RPG-ZONE
Новости Форумы Путеводитель FAQ (RPG) Библиотека «Пролёт Фантазии» «Штрихи Пролёта» Дайсы
>  Список форумов · Архив «Пролета Фантазии» · «Осенний Пролет Фантазии 2013» Здравствуй, Гость (Вход · Регистрация)
Страницы: (3) [1] 2 3  Открыть все  Ответ в тему Создание новой темы Создание опроса

> «Падение Нузула», Обсуждение. Осень 2013
   Сообщение № 1. 13.10.2013, 21:53, Призрак Форума пишет:
Цитировать сообщение
Литературный конкурс «XI Осенний Пролёт Фантазии 2013»

«Падение Нузула»


Страница рассказа на сайте конкурса http://fancon.ru/padenie_nuzula/


Приветствуются комментарии читателей.

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - не давать пояснений по сюжету или тем более делать дополнения.

На этот раздел распространяются общие правила форума rpg-zone.ru (если коротко - пишите по делу - экономьте время модератора).

   Сообщение № 2. 14.10.2013, 20:56, kenn пишет:
kenn ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1274
профиль

Репутация: 179

Мощно. И весьма.
Весьма вероятно, что фаворит.
Из возможных минусов тяжеловатое первое предложение и "клинч"

Ну и в последней трети рассказ начал поворачивать в неожиданную для меня сторону.
Но уровень и эпичность впечатляют.
Спасибо, автор.

PM
   Сообщение № 3. 14.10.2013, 21:59, constp пишет:
constp ( Online )
Цитировать сообщение
Странный

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3979
профиль

Репутация: 230
Напрягает авторский стиль. (Особенно – пояснения в скобках).

Построение предложений иногда преподносит сюрпризы типа:
Цитата
«Множество раз пытались они взобраться на панцирь и взять город Нузул’оро’тул (Дом народа Нузулова) Но крючья и веревки их сбрасывали, ломали лестницы, а самих охотников побивали камнями, цепляли острыми баграми, пронзали копьями и стрелами.»

Кто побивал камнями охотников? Кто ломал лестницы? Крючья и веревки? И кого они сбрасывали?

Цитата
« А на самом краю панциря, на уровне верхушек деревьев, находились ощетинившиеся деревянными кольями бастионы и спусковые механизмы.»

Спусковыми механизмами называется не совсем то…

Цитата
«Ар попал в тронный зал через потайную дверь, и сел на свой трон.»

С одной стороны, это предложение определяет героя по имени Ар, как властителя. С другой стороны, «свой трон» звучит как-то коряво. В отличие от «чужой трон».

Цитата
«Через час в зал ворвался советник Джукей’до’Нузул – шестеро рабов в золотых безликих масках, принесли его носилки и водрузили у подножия трона.»

Прямо-таки «ворвался»?! Вот так – сидя на носилках! Да, еще и «опоясанный» тысячей золотых цепочек и цепей.
Можно предположить, что в талии «необъятное, заплывшее тело» имело в окружности около полутора метров. (Надеюсь, талия располагалась не на шее.) Тогда тонкая цепочка мелкого плетения должна весить не менее тридцати грамм. Скорее всего – около ста. А ведь там были еще и «цепи».
Ну, и как должны двигаться рабы, чтобы появление носилок с тремя сотнями килограмм можно было описать как «ворвался»? Я уж не говорю, что «ворвались» рабы с носилками, а не пузан, на них восседавший.

Больше не буду вычитывать за автора текст. Пусть учится делать это самостоятельно. И особенно – правильно чередовать точки с запятыми. А то получаются иногда умопомрачительные многосоставные предложения, разбираться в которых не хочется.

Вообще, читается очень тяжело. Кроме лихо закрученных предложений напрягают и времена глаголов, которые автор применяет по непонятному мне закону.

Затянутость повествования так же не способствует комфортному чтению.
В общем – не в радость пошел рассказ.

