Я прочитал рассказ второй раз, вдумчиво и с читалки. И начинаю подозревать, что проблемы, слава богам, не все на моей стороне.
Обычно мне хватает сообразительности, чтобы разобраться в сплетениях сюжета, скажем, "Облачного атласа", "Граней будущего", "Помни", или "Счастливого числа Слевина". Ну, в общем, обычно я не жалуюсь на закрученный сценарий. Я люблю закрученные сценарии. А здесь повторное чтение какие-то вопросы отсеяло, конечно, но добавило много новых.
Итак, куда они, дети, всё время пытаются успеть? Когда недобитый драконьер сжёг семью стражника - куда они, по их словам, не успели? Они же за лекарством идут, нет? Кстати, куда он их вообще послал? Какой такой дом с красными ставнями, кого оттуда надо позвать? И с какого перепугу они пошли не географически - что было бы логично - а назад в прошлое? Вот зачем? Просто - зачем?
Они ничего не делают там такого, что могло бы изменить ситуацию и помочь стражнику не попасть под заклинание. Например, они могли бы вернуться на пару минут назад и загрызть мага на секундочку раньше. Или ещё что-нибудь такое сделать, пологичнее и попроще.
Но нет, они чешут вглубь временного потока, и прибегают к дому стражника как раз когда драконьеры выносят пол-улицы и дом следом. Ага, опоздали, думают дети и углубляются дальше.
Куда, блин, опоздали?
Логично было бы подумать, по-моему, что стражник послал их к себе домой, за помощью. Может, у него жена немного колдует, или ещё что. Тем более дальше по тексту дети ищут некую женщину с длинной косой. (Нет, не с железной косой и без капюшона; а вы что подумали?)
Вот кто это? Где написано, кто это и почему они её ищут? Я третий раз читать уже не буду.
Если это кто-то из его домашних, то... то он не мог за ними послать, потому что они погибли, как я понял, раньше, при неудачном налёте драконьеров. Значит, дома у стражника никого нет. А то и вообще дома нет. Куда они тогда бежали и куда опоздали?
Разве что на самом деле у стражника
была жена и дом на тот момент, когда ему попало заклинанием. Тогда, значит, беготня с каким-то значительным обгорелым флагом и секирой по разным временам и людям привела к ухудшению ситуации настолько, что у стражника
теперь нет жены и дома? Оч хорошо.
Если же я неправильно всё понял (а я мог, не скрою), то как тогда правильно? И где это в тексте? Обведите мне красненьким, пожалуйста.
Итак... Вместо того, чтобы попытаться исправить ситуацию, дети ищут в прошлом лекарстов от быка. И, что характерно, находят. Значит, вся эта беготня с флагом, кажущаяся многозначительной, не привела - по крайней мере, по их прикидкам - к улучшению в будущем. Потому что с лекарством они радостно устремляются искать застрявшего в трансформации стражника. При чём идти вперёд по ходу времени они почему-то не могут (а почему? а хрен его знает, нам же не объяснят); о чём они не думали на момент начала путешествия; и собираются дожить до того дня, так сказать, пешком. Нафига?.. чтобы появиться на несколько минут позже схватки идать нужных таблов стражнику? И я снова возвращаюсь к вопросу о том, почему нельзя прийти на пару минут
раньше и решить исход схватки в свою пользу.
Я абсолютно не понимаю цели и причин всех этих телодвижений.
Кроме того, ужасно тяжело понимать политический расклад. Я, конечно, рад, что
те и
эти промаркированы соболем, но соболь монохромен, а кроме того, там есть ещё и герцог, и заговор, и мечник короля в семье предателей короны, и драконьеры, и драконы, и подставные бандиты, и хемуль в силовой броне (а нет, простите, нету. А так сразу и не скажешь), и боги знают кто ещё.
И чтоб понять, кто хороший, кто плохой, хоть условно, приходится всё время возвращаться назад. Впрочем, в итоге я плюнул на это дело, они там все хороши, могли бы с успехом собраться под одним знаменем и мутузить друг друга в чистом поле до полной потери крови.
Теперь стражник. Он сверхмегакрут. Он круче всех. Да при такой крутизне его иммунитет заборет быка за пятнадцать минут, пока детишки прибегут, боец будет краше чем прежде, чего там. Ладно, я понял, что он крут и честен, хороший городской стражник, правда, мне бы в город такого. Но тут выясняется, что кто-то убил почему-то его отца (и собаку, наверное), и на этом рояле из кустов выезжает его героическая миссия. Которая, я правда не знаю, зачем нужна для сюжета.
Ну и опять детишки. Они вообще за каким хреном тырят знамёна, если могут свалить в те благодатные деньки, где нет никакой войны?..
Я не спорю, может, автор знает все ответы, ну так не лишне было бы и намекнуть на них в тексте.
Но нет, вместо этого текст полон звучных, богатых на эпитеты описаний второстепенных вещей и размышлений о второстепенных вещах. Начинаешь уставать и пробегать текст глазами, в надежде усечь за деревьями лес. А важные для повествования строки бывают, напротив, сдержанно коротки. Так я сообразил, что торговец юзает подслущивающий амулет (а не просто стоит и тупит в двух шагах от банды драконьеров), далеко не с первого раза.
Вот правда, я люблю описания, но... Рассказ написан под верхний лимит. Так не лучше ли было бы вместо того, чтоб многословно описывать почти ещё совсем уже немного чистый, ладно и накрепко скроенный, с треглавым золотящимся драконом на спине, слегка уж невзначай погрызенный легконогой сметливой конягой плащ, выделить местечко для пары пояснений, или для того, чтобы сильнее прописать важные места, нет?..
Я тут грешил на собственную тупость, но... Раз я не догнал сюжет со второго раза, да и, смотрю, далеко не я один, может, вина всё-таки хоть немного лежит на авторе, а не на читателях?
Цитата
так вот, дальше буква хэ, или «молитва»…
Иногда буква хэ - это вовсе не молитва... Так вот, что за хэ всё-таки там происходит? Автор, сжальтесь, раскажите нам. Ну или хотя бы мне.
Тем боле в рассказе есть классные места, глава про дом и деревянного повешенного мне, например, очень понравилась. Но в целом я и со второго раза нихрена не понял.