RPG-ZONE
Новости Форумы Путеводитель FAQ (RPG) Библиотека «Пролёт Фантазии» «Штрихи Пролёта» Дайсы
>  Список форумов · Архив «Пролета Фантазии» · «Осенний Пролет Фантазии 2012» Здравствуй, Гость (Вход · Регистрация)
  Ответ в тему Создание новой темы Создание опроса

> «Мерлин в Хорасане», Обсуждение. Осень 2012
   Сообщение № 1. 29.9.2012, 01:15, Призрак Форума пишет:
Призрак Форума
Цитировать сообщение
Дух отрицания

*
Moderus Mortus
Сообщений: 2771
профиль

Репутация: 14
Литературный конкурс «Осенний Пролет Фантазии 2012»

«Мерлин в Хорасане»


Страница рассказа на сайте конкурса http://fancon.ru//tales/2012o_Merlin_v_Horasane.html


Приветствуются комментарии читателей.

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - не давать пояснений по сюжету или тем более делать дополнения.

На этот раздел распространяются общие правила форума rpg-zone.ru (если коротко - пишите по делу и не обижайте других - экономьте время модератора)

PM
   Сообщение № 2. 29.9.2012, 14:10, Light пишет:
Light ( Offline )
Цитировать сообщение
Мастер Миниатюр

*
Демон
Сообщений: 1155
профиль

Репутация: 112
Я не понял, о чём это... и зачем. И желания перечитывать до полного понимания нет абсолютно.

PM
   Сообщение № 3. 30.9.2012, 03:25, Mandrake пишет:
Mandrake ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Автор
Сообщений: 1429
профиль

Репутация: 13
Совершенно бессмысленный текст.

PM
   Сообщение № 4. 3.10.2012, 18:34, Виссарион пишет:
Виссарион ( Offline )
Цитировать сообщение
Щёчка.

*
Мечтатель
Сообщений: 162
профиль

Репутация: 17
На много пошлостей закрыла глаза, но это...
Цитата
полный живот со складками ее совсем не портил. 

добило. И только из-за интереса продолжила читать дальше.

Моя детская психика повреждена слегка так.

Не думала, что можно так четко представить "уродство". Простите, автор, если идея была не такова, но в рассказе, стиль которого мне понравился, всё так опошлено. И слишком часто упоминается "пот". Аж глаза режет.
И почему-то мне кажется, что рассказ был намного больше, но его сократили. Ибо, правда, есть моменты, которые непонятны, словно не хватает какой-то части.
Сюжет понятен, в принципе. Не знаю, почему так выше высказались. Наверно, если бы девушка была не...кхм, дамочкой со складками, а прекрасной леди, то рассказ было бы приятнее читать. Но в тоже время он стал бы банальным.
Стиль и пошлость образов (необычно это) цепляет.
Но вряд ли я захочу ещё раз перечитывать рассказ, слишком уж ярко всё представлено.

PM
   Сообщение № 5. 4.10.2012, 23:11, Ved-vampir пишет:
Ved-vampir ( Offline )
Цитировать сообщение
в рекурсии

*
Адепт
Сообщений: 187
профиль

Репутация: 9
Ну, закроем глаза на пошлость и грубость, это само по себе не показатель качества. Ни одного приятного персонажа в рассказе нет, мир тоже как-то не очень приятен. Главгерой - возможно? - страдает от того, что его творчество неправильно воспринимается толпой и ещё зачем-то интересуется странной мрачной легендой о какой-то далёкой стране (кстати, после упоминания про туман я долго пыталась сопоставить отрывок про ребёнка с историей Англии), вернее, что-то там о падающей звезде его интересовало. О чём тут речь в результате вообще не поняла. Скучающая аристократка ведёт распутный образ жизни, но тут вдруг влюбляется (хоть и не хочется употреблять это слово в отношении героев этого рассказа) всерьёз до такой степени, что готова рискнуть жизнью ради прихоти объекта своей страсти. Впрочем, о какой адекватности может идти речь, если герои половину времени как бы обкуренные. В общем, кончилось плохо. Рассказ производит гнетущее впечатление, что хотел сказать автор - не поняла. Хотя идея Виссарион о представлении уродства, пожалуй, может иметь место быть. Ну, или ещё можно приплести мораль о вреде наркотиков и беспорядочных половых связей)
К сожалению, ничего хорошего сказать не могу.

