выложенной широкими плитами
— не могу представить себе площадь, объятую камнями. Как эти камни располагались? Может, «окруженную»?
Цитата
За площадью находилась каменная стена с воротами, украшенными орнаментом из змей и листьев пальм по краям и по центру тиграми, готовыми к прыжку.

— очень длинно и скучно. «За площадью путешественники увидели каменную стену. Ворота в ней украшал замысловатый орнамент. На краях створок листья пальм сплетались со змеями, а по центру изготовились к прыжку тигры» — что-то в этом духе.
Цитата
и ощущением близости с неведомым миром.

— может, близости неведомоГО мирА? Близость с миром, да еще с неведомым – как-то очень сурово.
Цитата
Величественные белые здания с цветными елками высоких крыш, возвышающиеся среди мощеных дорог и благоухающих цветников, укрытые тенью пальм танцующие статуи, летающие огненные колибри, улыбающиеся прохожие — все вокруг было пропитано красотой, гармонией и неощутимой вибрацией магии.

— елки здесь совершенно не в тему. Лучше чем-то заменить.
— дело происходит ночью. Как герои видят тень пальм?
— в целом описание очень длинное и монотонное
Цитата
Солнечные лучи, отражаясь в воде, переливались радужными красками, горели и слепили глаза.

— Лучше еще в сцене подъема показать, что утро наступило
Цитата
во власти восторженного восприятия

— четыре слова на «в» подряд, причем три из них – на «во». Не надо так!
Цитата
с выдохом произнесла Матильда

— «со вЗДохом» или «на выдохе»
Цитата
увидели в отдаленье чью-то фигуру

— в отдаленИИ
Цитата
Матильда позвала паренька, надеясь, что материнский инстинкт привлечет ребенка.

— материнский инстинкт – он у матерей бывает. Или просто у женщин. Мальчики им не обладают.
Цитата
стоял неподвижно, изредка пожимая губами

— что он делал губами? :confused:
Цитата
Не предавая значения словам

— не прИдавая
Цитата
экзотическая красота, излучающаяся от прислужниц

— «излучающаяся» — нет такого непроизносимого слова. «Красота, которой лучились прислужницы» — как-то так
Цитата
составленная за пару минут тактика

— слово «тактика» здесь не подходит. Составляют план действий, тактический или стратегический.
Цитата
когда дверь за гостьями закрылась

— девушек правильно назвали — «прислужницы». «Гостьи» уже не подходит.
Цитата
вы видели, сколько тут секретных замков и охранников?

— а мы не видели! Автор, куда вы их спрятали? :bee:
Цитата
Когда-то давно я попал на корабль, без денег и без цели в жизни, с одной мыслью, сгинуть прочь от родных мест и затеряться в далеких землях навсегда.

— после «мыслью» лучше двоеточие.
— «сгинуть прочь» — не говорят. Либо просто «сгинуть» (в значении «пропасть без вести»), тогда лучше «сгинуть ИЛИ затеряться», либо «исчезнуть из родных мест»
Цитата
Вот так то

— так-то
Цитата
а я хорошо знал языки. Капитан оказался хорошим человеком

— повтор «хорошо»-«хорошим»
Цитата
в комнату зашли служители-мужчины и жестами проследовать за ними

— пропущено второе сказуемое после «жестами»
Цитата
уходивших высоко под потолок и бесконечно длинного коридора

— «и» — лишнее
Цитата
чувство неотвратимости неизвестности накрыло обоих

— «неотвратимости неизвестности» читается как синонимы.
Цитата
Из пещеры земли прародительницы

— здесь лучше «земли-прародительницы»
Цитата
Из года в год они проходили Главный путь

— оп-па! А от чьего это лица вдруг пошла речь?
Цитата
стихии поклонялись великой жертве

— а в чем жертва?
Цитата
Неожиданно чувство, словно за тобой наблюдают, заставило девушку оглянуться

— лучше «словно за ней наблюдают»
Цитата
Вильямс взглянул на небо — бесконечные плеяды звезд сияли на черно-синем бархате неба, легкой дымкой расстелился млечный путь.