PM
   Сообщение № 4. 16.10.2013, 19:14, Heires$ пишет:
Heires$ ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1242
профиль

Репутация: 176
Ух, удивил меня автор. На самом деле, обычно я такое совершенно не люблю, но тут мне даже понравилось. Начало меня, правда, испугало, но потом читаешь и как-то вкуриваешься во всё это. К тяжеловесному стилю привыкаешь, устройство мира понимаешь, атмосферой проникаешься. Это эпичное умирание реально производит впечатление. Есть и жуткие сцены, от которых не по себе.
Язык, в целом, красив и хорош, есть мелочи, но особо разбирать не хочется. Скажу только, что "аппетитный ребенок" как-то совсем не ок выглядело.
Не знаю, основывался ли на чём-то автор при написании сего произведения, но мне ничего не напомнило. За фантазию и масштаб огромный плюс. Да и вообще, сильный рассказ, произвёл.

PM
   Сообщение № 5. 17.10.2013, 11:21, Аравин пишет:
Аравин ( Offline )
Цитировать сообщение
Погружение в безумный мир

*
Архимаг
Сообщений: 834
профиль

Репутация: 77
Это просто великолепно. Начал читать и сразу погрузился в яростную и мрачную симфонию разворачивающейся трагедии, падения древнего города.

constp, Так как рассказ мне очень понравился, то я все же сильно раскритикую твой подход. Ты пытаешься подойти к данному творению логически, тогда как надо окунуться в мрачную атмосферу безысходности. Это рассказ-загадка, рассказ-легенда, философская трагедия, а ты пытаешься придраться к словам и орфографии :dead: Ты сразу начал цепляться за все подряд, совершенно ясно, что рассказ тебе не в радость пошел. И ИМХО много потерял, хотя я давно заметил, что такие рассказы тебе не по нраву всегда были.


Теперь вернусь к тексту.

Цитата

«Таков порядок вещей. Нет загробной жизни, нет ни мук Ках’Тула, ни блаженства Лио’Тула – все это – здесь» — Ар вдохнул закатный воздух — «И загробная жизнь – здесь. Она творится мгновением, она творится историей. Загробная жизнь – будущее живущих!»


Очень понравилось. Мощно.

Цитата
И все это видели каменные глаза старика, ставшего легендой и хранителем города, каждый знал историю последнего Ара Нузула. Его водрузили на высокую стелу, после того как был разрушен Ар’Тул, оттуда старик смотрит на город и по сей день.

- Подними взгляд, путник. Видишь гору в ущелье, это – панцирь Нузула. Видишь белую стелу – спицу в голубом небосводе, там, на ее вершине стоит Ар, что значит – Светоч, Мехильседек четвертый. Старый хранитель расскажет тебе его историю, а всего за пять медных мулит можешь купить статуэтку из глины…

О, Мехильседек, угасший светоч, увидят твои каменные глаза увядание, увидят смерть и новое рождение. Все обороты Колеса до скончания дней земных.

О, Нузул… Нузул…


Конец очень понравился.

Весь мир поразил своей атмосферностью. Как читатель я буквально плыл по течению рассказа, и хочу сказать, что неспешное повествование очень подходит этому рассказу. Главная идея рассказа очень мне импонирует, она рассказывает о неизбежном конце, об отчаянии и страхе, о том, как человек возвращается к своим темным и злым истокам, когда нет надежды, и о том, как у всего есть конец. Все умирает, гниет и обращается в прах, но неизменно начинается новая жизнь:
Цитата
Минул еще год, тело Нузула обратилось в прах, ущелье вокруг мертвого панциря зацвело.


Разбирать ошибки не стану, потому что проникся. Я предпочитаю оценивать рассказ по первому впечатлению, а не убивать глубину погружения выискиванием огрехов. Зачем? Ничто не идеально, ничто никогда не сможет быть даже близко быть идеальным. Красота имеет множество лиц и обличий.

Большое спасибо автору :respect: Мне было очень приятно прочесть что-то наполненное глубочайшим смыслом после череды достаточно пустых рассказов на этом пролете. Правда боюсь рассказ на этом пролете не на ту почву упал, потому что все же рассказ малость "артхаусный", то есть те, кому он понравится, будут в меньшинстве.