PM
   Сообщение № 6. 6.10.2012, 19:30, Heires$ пишет:
Heires$ ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Архонт
Сообщений: 1590
профиль

Репутация: 209
Не особо грамотный и не особо понятный текст. Такое ощущение, что написан ради того, чтоб насовать туда побольше сцен сексуального характера. Я как бэ ничего против них не имею, но в литературном произведении они должны быть уместными, а для такого короткого рассказа их чересчур много, в то время как смысловой нагрузки они (большей частью) не несут, на атмосферу тоже не играют.
Вообще, стоит признать, что ощущение накуренного угара всё же создается. Не помня себя, с проблесками сознания, возникающего урывками... но как-то от этого рассказ всё равно выигрышнее не смотрится.

PM
   Сообщение № 7. 6.10.2012, 20:05, Аллегра пишет:
Аллегра ( Offline )
Цитировать сообщение
Crazy monkey

*
Магистр
Сообщений: 402
профиль

Репутация: 12
Когда читаешь рассказ, словно чувствуешь и жару, и запах специй, и будто видишь этих персонажей. Так образно все написано. И пожалуй, это единственное достоинство рассказа.

PM
   Сообщение № 8. 7.10.2012, 13:27, LasarevDS пишет:
LasarevDS ( Offline )
Цитировать сообщение
Силы Зла

*
Архонт
Сообщений: 1730
профиль

Репутация: 201
В чем суть рассказа-то? :ku:
Пошло, странно, неприятно. Незачет.

PM
   Сообщение № 9. 16.10.2012, 09:04, Loki_2008 пишет:
Loki_2008 ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Посвященный
Сообщений: 81
профиль

Репутация: 6
Начало вроде заинтересовало. Вроде и текст гладкий, хотя местами с огрехами типа
Цитата
полная ядреная луна пахнет шафраном

Но потом... Да здравствуют рассказы - бессмысленные и беспощадные к читателю.

К тому же это не фентези. Это лучше выложить в раздел эротики на соответствующих сайтах. И дело не в описании сцен, там нет порнографических элементов. Но построено всё, описано именно так, чтобы вызвать у читателя откровенную похоть, грубо, на грани физиологического возбуждения. А это, согласитесь, не к здешнему конкурсу.
Об этом кстати говорит и характерная для работ подобного рода псевдоисторичность - когда автор ради антуража навешивает на сегодняшние реалии старые одёжки, даже не постаравшись их подогнать по фигуре (девица, принимающая любовников в мотеле)...

PM
   Сообщение № 10. 20.10.2012, 15:10, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Цитировать сообщение
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 89
Восточной витиеватости не идет на пользу рубленый слог, так что лучше бы как-то... помягче, поплавнее. К тому же есть неловко построенные фразы – когда смысл понятен, но скорее «несмотря на». В целом достаточно грамотно. И все же, все же... здесь есть искра, некое безумие. Это странное, своеобразное сочетание рубленых фраз и восточного колорита даже начинает захватывать, погружать в себя, что заставляет даже переоценить всё... Но вот финал какой-то никакой. История заканчивается – но неэффектно, и так и не очень понятно, зачем там Мерлин, откуда взялся, почему именно его выбрал автор и т.д.
Одна из тех историй, которая могла бы стать странной по-хорошему, имея для этого задатки, но не дотянула по исполнению.

PM
   Сообщение № 11. 6.11.2012, 02:49, Aeirel пишет:
Aeirel ( Offline )
Цитировать сообщение
Король ящериц

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 8265
профиль

Репутация: 394
в рассказе есть:
- ...многоточия...
- ...многоточия...
- трэш и угар
- ...многоточия...
- псевдоарабский антураж, говенно переданный
- какой то унылый разврат
- ...многоточия...

В рассказе нет:
- смысла
- идеи
- морали
- хоть какой либо достоверности.

Итог: креатив говно. Автор - унылый графоман. Стиль мне кое-кого напоминает.
После прочтения: вымойте руки с мылом и почистите кэш браузера.