— второе «небо» — лишнее
— Млечный путь – с большой буквы, это название
Цитата
в миг заполнившая небесный простор

— вмиг
Цитата
Твердая оболочка не позволяла выбраться наружу, страх леденил, колол изнутри.

— лучше показать, что они пробовали выбраться, но не получилось, чем просто написать факт.
Цитата
В зал вошла служительница, ее отличал непривычный внешний вид, бледная сияющая кожа, голубые глаза и длинные серебристо-белые волосы.

— после «вид» лучше двоеточие
Цитата
Развивающееся голубое платье

— и в кого оно развивалось?
Цитата
Она молча подошла к шару, поставила с легким стуком предмет на пол. Это был черный вытянутый прямоугольник с серебряным плетением из веточек и листьев, повернув стебелек, корпус раскрылся, обнажив вытянутую лампу, излучающую белый свет.

— пока не дочитала до прямоугольника – было полное ощущение, что на пол ставится шар-сфера, в которой сидят герои
— прямоугольник – плоская фигура. Как в нем поместилась лампа?
Цитата
Лампа зазвенела, вверх потянулись нити, спиралью завивающие пространство около шара, постепенно сияющие звенящие нити сжимали шар, искажая его поверхность.

— очень непонятно
Цитата
Синяя пелена ночи мутнела и расплывалась в утреннем зареве, а темные глаза мальчика пристально следили за пленниками сияющего шара из темноты.

— то есть и правда – шар с героями?! А что нам тогда про прямоугольник заливали?
Цитата
«Достаточно» глухой звук донесся до сознания

— лишние и кавычки, и слово в них
Цитата
привязанную к камням Матильду

— я могу представить женщину, привязанную к камню – одному большому валуну. Но к камням – нет, не получается.
Цитата
Вы сослужили огромную пользу для науки

— служат – службу. Пользу – приносят. «Вы принесли огромную пользу науке» — как-то так.
Цитата
Матильда, приходившая в чувства

— в чувствО
Цитата
- Призрачный мир, сумрачный, мир призраков,

— повтор «призрачный»-«призраков»
Цитата
старые индийские колдуны много что могут рассказать и чему научить

— либо «много чему научить», либо «многому научить»
Цитата
две души мужчины и женщины

— после «души» нужно двоеточие, либо тире
Цитата
Собираю один из древнейших на этой планете артефакт.

— артефактОВ
Цитата
Он имеет свойство превращать энергию, заключенную в человеческих душах в огромный потенциал.

— ага, а еще в дифференциал, интеграл и полином. ::D:
Что имелось в виду — остается только догадываться.
Цитата
Вы жестокий Джек!

— нужна запятая перед «Джек»
Цитата
крикнула, осознающая дальнейшие события девушка

— лишняя запятая
— осознавать можно только текущие события. Будущие события можно предвидеть, просчитать и т.п.
Цитата
но я никогда не обманывала во зло. Да и карты – это азарт, игра, в которой можно проиграть, неважно кому, фортуне или шулеру. Но вы, мистер Уайт, вы прикрывались добрыми делами, намереваясь совершить зло!

— повтор «зла»
— по смыслу – дивное рассуждение :mrgreen:
Цитата
девушка, прервала речь

— лишняя запятая
Цитата
на гладком лице проступил страх.

— а где он на острове брился?
Цитата
Над лесом поднялась сияющая стальная птица, взмыла вверх, раскрыла крылья и обрушила тяжелое тело вниз, разбиваясь миллионами капель о твердую землю. Волна смывала в море песок, ракушки, мелкие камни. Ученый цеплялся за песок, но волны, шипя, уносили его прочь.

— после удара стальных капель он еще был в силах цепляться? Железный человек!
— почему Уайт пострадал, а Матильда и Вильямс уцелели в катаклизме, накрывшем все побережье?
Цитата
А вы бы были неплохим ученым, если бы не занялись магией!

— два «бы» и одно «были» в предложении на четыре содержательных слова? Это хуже цунами!
Цитата
насколько многие люди

— криво и «многие» повторится в следующем предложении. «Как много людей» — в данном случае будет лучше.
Цитата
Но многие предметы начинают овладевать людьми, стоит только приложить к вещи хорошую легенду, сулящую золотые горы.