Безусловно, один из моих фаворитов - буду за него голосовать. Желаю автору пройти в финал и занять достойное место.

PM
   Сообщение № 6. 17.10.2013, 13:10, constp пишет:
constp ( Online )
Цитировать сообщение
Странный

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3979
профиль

Репутация: 230
Аравин
Да, мне не нравится подобный стиль. Слишком он тяжеловесный.
Но даже такой тяжеловесно написанный текст должен быть грамотен.
И не только. Логические ляпы не сделают его краше.
Цитата(Аравин)
Это рассказ-загадка, рассказ-легенда, философская трагедия, а ты пытаешься придраться к словам и орфографии

Ага! Значит, перед законом (правилами орфографии, логики) не все равны. Некоторые немного равнее остальных.

PM
   Сообщение № 7. 17.10.2013, 13:18, Аравин пишет:
Аравин ( Offline )
Цитировать сообщение
Погружение в безумный мир

*
Архимаг
Сообщений: 834
профиль

Репутация: 77
Цитата(constp)

Ага! Значит, перед законом (правилами орфографии, логики) не все равны. Некоторые немного равнее остальных.


Так как меня вставило, то мне было абсолютно все равно на ошибки, которые конечно же были) Различие в индивидуальном восприятии)

PM
   Сообщение № 8. 17.10.2013, 13:26, constp пишет:
constp ( Online )
Цитировать сообщение
Странный

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3979
профиль

Репутация: 230
Цитата(Аравин)
Так как меня вставило, то мне было абсолютно все равно на ошибки, которые конечно же были) Различие в индивидуальном восприятии)

Это конкурс. И если даже меня "вставляет", то мимо ошибок я пройти все равно не могу. Кстати, к "вставившим" рассказам у меня и требования выше. Потому что обидно: такую хорошую вещь автор умудрился изгадить!

PM
   Сообщение № 9. 17.10.2013, 13:28, Аравин пишет:
Аравин ( Offline )
Цитировать сообщение
Погружение в безумный мир

*
Архимаг
Сообщений: 834
профиль

Репутация: 77
Цитата(constp)

Это конкурс. И если даже меня "вставляет", то мимо ошибок я пройти все равно не могу. Кстати, к "вставившим" рассказам у меня и требования выше. Потому что обидно: такую хорошую вещь автор умудрился изгадить!


Ну мы все равно не судьи, так что не очень понимаю такой критичный взгляд на рассказы, для себя читаем, наслаждаемся) Это судьи должны головы ломать кому побольше выставить, кому пониже.
Ну я бы не стал использовать слово "изгадить". Можно и после конкурса спокойно исправить ляпы и ошибки.

PM
   Сообщение № 10. 17.10.2013, 13:52, constp пишет:
constp ( Online )
Цитировать сообщение
Странный

*
Лорд Хаоса
Сообщений: 3979
профиль

Репутация: 230
Цитата(Аравин)
Можно и после конкурса спокойно исправить ляпы и ошибки.

Можно. Но мне не нравится подобное отношение автора к читателю.

PM
   Сообщение № 11. 17.10.2013, 13:57, Аравин пишет:
Аравин ( Offline )
Цитировать сообщение
Погружение в безумный мир

*
Архимаг
Сообщений: 834
профиль

Репутация: 77
Цитата(constp)

Можно. Но мне не нравится подобное отношение автора к читателю.

Эх, суровый constp))

PM
   Сообщение № 12. 17.10.2013, 16:03, Vltavsky пишет:
Vltavsky ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Посвященный
Сообщений: 53
профиль

Репутация: 11
"Переводы" в скобочках упорно не давали получать удовольствие ни от языка, ни от сюжета.
Сложилось впечатление отношения к читателю, как к дебильному ребёнку. Если уж перевод не вплести в повествование, пусть были бы хотя б сноски... Но не так. Атмосфера убивается наповал.
Дочитать не смог.

