Спасибо всем, кто читал, болел за героев и комментил, и отдельное мерси за картинки - люблю красиво :)
Цитата(Аптекарь)
Первый и второй кусок - ужасны. В смысле, они будто написаны другой рукой - рукой, у которой нет ни опыта, ни таланта.
Не, я обычно обеими руками параллельно печатаю
Цитата(Shantel)
А ещё автору нравится слово какофония (оно несколько раз)
Ага, нравится. И разве несколько?
Цитата(constp)
Потом еще и Гельтания, созвучная Гайтании.
А что такое Гайтания? И как мы уже с кем-то говорили в другой теме и в другом сезоне, названий, "чистых" от ассоциаций, не бывает. Назовите любое - и Вам их столько накидают в меру
испорченности эрудиции...
Цитата(Wadim)
Почему рыцарь спокойно так грабит человека, которого "вырубил"?
Отчего грабит? Компенсирует расходы пострадавшим сторонам. Всё по законам - и по понятиям :)
Цитата(Wadim)
Кто на самом деле украл кошелек?
Вор?-)
Цитата(Wadim)
Зачем рыцарь с оруженосцем пристали к цирковому балагану?
Это довольно подробно поясняется в тексте, повторяться не буду.
Цитата(Wadim)
поступает с героями (которых перебор, я запутался) как хочет.
4 героя - очень много? Ну...
Цитата(Wadim)
Интересно, какая профессия была у мамаши, если ее заработок за день выше, чем у дочки за месяц?
Объявление на кофейне: "У нас чашка кофе - по цене стакана воды". "У вас такой дешевый кофе?" "Нет, такая дорогая вода" О чем это я? Ах да, о том, что всё относительно.
Цитата(Wadim)
Я думаю, что проф. термины боксеров не подходят для этого рассказа.
Может. Предложения по замене есть?
Цитата(Wadim)
В чем же его импровизация? Автор повторяет мои ошибки 10-ей давности.
Не знакома с Вашими ошибками, старыми и новыми, но импровизация навеса в том, что его "слепили из того, что было" специально для гостей.
Цитата(Wadim)
правильно, но неблагозвучно. Читается "женщины трупы принесли". Поэтому, тут слово "труппы" лучше опустить, ведь и так понятно, что в театре есть и мужчины и женщины.
Согласна - здесь и до конца.
Цитата(Via)
- Первые 10% рассказа, т.е. ровно до того момента как троица оказалась в городе: перегруженный, тяжелый для понимания текст. Неинтересный, в конце концов.
Пришлось вводить Белки и обстоятельства. И то, что потянуло бы на самостоятельный рассказ, утопталось в полторы страницы.
Цитата(Via)
- Не очень поняла, кто такой гардекор и почему он путешествует с ребятней.
Гардекор - от французского "телохранитель". Почему с ними - потому что оруженосец и его приятельница нуждались в его помощи. А странствующие гардекоры, как и странствующие рыцари, еще бывают :)
Цитата(Раймон)
Да и описание в самом начале... Нет, оно атмосферное, им проникаешься, но предложения длинноваты даже на мой взгляд (а уж меня за такое в рассказах ещё только ленивый не ругал).
Хм... если так... То, может, они действительно длинноваты?-))))))
Цитата(Mixtura)
Так здорово все начиналось, и герои симпатичные, и мир, и все интересно.
Ну так еще есть шанс, что всё так же здорово закончится - или, по крайней мере, попытается
Если герои кому-то понравились, может, заинтересует инфа, что у истории есть
начало. Имена, естественно, в целях конспирации были изменены. Найз - Дейн, Фалько - Эверо, Эмирабель - Анабель. Там и ответ на вопрос, отчего солидный дядечка тусит с ребятней
Спойлер - предыстория Белки отличается от той, что пришлось вставить в рассказ
И кста, вот они, товарищи персы:
Найз - Дейн:
Эмирабель -Анабель:
Фалько-Эверо:
Mixtura, последняя картинка размером с половину спичечного коробка