— «многие» и «начинают» — портит и тормозит все предложение. «Но предмет овладевает хозяином, стоит приложить к вещи хорошую легенду, сулящую золотые горы»
— по смыслу: а при чем здесь какие-то предметы и золотые горы? Уайту, вроде бы, досталась одна легенда, и двигало им честолюбие.
(Потом я прочитала пояснение, но то, что артефакт был у Уайта изначально, никак не показано.)

Ассоциации:
Цитата
Его населяли маги, поклонявшиеся природным силам и высшему разуму. Строили прекрасные храмы, жили очень мирно, но однажды то, чему они поклонялись, силы природы, разрушили город. И теперь большая его часть покоится под слоем затвердевшей лавы.

— повтор «поклонялись» и «силы природы»/ «природные силы». Ну что стоило написать «стихии»?
— Здравствуй, гора Татоэки! ::D:
Цитата
Все трое обернулись — вместо колонны образовалась груда обломков, дымящихся свежей пылью (…)
- Что за дьявол! – Вильямс первым заметил среди обломков белые кости скелета, некогда замурованного в серый каркас песчаника.

— здравствуйте, колонны из «Бумажной лилии палача»! :%):

Алексей:
Цитата
"Заглатывание зефира" в фэнтезийно-историческом стиле должно означать "заглатывание Западного ветра" (Зефир), ибо сахарного песка для изготовления одноименного лакомства ещё не было..

— у них еще сигнальные огни, которые на поверку оказываются ракетой. Так что временные рамки могут быть широкими.
Лиса:
Цитата
Остров забирает артефакт, который был давно похищен с острова и смывает его в свои глубины.

— в глубины острова – или в глубины океана смывает?
И так весь рассказ. :eh:

В целом: задумка, сюжет и герои — хорошие. Отточить стиль — и будет приятно читать. Но точить нужно много.

Картинки:

Мальчик
http://pbs.twimg.com/media/ByVzmxcCMAEGG1q.jpg:large
http://www.freecomputerwallpapers.net/wall...on-1024x768.jpg

Остров
https://cdn.promodj.com/afs/290728025607af9...000:same:5f64b3
http://i.ucrazy.ru/files/i/2007.5.18/11794...179423663_5.jpg

P.S. ПЕСНЯ ПРО ГОРОД
Свернутый текст
Молчите, молчите,
прошу, не надо слов.
Поверьте бродяге
и поэту -
На свете есть город
моих счастливых снов,
Не говорите,
что его нету.

Он знойный, он стройный,
он жгучий брюнет,
Там солнце
и музыка повсюду,
Там всё есть для счастья,
меня там только нет -
Так это значит,
что я там буду!

О, Рио, Рио, - рокот прилива,
шум прибоя, южный размах!
О, Рио, Рио, сколько порыва,
Сколько зноя в чёрных очах!
О, Рио, Рио, о, Рио, Рио,
О, Рио-де-Жанейро...
О, Рио, Рио, о, мама мия,
Потерпи, я прибуду на днях!

Не скрою, быть может,
я слишком доверял
Рекламным картинкам
из журналов,
Быть может, обманчив
мой хрупкий идеал,
Но это свойство
всех идеалов.

Кто верит в Аллаха,
кто строит рай земной -
Пожалуйста,
разве я мешаю?
Я верю в кружочек
на карте мировой,
И вас с собою
не приглашаю!

О, Рио, Рио, - рокот прилива,
шум прибоя, южный размах!
О, Рио, Рио, сколько порыва,
Сколько зноя в чёрных очах!
О, Рио, Рио, о, Рио, Рио,
О, Рио-де-Жанейро...
О, Рио, Рио, о, мама мия,
Потерпи, я прибуду на днях!