PM
   Сообщение № 13. 17.10.2013, 18:08, Heires$ пишет:
Heires$ ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1242
профиль

Репутация: 176
Кстати, вот читаю тут всё в отзывах про скобочки. Как ни странно, меня они не напрягли.
Мне кажется, вышло вполне уместно, потому что вообще рассказ напоминает эдакую древнюю легенду, которую тебе рассказывает экскурсовод. Даже концовка на это играет. И, действительно, местами этот рассказчик будто бы прерывает подходящую к рассказыванию легенды речь, чтоб пояснить слушателю, что это за штука такая. Вплетать пояснения в текст тут было бы не очень уместно, наверное.
А в сноски лазать неудобно, отвлекаешься от текста. Тут же, по сути, большая часть пояснений - просто перевод.

PM
   Сообщение № 14. 17.10.2013, 21:36, bsv пишет:
bsv ( Offline )
Цитировать сообщение
Delenda est



Оргкомитет Пролёта Фантазии
Сообщений: 2864
профиль

Репутация: 196
рассказ - гимн бесконечности миро-существования
идея совсем не новая, но классическая, и поэтому, не вызывает неприятия избитостью
язык нисколько не сложен (привет "Тени" :smile: ), скобки - лишние, имхо, меня, например один пролетовец раз ткнул носом в них - и все, как отрезало - расставлять по тексту
несмотря на мощное по красочности описание, атмосферность мне передалась плохо...(2гД)
зато герои прописаны обалденно, причем все! ну то есть так описаны внешне, что тут же видишь и их характер

PM
   Сообщение № 15. 18.10.2013, 09:08, Mixtura пишет:
Mixtura ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1248
профиль

Репутация: 280
Автору - благодарность и мое почтение! :respect:
Чрезвычайно понравилось!

(М.б. сыграло то, что тема для меня актуальна - сама размышляю о чем-то таком)

Безотносительно к моим личным заморочкам, ИМХО:
1. Идея - есть
2. Конфликт - есть, и реализован
3. Сюжет - есть
4. Персонажи.... Главные - не люди. Город и окрестные племена, пожалуй. Прописаны схематично, что придает повествованию оттенок притчи.
Из людей хорошо прописан ГГ, остальные - эпизодические, но нарисованы четко и внятно.
5. Язык - адекватная стилизация. Вычитки и корректуры это не отменяет (что бросилось в глаза - привожу отдельным постом).
Тем не менее, читала с удовольствием. Вспомнилась "Цитадель" Сент-Экзюпери.

А финальный философский оптимизм - вообще порадовал. :wink:

PM
   Сообщение № 16. 18.10.2013, 09:16, Mixtura пишет:
Mixtura ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1248
профиль

Репутация: 280
Обещанные замечания.
Про "крючья и веревки", "аппетитного ребенка", "свой трон" и "ворвавшегося на носилках" уже сказали.
Пишу, что бросилось в глаза:
Цитата
Солнечный глаз, обрамленный птичьим щебетанием,

"Сопровождаемый щебетаньем" - это можно понять. Но "обрамленный"?
Цитата
в шафрановом одеянии цвета утренней зари

Шафран - сырье для краски. Следовательно, "шафрановый" - обозначение цвета. Зачем одному одеянию две цветовые характеристики?
Цитата
затхлый органический запах

Какой запах?
Цитата
Стрелы взяли собирая дань с обеих сторон

Лишний глагол
Цитата
Бастионы мечутся в беспорядке защитники бастионов, и вот уже – лежат тела.

Первое слово - лишнее.

PM
   Сообщение № 17. 18.10.2013, 12:21, volchek пишет:
volchek ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Маг
Сообщений: 263
профиль

Репутация: 7
Сильное произведение.

Плюсы:
Стилизация на высоте
Эпичность, но не пафосность
Хорошая структуризация текста
Прослеживаемость сюжетной линии
Передача живой атмосферы при эпичности происходящего (весьма сложный симбиоз)
Удачная проработка боевых сцен, неожиданные решения (зачастую боевка превращается в перечисление глаголов, разваливается, тут не так)
Расхождение событий по временной линии (показана жизнь после, но трагедия от первичного действа не расстворяется)

Минусы:
Тяжело "вклиниваться" в текст, но все же это того стоит!