PM
   Сообщение № 12. 10.11.2012, 18:47, Dr Morbid пишет:
Dr Morbid ( Offline )
Цитировать сообщение
Странник

*
Посвященный
Сообщений: 88
профиль

Репутация: 19
О, а вот это уже интересно!
Вот герой так герой!
Подлец из подлецов оказался. Яркий такой, выразительный.
Псевдоарабская стилизация весьма хулиганская, с интересненькими такими акцентами. Восток - дело тонкое, и там даже критерии оценки женской и - дада! - мужской красоты совершенно иные, чем в наших родных пенатах. А потому многое в тексте закономерно выглядит дико.
Чего автор и добивался, я полагаю.
Бог знает отчего, но история напомнила говардовские опусы о Киммерийце - не буквой, но духом.
Там такой же главгер - ценитель вина и женщин, абсолютно лишенный морали.
Что не мешает быть ему душкой и рубахой-парнем.
Плутовская вещь.
Весьма хорошо.

PM
   Сообщение № 13. 22.11.2012, 00:31, Mist пишет:
Mist ( Offline )
Цитировать сообщение
Искатель

*
Архимаг
Сообщений: 675
профиль

Репутация: 77
disclaimer: Всё сказанное ниже является моим личным мнением и не претендует на объективность.

Краткое резюме: О погубленном пророчестве и абсурде бытия

Мнение в числах:
(по абсолютной пятибалльной шкале, где 5 - уровень профессионала, а 1 - печаль неземная)
Язык: 4+
Антураж: 3
Идея: 4
Сюжет: 3
Общее впечатление: 3+

Очень неровный рассказ. Любопытная, но не совсем удачно выраженная идея, встречаются хорошие, живые фразы - но также и немало проблем с текстом, включая комичные ляпы.

Итак, в полный хурмы и шаурмы восточный город Хорасан пребывает некий Мерлин - авантюрист, менестрель и слегка чародей. Родство душ и прикольные складки на животе внезапно вспыхнувшая страсть толкают его в объятия красавицы Фариды, которая помимо красоты и безотказности обладает ещё одним достоинством: она может достать для Мерлина глубоко засекреченный текст некоего пророчества, в котором говорится о падающей звезде. Той самой, о которой Мерлин поёт и знание о которой ищет.
Она почти успевает дать ему желаемое - когда наступает расплата.

Главное, что выделяет рассказ - острота, с которой переданы чувства. Душный, чуждый город, животная страсть, надежда и отчаяние. Текст мог бы получиться очень ярким, но - дьявол кроется в деталях. Посмотрим, в каких именно.

Замечания по тексту
Цитата
В городе Харате, насквозь пропахшем благовониями (казалось, даже солнце, а по ночам и полная ядреная луна пахнет шафраном), я находился уже неделю, прибыл из Нишапура на своем ослике.
Стартовая фраза - зеркало многих проблем и достоинств рассказа. Здесь и выразительный отрывок ("полная ядреная луна пахнет шафраном"), и неудачный, режущий глаз "хвост" (", прибыл из Нишапура на своем ослике."). Не "прибыл", а "прибыВ", как минимум.

Цитата
Безвкусно и богато одетый нарумяненный незнакомец с лошадиным лицом громко окликнул меня и приятельски подмигнул.
Многовато прилагательных и наречий.

Цитата
- Здравствуй, чужеземец! - пытался тот перекричать торговцев, махал рукой и шел в мою сторону, зло расталкивая локтями толпу.
Настоящее время рулит - вроде ничего особенного, а выразительно.

Цитата
- Здравствуй, - ответил я на его языке, уже владел языком достаточно сносно, чтобы понимать собеседника и даже изъясняться самому.
"Уже..." надо выделить в отдельное предложение. С этой манерой добавлять не шибко релевантный хвост через запятую надо бороться.

Цитата
Незнакомец облизнул губы, а лицо и подведенные бирюзовым бесцветные глаза продолжают сиять радушием и приторной, как халва, сладостью.
Рассогласование времён - половина фразы в прошедшем времени, половина в настоящем.

Цитата
Я скривился, точно поцеловал жабу, а жаба так и не превратилась в принцессу...
Неплохо )

Цитата
Кости почти беззвучно падают в плотном раскаленном воздухе. Жарит, я тоже обливаюсь потом. Жадно, большими глотками, пью желтый шербет. Начинаю нервничать, а от этого во рту у меня появляется горьковатый привкус, и вкус шербета тотчас становится мерзким. Прошел уже час, как она должна была появиться.
Даже странно: обычно подобный отрывистый текст меня раздражает - но здесь он хорошо передаёт напряжение и _неправильность_ происходящего.