слова Ю.Кима, музыка Г.Гладкова

Послушать в исполнении Андрея Миронова можно здесь: http://melody24.net/search/%D0%90%D0%BD%D0...%A0%D0%B8%D0%BE

PM
Рикардо Дель Тави ( Offline )
Цитировать сообщение
Неистовый читатель

*
Форумный мангуст
Сообщений: 6100
профиль

Репутация: 497
Цитата
скрипом трущихся о борт лодки весел

А уключины где? Настолько примитивная культура, или автор не в курсе как оно устроено?
Цитата
кайма обрамляла воды залива, игравших в лучах полуденного солнца

Если воды, то игравшИЕ.
Цитата
зеленоватый оттенок серых зрачков

Э? Оттенок ЗРАЧКОВ? :facepalm: Автор, погугли значение этого слова.


Прочитал четверть рассказа. Тут вообще есть что-то кроме неплохих описаний природы и ужасно нудных диалогов? Зеваю. :raincloud:
Цитата
- Похоже, что это и есть уничтоженный природной катастрофой город древней цивилизации магов.
- Древних магов?

Да, древних магов? С чего такие выводы на ровном месте? :weird:
Цитата
во власти восторженного восприятия

Хм. Царапает этот оборот. :no:
Цитата
Матильда позвала паренька, надеясь, что материнский инстинкт привлечет ребенка.

Щито? Материнский инстинкт это некая древняя структура психики женщин. Как это может привлечь мальчика? Каким образом? Что за бред, автор? :facepalm:



Дочитал. Честно признаюсь, через силу. Скучный рассказ, персонажи плоские какие-то. Рояли эти дурные в концовке. Факир. Чо к чему? Уф, потеря времени.

PM
   Сообщение № 18. 9.12.2015, 06:43, Aster пишет:
Aster ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Архимаг
Сообщений: 976
профиль

Репутация: 165
По-хорошему старомодный приключенческий рассказ. Не знаю, задумывалось так или нет, но мне сразу было понятно, что все трое героев - авантюристы в своей области)) Думаю, рассказ бы выиграл, если бы немного это подчеркнуть в диалогах и взаимодействии. Каждый из них что-то скрывает - и если бы это выхватить случайными оговорками, лёгкими намёками, ещё какими-то штрихами, сами образы стали бы интересней, а история - ярче.
Понравился походный быт героев, и, конечно же, очень впечатлил сам затерянный город, его история - очень люблю такие вещи. Что касается мальчика - не то, чтобы совсем нельзя догадаться, но только в качестве одной из гипотез. Небольшие намёки в тексте есть(застывший внимательный взгляд, например), но это слишком зыбко, интрига получилась слишком тонкой в этом плане.
На стиле уже останавливались. Он красочный, он очень подходит повествованию по атмосфере, но пока довольно неровный. Помимо длинных предложений, мешают утяжеляющие язык конструкции вроде
Цитата
она повернулась к нему, выражая тревогу ставшими насыщенно серыми глазами

"повернулась к нему, в потемневших глазах сверкнула тревога" было бы лучше, легче.
В целом, рассказ понравился, понравилась и концовка - тоже по-хорошему старомодная, в духе классических приключений.

PM
   Сообщение № 19. 10.12.2015, 20:46, Лиса пишет:
Лиса ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Маг
Сообщений: 329
профиль

Репутация: 52
Mixtura, огромное спасибо за развернутый отзыв! Очень полезно читать подобные комментарии! Видно, над чем работать, от чего лучше отказаться, а что развивать и добавлять в рассказ! Рада, что в чем-то рассказ понравился)
Кое-что поясню:
Shantel
Цитата(Mixtura)
обычная форма «Разрази меня гром». Вильямс оригинал!

Да, устоявшееся выражение "разорви меня гром", но я искала пиратское выражение для Вильямса.
Рикардо Дель Тави, спасибо, что не смотря на "через силу" рассказ всё же осилил!)
Aster спасибо за добрый комментарий!) Ваш отзыв меня очень порадовал! Воодушевил на дальнейшую работу!
Цитата(Aster)
Не знаю, задумывалось так или нет, но мне сразу было понятно, что все трое героев - авантюристы в своей области))

Специально не старалась их так показать. Но, видимо, образы героев, которые были уже придуманы, проработаны их психологические портреты, проявили свою суть с самого начала)
Со стилем буду работать!
Теперь оценки комментаторам. Но вначале еще раз огромное спасибо всем, кто прочитал рассказ и оставил свое мнение!!!
Вначале думала, ставить или нет баллы. Но поскольку объявлен конкурс на лучшего критика и заявившиеся в нем, проделали невероятную работу, решила поставить оценки подарить лисичкины хвосты))). И тут, никого не обижая, но выделяя тех, кто проделал отличную работу!