Очень хорошее произведение

PM
Рикардо Дель Тави ( Offline )
Цитировать сообщение
Неистовый читатель

*
Форумный мангуст
Сообщений: 5988
профиль

Репутация: 483
А так ли нужны пояснения в скобках?
Меня с ритма чтения сбивает. :sad_y:
Цитата
Город, что уже двенадцать веков носит на себе улитка Нузул

Это долго. А как они рождаемость контролировали, интересно? Пространство-то ограничено.

Отличная битва предводителей войск! Мне понравилось! :respect:
Цитата
Год гнил мулиту, отравляя землю.

Цитата
Минул еще год, тело Нузула обратилось в прах, ущелье вокруг мертвого панциря зацвело.

Вот мне кажется, маловато времени прошло, чтобы столько биомассы сгнило. :confuse:

Рассказ выстроен грамотно. Завязка, кульминация, развязка. Не скажу, что текст меня прямо поразил, но порадовал однозначно. Добротный рассказ. Однозначный финалист, думаю.

Пункты.
1. Впечатление текст оставляет хорошее.
2. Логика. Ок. Погрузился в текст, существенного ничего не заметил.
3. Вкусности. В наличии. Вот это понравилось: "Покачивался малахитовый плащ, и золотое шитье, сплетение нитей, переливалось. Словно какая-то ниточка из живого сердца каменного старика вплелась в золотые нити и все растягивалась, растягивалась, растягивалась, натягиваясь, как тетива."
4. Идея. Империи сменяют друг друга, и ни одно царство не будет вечным? Слыхали.

PM
   Сообщение № 19. 21.10.2013, 09:12, say пишет:
say ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Посвященный
Сообщений: 65
профиль

Репутация: 7
Начало читалось трудно, словно иду через нечто прекрасное, но не менее прекрасное строит преграды, не дает шагать.
Это был бы минус, если бы не было всего остального. А есть целостность: картинка-образы-характеры-действие-сюжет. Язык автора интересен, вкусные метафоры, стилизация немного трудна для восприятия, но для эпика вполне. Идея оформлена самобытно.
Атмосфера затягивает, без излишних объяснений ловишь эмоции персонажей.
Сильный текст. Не то, чтобы хотелось увидеть его в финале, а думаю что увижу наверняка.


PM
   Сообщение № 20. 21.10.2013, 13:32, Vltavsky пишет:
Vltavsky ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Посвященный
Сообщений: 53
профиль

Репутация: 11
Попробовал ещё раз :)
Стилизация интересная. Пунктуация местами очень вольная.

Цитата
Языки пламени лизали аппетитного ребенка, повисшего над костром.


Эта фраза вызвала желание спросить у автора, всё ли у него в порядке с головой.

Морали и пищи для интеллекта не заметил. Хотя атмосфера, несомненно, присутствует.

PM
   Сообщение № 21. 22.10.2013, 09:29, goddo пишет:
goddo ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник



Исчадье Ада
Сообщений: 2166
профиль

Репутация: 198
«Пред величием Нузула бледнеет Монтесума!
Жалеет, что дочь у него, а не улитка длиной с километр…»

С первых строк предстает нам царственная картина падения империи, сдобренная почему-то птичьи щебетаньем, а не вороньим карканьем, что, как считали былинные баюны, более к месту. Ну да автор слог держит, намеки вставлять не забывает:
Цитата
Солнечный глаз, обрамленный птичьим щебетанием, выглянул меж башен-близнецов двуглавого дворца

Ага, это таки плохая примета, когда над Торговым центром пролетает (без денег) российский орел...
Цитата
На каждой из этих башен, крепко сложенных из блоков желтого кирпича

Угу, Великим и Ужасным узбеком Гудвином.
И плавно льется история града обреченного, пока не натыкается на прямую речь, за оформление которой таки надо бы выдернуть автору практического руководства «Слово о падении Нузуловом» пару-тройку ногтей))) И не очень верится, что выдержит он это
Цитата
не дрогнув ни мышцей на каменном лице