Цитата
Иссиня-черные, чуть бесовские глаза посылают мне жгучий поцелуй
Почему "чуть"? Не будем мелочиться )

Цитата
Внезапно нахлынувший на меня страх: никогда вновь не увидеть снега: разбросанные листы пергамента по комнате, из-за которых все и началось:
...когда мои пальцы в синей вязкой вечерней духоте пощипывали струны арфы в доме богатого харатского чиновника.
Хороший переход - сам такие люблю.

Цитата
Она говорила медленно, нараспев, четко выговаривая слова, чтобы я лучше смог ее понять. Я вздрогнул: Угадала?.. То, действительно, была песня о звезде, уходящей в черную промозглую пустоту.
Вот здесь очень не хватает одной малости. Нет, двух! Хотя бы пары строчек этой самой песни, и (чуть раньше) упоминания о том, чего ищет Мерлин, кроме неприятностей на свою задницу. У меня самого туго со стихами, понимаю, что сложно. Но эти вещи очень добавили бы цельности рассказу. Будучи прилично написанными, конечно. (Фразы "увлечение халдейской мистикой и нумерологией" и мне не хватило).

Цитата
- Ты очень странный, чужеземец. Такой странный, что я хочу узнать тебя поближе.
Хорошо. Коротко и убедительно.

Цитата
...знает, где в дворцовой библиотеке лежит пергамент на чужом языке, испещренный символами.
Позабавило. Сам по себе тот факт, что пергамент испещрен символами - это совсем не круто. (Интересно, что бы сказал Мерлин, увидев целые заборы, испещренные символами)

Цитата
питался всухомятку в пыльных комнатах, пахнущих мышами, разбирая сии необычные письмена. С его слов (не стала уточнять, когда же он ей успел рассказать)...
Лучше не "сии", а эти. И "Не стаЛ уточнять", видимо.

Цитата
И тогда, возможно, придет время мистического королевства. А вот надо ли будет в нем умирать?.. Об этом ничего нИ сказано... Именно в этом сочинении и есть нечто о падающей звезде...
Расплывчато.

Цитата
- Надоели другие мужики: - она зевнула, запустила пальцы в мои волосы. - Я хочу принадлежать тебе. Запах твоего тела будоражит меня и мне впервые нИ хочется блевать после соития...
Здесь чувство меры подкачало. И вообще, может, до сих пор её просто укачивало.

Цитата
Нарисованная Фарида заглянула в мои нарисованные глаза. Интересно, что она там увидела?..
- Я возьму с собой тот пергамент: - шептала она  - Ведь тогда ты будешь любить меня еще крепче: не так ли, Мерлин?
: Провонявшая харчевня в одно мгновение раздвинулась до бесконечности и стала вселенной.
Эффектно, хотя, может, стоило бы отделить начало нового эпизода.

Цитата
Гафур чешет кончик своего носа и целомудренно берет ее за запястье, другой рукой, уже не стесняясь, лезет под рубаху, успевает помять ей складки на животе... запустил руку ниже, сука. Вытаскивает листы.
Эпитет "сука" прибережём для просмотра футбольного матча. А здесь главный герой, может быть, наблюдает самое страшное событие своей жизни. О складках живота, кстати, для разнообразия тоже можно промолчать.

Цитата
Листы рассыпаются и начинают слишком долго падать в густом терпком воздухе
Вернее будет "и долго, слишком долго падают в густом терпком воздухе"

Цитата
Про пергамент?.. Когда я поднял листы, то не увидел того дивного незнакомого  языка, никаких символов и созвездий. Обыкновенная арабская вязь. И одна единственная фраза на всех листах:  "Свет подыхающей звезды задуло сквозняком": Я начинаю хохотать, чуть не обмочился, а хозяин испуганно смотрит на меня, как на умалишенного, боясь вымолвить хоть слово, только все вытирает и вытирает грязной тряпкой свою плешь.
Концовка сильная, мне очень понравилась. Насколько я понял, Мерлин, по сути, погубил не только подругу, но также и пророчество, одной из действующих фигур в котором была Фарида. Погубил именно тем, что протянул к нему руку. Ярко и выразительно передано это ощущение абсурда - у главного героя нет ни смелости, чтобы погибнуть вместе с подругой, ни сил, чтобы осознать: всё это - по-настоящему, и ничего уже не изменить.