Aster - очень приятный отзыв! В нем нет подробного разбора или вычитки. Но он дает направление. Заряжает на дальнейшую работу! А это очень важно для автора! Получает 4 хвостика)
Wadim - человек настроения. Если рассказ очень нравится или очень не нравится, пишет аргументированные объемные комментарии. Если же рассказ не дотянул до эмоционального отклика, то получается краткий, но понятный отзыв) В моем случае комментарий краткий и за него 3 хвостика)
Раймон - шикарный комментатор этого раунда! Комментарии к многим другим рассказам раунда читала с удовольствием! Но также завязан на эмоциональную составляющую. Желательно раздражительную))). На мой рассказ прореагировал довольно сдержанно. За что получает 3 хвостика)
Mixtura - наиболее объективный, на мой взгляд, критик этого раунда. И трудяга! Для меня комментарий к рассказу очень полезным оказался! Подобрала картинку и песню!) Молодец! Заслуженные 5 пушистых хвостика!)
Miriyka - отличные картинки и конструктивная критика. Даже скажу - читательская критика. Можно сказать, я поняла, читая отзыв, как увидят рассказ большинство читателей! 4 хвостика)
Рикардо Дель Тави - отзыв наполнен усталостью и изнеможением после написания отзывов на остальные сто с хвостиком рассказов. Но, к сожалению, комментарий не стал для меня полезным. Поэтому 2 хвостика..
Shantel - отзывы-ощущения - то очень круто)))! Отзыв развернутый, показано и читательское восприятие и авторские советы. Поэтому также дарю 5 пушистых хвостика!)

PM
   Сообщение № 20. 11.12.2015, 19:28, Wadim пишет:
Wadim ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1012
профиль

Репутация: 70
Лиса

Спасибо на добром слове. Да, я человек настроения, как и любой другой...))

PM
Рикардо Дель Тави ( Offline )
Цитировать сообщение
Неистовый читатель

*
Форумный мангуст
Сообщений: 6100
профиль

Репутация: 497
Цитата(Лиса)
2 хвостика

:weird:
Лиса, отбрасывающая хвосты словно ящерица?
Ор-ригинально однако. ::D:
26 хвостов отбросила!

PM
   Сообщение № 22. 13.12.2015, 11:10, Лиса пишет:
Лиса ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Маг
Сообщений: 329
профиль

Репутация: 52
Цитата(Рикардо Дель Тави)
Лиса, отбрасывающая хвосты словно ящерица?

Да, это результат эволюции :wink:

PM
   Сообщение № 23. 13.12.2015, 22:14, Раймон пишет:
Раймон ( Offline )
Цитировать сообщение
Аццкий крытег / Махровый имхоист

*
Мастер Слова
Сообщений: 2246
профиль

Репутация: 344
Лиса
Что-то мне в эту сессию много трояков влепили... :cool:
\Зато я на все зачёт-экзамены явился, семинары посещал и лекции не прогуливал :x_x:

PM
   Сообщение № 24. 14.12.2015, 07:39, Лиса пишет:
Лиса ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Маг
Сообщений: 329
профиль

Репутация: 52
*то чувство, когда ты строгий экзаменатор, а экзаменуемый лекции все посещал и на зачет явился*
Раймон
Мне кажется дело в том, что одни из лучших отзывов оказались неоцененными!..(
Их авторы не явились на экзамен!
Надеюсь, в следующем раунде вы также посетите лекции и зачеты :)


PM
   Сообщение № 25. 14.12.2015, 10:06, Раймон пишет:
Раймон ( Offline )
Цитировать сообщение
Аццкий крытег / Махровый имхоист

*
Мастер Слова
Сообщений: 2246
профиль

Репутация: 344
Лиса
Так точно, мэтр! :cool:

PM
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);





[ Script Execution time: 0.0508 ]   [ 20 queries used ]   [ GZIP включён ]

Яндекс.Метрика