Далее – адаптированный перевод с высокого нузульского на обиходный с пояснениями:
Цитата
- Отец, Повелитель, Ар'Нузул! – голос молодого льва - Позволь мне взять воинов и спуститься вниз. Мы отбросим шакалов, рыскающих вокруг, встанем щит к щиту – насмерть, и будем держаться, чтобы Оро'Нузул (Народ Нузула) спустился, набрал воды и пищи – в этих горах есть дичь (Федя говорил), есть грибы (Правильные) и плодовые деревья Коха (Трава, посаженная гауляйтером Украины). Отец, общество Нузула (Тайное) испытывает голод. Воинам, чтобы сражаться, нужна хорошая пища (красная икра, балык и трюфеля), вода (огненная) нужна – для жизни!


- Папа, - сказал щенок. - Спущусь-ка я с братанами вниз попинать лохов, потому шо – не поверишь! – вокруг жратвы немеряно, а приличные люди Нузула давно не жрамши!

Приблизительно так должен говорить со стариком, отягощенным проблемами среднего уха, человек, у которого
Цитата
Благородное, но болезненное, уже износившееся лицо

предстающий пред нами мажором с больной печенью.

И дал Анаксандрид папаша добро, и поскакали вприпрыжку (потому что, надо думать, привычка компенсировать движение Нузула у них прошита в спинном мозге) сакральные триста фермопильцев навстречу белогвардейским цепям по толстому слою слизи вперемешку с обсосанными бревнами.
Вот что, по традиции - иносказательно, говорит об этом священная книга сети:
Цитата
Чтобы прикрыть отступление, воины Леонида устремились навстречу персам и сдерживали их наступление до тех пор, пока все не полегли на поле битвы. Разъярённый большими потерями и отчаянным сопротивлением спартанцев, Ксеркс приказал разыскать тело Леонида, отрубить его голову…

М-да, а тем временем в городе с подачи верховного косаря, то бишь жнеца, который очень даже жрец, жарят младенцев, чтобы построить из маленьких черепушек памятник Ироду.
Очарованный происходящим до полного опупения, царь решает убиться о стену. Так бы и случилось, будь автор молодым и неопытным, но тут мы имеем дело со сказителем, который ловко оборачивает стандартный МТА-шный прием во благо. Ар не токмо не убивается, но и общается с пращуром Пеннивайза (в роли оного – Оно) и, скажем так, не сильно окрыленный возвращается к подданным.
Положения это, вестимо, не спасает, но оптимизм автора не унывает и рисует нам сногсшибательную картину пира во время чумы дележа добычи, а затем загробную жизнь будущего, когда
Цитата
Через пять веков Мулиту'тул стал торговым и культурным центром

Возрадуйтесь же, ибо торговые центры вечны!
Такое вот вкратце содержание героической баллады, выдержанной, спасибо автору, в нужном ему стиле. Закончить хочется опять же словами письменника:
Цитата
Встаньте, смело примите Колесо, и делайте то, что должно, то, что достойно!

Warning: передозировка нежелательна!
Респект автору за мощный грозовой фронт? атмосферность? Да, декаданс! Удачи!

PM
   Сообщение № 22. 22.10.2013, 14:04, Budiba пишет:
Budiba ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Посвященный
Сообщений: 64
профиль

Репутация: 4
Цитата
- Отец, Повелитель, Ар’Нузул! – голос молодого льва — Позволь мне взять воинов и спуститься вниз. Мы отбросим шакалов, рыскающих вокруг, встанем щит к щиту – насмерть, и будем держаться, чтобы Оро’Нузул (Народ Нузула) спустился, набрал воды и пищи – в этих горах есть дичь, есть грибы и плодовые деревья Коха. Отец, общество Нузула испытывает голод. Воинам, чтобы сражаться, нужна хорошая пища, вода нужна – для жизни!

голос молодого льва :confused: прозвучал как гром среди ясного неба? или что?
Цитата
Через час в зал ворвался советник Джукей’до’Нузул – шестеро рабов в золотых безликих масках, принесли его носилки и водрузили у подножия трона.