Для меня этот рассказ странным образом похож на "Вдохнуть ветер" - в первую очередь всё той же остротой чувств. С той огромной разницей, что "Ветер", помимо большего мастерства, лежит на светлой стороне литературы, а "Мерлин в Хорасане" - на тёмной. Неудивительно, что рассказ резко не нравится многим читателям. Но всё же он интересен и самобытен, и, если б текст был несколько более цельным и продуманным, я поставил бы его куда выше девятого места. Экзистенциальненько ;)

PM
   Сообщение № 14. 22.11.2012, 12:30, Aeirel пишет:
Aeirel ( Offline )
Цитировать сообщение
Король ящериц

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 8265
профиль

Репутация: 394
Mist ну, я бы не стал сравнивать эту хренотень с "ветром". Конечно ассоциации - твое дело, да и смысл ты вроде как притянул за уши нашел, используя исключительно одну фразу, которая обладает всеми признаками пророчества - очень мутная и применительна хоть к Фариде, хоть к атомной бомбе. Но качество и смысловая нагрузка данного креатива низки во всех смыслах и упадочны.

PM
   Сообщение № 15. 22.11.2012, 12:58, Mist пишет:
Mist ( Offline )
Цитировать сообщение
Искатель

*
Архимаг
Сообщений: 675
профиль

Репутация: 77
Aeirel
Ну почему же исключительно одну?
Цитата
[Из описания их встреч] Внезапно нахлынувший на меня страх… никогда вновь не увидеть снега… разбросанные листы пергамента по комнате, из-за которых все и началось…
...
[Фарида Мерлину]Знаешь, иногда я хочу уплыть с тобой в твои края. Ты так забавно про них рассказываешь… или красиво врешь… Ты знаешь… мне даже кажется, что я вижу, как всю ночь в мягкой радостной тишине над тем самым городом сыплет снег.

...
[Фрагмент пророчества]В них говорится о рождении младенцав некоей северной стране. ... Хилый ребенок появится после прелюбодейской связи. Жестокий и коварный правитель той страны возжелает жену своего самого верного вассала,
...
Я входил в нее по-животному, без ласк. На грязном полу, среди мусора и битых черепков, валялись листы пергамента на незнакомом языке, предвещающие рождение какого-то принца от прелюбодейской связи, когда звезды сойдутся…
Т. е. Мерлин - северянин, и в пергаменте говорилось о далёкой северной стране. И подругу он должен был забрать туда, так что, весьма вероятно, она и была "женой самого верного вассала". Пергамент Мерлину уже приносили, и, видимо, когда они там сношались в трактире, он ещё не был заполнен одной-единственной фразой. Она появилась в магическом свитке, когда Фариду увели на смерть, и будущее изменилось. Мне понравился этот ход.

Цитата(Aeirel)
Но качество и смысловая нагрузка данного креатива низки во всех смыслах и упадочны.
Возможно, дело в том, что мне иногда нравятся психоделические вещи )). А о вкусах спорить нет смысла.

PM
   Сообщение № 16. 22.11.2012, 13:55, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Цитировать сообщение
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 89
Mist
Хм... Мне все-таки это почему-то не кажется достаточно весомым свидетельством роли Фариды в пророчестве. Если бы было так - я бы был ближе к твоему мнению, а пока я где-то между тобой и эйрелом. На смысл, показанный автором, не накопал, но считаю, что данный креатив интересен, в нем есть изюминка, хотя странная.

PM
   Сообщение № 17. 22.11.2012, 14:39, Mist пишет:
Mist ( Offline )
Цитировать сообщение
Искатель

*
Архимаг
Сообщений: 675
профиль

Репутация: 77
))
Идея! А давайте все дружно позовём автора!

Автор, выходи!

И, пожалуйста, объясни нам, что, всё-таки, творится у тебя в рассказе :)

PM
   Сообщение № 18. 22.11.2012, 15:33, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Цитировать сообщение
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 89
Mist
+1)))

PM
   Сообщение № 19. 22.11.2012, 15:48, Shantel пишет:
Shantel ( Offline )
Цитировать сообщение
la tua primavera

*
Автор
Сообщений: 1219
профиль

Репутация: 290
) ..м не знаю, как у автора во время написания, но у меня во время чтения создавалось ощущение дерзновенной психоделической аллюзии, отсылающей к ветхозаветному пророчеству рождения Христа.. с гротескной приставкой "анти"

PM
   Сообщение № 20. 22.11.2012, 16:11, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Цитировать сообщение
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 89
Shantel
Почему Христа? Тут же, начиная от имени Мерлин и до деталей пророчества - намеки на короля Артура.

