Цитата(Mist)
>а потом они возвращались - ветрами, душами, сном, безудержьем; разливались во мне мощью, токами, затихали песнью-шорохом === Красиво, но могло быть ещё красивее. Как можно затихать песнью, да ещё и шорохом, я не понял. Да и насчёт токов в таком контексте не уверен. Вариант: ...разливались во мне хмельным пламенем, таяли бесплотным шёпотом...
Уважаемый Mist, у автора сказано гораздо красивее, эмоциональнее, образнее. Читая ваш вариант сильно приземляюсь.....пропадает песня.....которая льется у Shantel. Меня, например не смущает "песня-шорох" - это переход из песни в охрипший шорох, как на грамофоне. Тут ведь вся суть в красивом музыкальном звучании слов) Ваш вариант "бесплотный шепот" - сочетание букв "спл", "тн" в одном слове + слово "шепот" сильно "глушат" всю фразу. В случае, когда фраза красиво "ложится на слух" даже не возникает сомнения в смысле.....наверно это подсознательное:)
Цитата(Mist)
Лиловые щупальца я ещё переварил, но с каких пор щупальца просачиваются? Здесь скорее пробиваются, прорываются, как по мне.
Осмелюсь оспорить и этот ваш вариант. Знакома ли вам алегория "свет струится" т.е. свету здесь приписываются качества воды.....так же и у автора "лиловые щупальца просачиваются" т.е. тоненькие лиловые лучики света "просачиваются" сквозь ветки деревьев и касаются тела или лица, как щупальца. Вариант "пробиваются" а уж тем более "прорываются" звучит очень резко, теряется атмосфера уюта и уединенности, которая присуща такому прекрасному месту как гамак под старыми кедровыми деревьями. Ппедставляете, идет неторопливая беседа с отцом о тайнах бытия, а тут "щупальца прорываются сквозь ветви"!!! все....ощущение сразу потеряно...
Цитата(Mist)
Она смеялась, вскидывая волосы, === Э-э, у неё был паричок? Может, лучше, "разметав волосы по подушке" или что там у нас под рукой?
Знаете, если у девушки красивые длинные густые волосы, то, кокетничая, она может рукой "вскидывать" ту часть волос, которая ниже затылка и плеч. Можно было бы написать "Она смеялась, вскидывая РУКОЙ волосы" - но было бы уже длинно и некрасиво :)
Цитата(Mist)
>А рудиментарные отростки, торчащие из наших лопаток === Может, лучше спин/плеч? Покороче, да и не уверен, что лопатки подходят для крыльев )
Мне показалось, что автор имеет в виду "лопаточный акромион", который похож на маленькое крылышко, именно поэтому наши лопатки выпирают сверху (http://www.skeletos.zharko.ru/main/G126)
Цитата(Mist)
>Но мы сделаем ответный ход. Ещё сыграем! ==== ИМХО в эту манеру речи лучше уложится "Но мы _ещё_ сделаем ответный ход_!_ Ещё сыграем!
Простите, но это уже будет тавтология :)
Цитата(Mist)
>Его седое лицо. === :/
Наверно, имелось в виду лицо человека, с белесыми бровями и ресницами; сравнение с седыми+ можно подключить выражение лица старого человека.
Цитата(Mist)
улыбаясь смешным мыслям, которые путались сегодня, чудачили, перешёптываясь о том, что в голове девушки Ветер. Ветер в голове. Она улыбалась.
Как-то путано. Вариант: ...удивляясь смешным мыслям, которые путались сегодня, чудачили, перешёптываясь о том, что в голове девушки Ветер.
Улыбаясь смешным мыслям - дает больше смысла, по-моему) То есть, у человека в голове возникают смешные мысли.....их никто не видит, но на лице человека появляется улыбка. В случае, если появляется удивление....то мысли ,стало быть, не смешные были.
С остальными поправками можно согласиться, но не нужно)
Меня "зацепил" язык рассказа...он легко читается "на одном дыхании" У автора, как у любого художника, своя неповторимая манера...и вмешиваясь своей "грубой кистью" в чужое произведение, можно нарушить его истинную красоту.