А здесь всё помоему нормально. Ну сами подумайте какой сказитель будет рассказывать так: "В зал ворвались рабы, которые несли носилки с советником Джукей’до’Нузул." Кто такие рабы? Тлен. Пыль у ног Повелителя Ар’Нузула ::D: . Да он на них и внимание не обратил. А вот на советника - да. И поэтому сказитель и повествует, что ворвался советник.
Цитата
Благородное, но болезненное, уже износившееся лицо юноши печально улыбается.

Здесь надо было разъяснить, чем так поизносилось лицо или в следствии чего. От забот, от горя, от переживаний за город...
Цитата
В открытые (Они не закрываются, покуда посетитель не покинет тронного зала) врата уверенным шагом вошел предводитель воинств Нузуловых, клинок Ара, Али-тигр.
комментарий в скобочках здесь лишний и отвлекает :worry:
Цитата
- Мой Ар – отчеканил он — Ми’Ар Косаадек говорил на всех трех витках перед Оро. Три сотни воинов идут с ним.

Три сотни? :facepalm:
Автор, ты специально решил нарваться на сравнение со спартанцами? Ну написал бы двести пятьдесят четыре воина, или триста тридцать три :smile:

Не ясно как люди сжигавшие своих детей, на другой день смогли прийти в себя и вдумчиво слушать речь предводителя, вдохновится ей и сражаться. Сам факт сожжения детей говорит о безумии, о помешательстве и вдруг они выслушивают своего повелителя и лезут сражаться :confuse:

И еще, не смотря на все старания, автору все же не удалось выдержать текст в одном "сказительном" стиле.

Но в целом один из интереснейших рассказов на конкурсе. :respect: Автору так держать!

PM
Рикардо Дель Тави ( Offline )
Цитировать сообщение
Неистовый читатель

*
Форумный мангуст
Сообщений: 5988
профиль

Репутация: 483
Цитата(Budiba)
Не ясно как люди сжигавшие своих детей, на другой день смогли прийти в себя и вдумчиво слушать речь предводителя, вдохновится ей и сражаться. Сам факт сожжения детей говорит о безумии, о помешательстве и вдруг они выслушивают своего повелителя и лезут сражаться

Ну почему обязательно о безумии. Это люди дохристианской эпохи, если проводить аналогии.
Для них приносить жертвы - нормально. В данном контексте, принесение детей в жертву говорит не о безумии, а о крайнем отчаянии. В те времена дети не были такой ценностью, как сейчас. Поэтому принести их в жертву, получить защиту защиту богов чтобы выжить и нарожать новых детей - это вполне себе разумно. Повторюсь, разумно в контексте мировосприятия людей того времени.

PM
   Сообщение № 24. 22.10.2013, 14:51, Budiba пишет:
Budiba ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Посвященный
Сообщений: 64
профиль

Репутация: 4
Цитата
Взвыла толпа, приветствуя кудрявого воина, начальника над сотней, что, закрыл свое лицо руками, пошатнулся, упал на колени, и затерялся в толпе, вой которой поглотил крик ребенка.
Вот для этого воина, как я понимаю, это не было разумно. И автор, мне кажется, как раз и хотел это подчеркнуть.

Цитата
Так началось пиршество Жнеца, и вели люди детей своих и кидали их в огонь, и вопили, и плясали, и славили Каха. Иные вламывались в дома, проливали кровь братьев своих, отнимали детей от семьи, и несли в дар огню. Неудержимая огненная радость саморазрушения и горькое горе отчаяния смешались в единой песни диссонанса, песни хаоса, песни агонии, песни умирания.
Такова была агония Нузул’оро’тула в эту ночь.
Ни о каком возрождении речи не идет. На мой взгляд как раз помрачение рассудка имеет место быть. Хотя правду знает лишь сказитель. ::D:

PM
   Сообщение № 25. 22.10.2013, 16:01, goddo пишет:
goddo ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник



Исчадье Ада
Сообщений: 2166
профиль

Репутация: 198
Цитата(Budiba)
Благородное, но болезненное, уже износившееся лицо юноши печально улыбается.
Здесь надо было разъяснить, чем так поизносилось лицо или в следствии чего. От забот, от горя, от переживаний за город...

