Начну с того, что мои познания в фэнтези ассоциируют название с троллями из "Заповедника гоблинов". Видится старый мост, перекинутый через овражек, вода на дне которого появляется лишь после проливных дождей. Мостик горбатый, сложенный из больших камней, замшелых от старости. С обеих сторон над ним нависают темные ели. Тропинка, подставлявшая в чаще под ноги выпирающие из земли корни, на подходе к мосту выравнивается, чтобы на другом берегу, нырнув под сень раскидистых елей снова стать корявой и извилистой.
Но автор обломал меня в самом начале.
Цитата
Ничего хорошего в лесу Санек не видел.
Не важно, хорошего или плохого. Главное сказано - "не видел"!
И последующее описание, основанное на безразличном отношении героя, не способствует вхождению в мир. Тем более, "до того" парень не много видал лесов (насколько я понял).
Повеселило "у него" в конце четвертого абзаца. Захотелось выяснить: "у кого"? Чтобы ответить на этот вопрос, пришлось вернуться к началу абзаца, перескочив через несколько "упоминаний" отца.
А дальше встретился совершенно ненужный глагол "был".
Цитата
Снаружи уже было светло
Насколько светло?
Если бы автор написал:
Цитата
Снаружи рассвело
- это одно.
Цитата
Снаружи рассветало
- это другое.
Ну, и вообще - с добавлением "уже", "едва", "давно"... простор для точного описания увиденного героем расширяется неимоверно.
Кстати, "метровый" слой тумана намекает на точность измерения. Можно ведь было написать, что туман доходил до окон или что-нибудь подобное. Описать увиденное, а не измеренное "на глазок".
Ну, и в самом начале я запутался, кто тут Вовка, а кто Санёк.
А потом наткнулся на "круглый арбуз", и понял, что автор не задумывается: как читатель воспринимает написанное. Потому что форму арбуза стоит оговаривать, если она отличается от привычной. И почему "арбуза", если встретившийся герою "Смешарик" зарос сивым волосом и ничуть не полосат?
Как бы ни был короток рассказ, но тратить время на чтение столь захламленного ошибками текста не хочется.