Mist
Кстати, сейчас припомнил - во время чтения этого рассказа я освежил в памяти легенду о рождении Артура - детали, включая "жену верного вассала", сходятся без всякой Фариды - она там даже лишняя)

PM
   Сообщение № 21. 22.11.2012, 16:19, Shantel пишет:
Shantel ( Offline )
Цитировать сообщение
la tua primavera

*
Автор
Сообщений: 1219
профиль

Репутация: 290
Higf
трудно сказать ...психоделика такая психоделика
а "Мерлин" - слишком в упор, чтобы ограничиться одной отсылкой. да тут и арабские мотивы и всё что угодно
в любом случае, преподнесение идеи не доработано - это факт.

PM
   Сообщение № 22. 22.11.2012, 16:32, Higf пишет:
Higf ( Offline )
Цитировать сообщение
Мелькор, восставший

*
Архонт
Сообщений: 1670
профиль

Репутация: 89
Shantel
Так там не одна отсылка)) Сравнивали пророчество с легендой о рождении Артура?)

PM
   Сообщение № 23. 22.11.2012, 16:41, Shantel пишет:
Shantel ( Offline )
Цитировать сообщение
la tua primavera

*
Автор
Сообщений: 1219
профиль

Репутация: 290
Higf
я имела в виду не то, что отсылка - одна, а то что - исключительно к легенде о рождении Артура (не к ней одной. хотя могу ошибаться).
мне показалось, что автор хотел изготовить эдакий замес на фентезийной почве из подобных пророчеств.. отчасти глумясь

PM
   Сообщение № 24. 22.11.2012, 17:14, Mist пишет:
Mist ( Offline )
Цитировать сообщение
Искатель

*
Архимаг
Сообщений: 675
профиль

Репутация: 77
Цитата(Higf)
Кстати, сейчас припомнил - во время чтения этого рассказа я освежил в памяти легенду о рождении Артура - детали, включая "жену верного вассала", сходятся без всякой Фариды - она там даже лишняя)

Кстати да, этот момент я позорно упустил
Сжатый пересказ легенды из Вики
Согласно хронике, при дворе Утер увидел Эйгир, жену Горлоиса, и безумно влюбился. Горлоис заметил страсть короля и поспешил отбыть от двора. Утер отправил следом посла с требованием вернутся и угрозами всяких кар за неповиновение. Но Горлоис проигнорировал угрозы и заперся в прибрежных замках. Эйгир он оставил в неприступном Тиндагол, а сам стал в Тинболте, поджидая Утера. Король быстро собрал войско и выдвинулся на войну против Горлоиса. Он рассеял войско Горлоиса и осадил замки. Не в силах выжидать долго, Утер обратился к Ульфину каэр Градаук и открыл ему свою страсть. Тот сказал, что штурмовать замки из-за этого — безумие, посоветовал обратится к Мерлину и рассказать ему всё. Мерлин сказал, что если Утер хочет заполучить Эйгир, то должен принять образ Горлоиса, сам Мерлин примет вид любимого скваера Горлоиса Брителя, а Ульфина он обратит в Медафа Тиндагольского, тогда втроём они проникнут в замок. Так они и поступили. Подойдя к замку, они объявили, что прибыл Горлоис, и привратник пропустил их. Войдя к Эйгир, Утер сказал, что соскучился по жене и решил, оставив войско, провести ночь с нею. Тем временем, войска Утера, оставшись без руководства, решили самовольно пойти на штурм Тинболта, и проявив напор взяли замок. Во время штурма пал Горлоис. Его люди отправили посыльного к Эйгир с известием о трагедии. Утер, находившийся у Эйгир под видом Горлоиса, расмеялся и сказал, что волноватья не о чем и он жив. На утро он отбыл к своим войскам. Узнав, подробности штурма, он был огорчён гибелью Горлоиса, но был удовлетворён временем проведённым с Эйгир. С этого дня он продолжил тайное сожительство с Эйгир, от которой родились Артур и Анна.

Этот факт, конечно, не в пользу моей теории. Хотя и не исключает её в принципе ))

В общем, вся надежда на аффтара.

PM
   Сообщение № 25. 22.11.2012, 18:25, Aeirel пишет:
Aeirel ( Offline )
Цитировать сообщение
Король ящериц

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 8265
профиль

Репутация: 394
вот и я о том же.

PM
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);



Яндекс.Метрика