Ой, спасибо за нечаянную радость))) А чем лицо можно поизносить? К примеру, носильщиком лица))) Хотя нет, это кем... О, чужими руками его можно потаскать, а то и ногами))) А следствие должно было показать, тьфу, свидетели на следствии)))

PM
   Сообщение № 26. 22.10.2013, 16:06, Budiba пишет:
Budiba ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Посвященный
Сообщений: 64
профиль

Репутация: 4
Цитата(goddo)
Ой, спасибо за нечаянную радость))) А чем лицо можно поизносить? К примеру, носильщиком лица))) Хотя нет, это кем... О, чужими руками его можно потаскать, а то и ногами))) А следствие должно было показать, тьфу, свидетели на следствии)))

::D: Да на здоровье! Для этого и писалось. Вон Вы уже и варианты придумали.

PM
   Сообщение № 27. 22.10.2013, 16:16, goddo пишет:
goddo ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник



Исчадье Ада
Сообщений: 2166
профиль

Репутация: 198
Цитата(Budiba)
Вон Вы

Не будем плодить сущности - здесь принято на ты)))

PM
   Сообщение № 28. 22.10.2013, 17:19, Mixtura пишет:
Mixtura ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Демон
Сообщений: 1248
профиль

Репутация: 280
Цитата
и поскакали вприпрыжку (потому что, надо думать, привычка компенсировать движение Нузула у них прошита в спинном мозге)

«Равномерное и прямолинейное движение невозможно отличить от покоя. То и другое физически равноценно» (с) :smile:
Предполагаю, что мега-улитка ползет достаточно равномерно и не делает резких поворотов и остановок. Поэтому стоящему на панцире человеку компенсировать ее движение нужно не больше, чем пассажиру равномерно движущегося поезда. После поезда ведь не возникает желания бежать вприпрыжку? А после самолета? ::D:
Цитата
торговые центры вечны!

Да, «торговый центр» таки портит стилизацию. :brr:
Цитата
история града обреченного

А вот за это – спасибо. (без иронии) :respect: Какие аллюзии сразу нахлынули, как Стругацкие вспомнились! Вот он – тяжкий путь улитки на склоне! :%):

PM
   Сообщение № 29. 22.10.2013, 17:29, goddo пишет:
goddo ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник



Исчадье Ада
Сообщений: 2166
профиль

Репутация: 198
Цитата(Mixtura)
Поэтому стоящему на панцире человеку компенсировать ее движение нужно не больше, чем пассажиру равномерно движущегося поезда.

Там мосты весьма раскачиваются, тоисть тело автоматом поддерживает равновесие. И, как по мне, то чел, оказавшийся на твердой земле будет чувствовать некий дискомфорт. Хотя, конечно, вприпрыжку я малость перегнул палку ради красного словца)))

PM
   Сообщение № 30. 23.10.2013, 12:17, Azzza пишет:
Azzza ( Offline )
Цитировать сообщение
Из мира снов

*
Посвященный
Сообщений: 64
профиль

Репутация: 7
Маштабное эпическое произведение, которое производит сильное впечатление. Величественная панорама заката великой нации. Очень понравилась идея с колесом перерождения (особенно вставка про льва. Если я правильно поняла, это было видение, явленное Ару в стенах библиотеки), благодаря чему финал не выглядит так мрачно, как мог бы при иных обстоятельствах. Атмосферность рассказа просто захватывает. Емкие, лаконичные описания, дозированные диалоги, хорошо проработанная композиция. Каждое предложение взвешено, речь персонажей продумана до мелочей.

Выше упоминали про тяжеловесность слога. Не скажу, что читать было трудно, а благодаря моментальному погружению в мир, на манеру подачи вообще не обращаешь внимание.

Надеюсь, данный рассказ обязательно окажется в тройке лучших. Автору удачи и победы на конкурсе!

PM
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);



Яндекс.Метрика