Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
RPG-Zone.ru форумы > «Весенний Пролет Фантазии 2016» > Перевертыш


Автор: Призрак Форума - 23.4.2016, 19:07
Международный литературный конкурс «XVI Весенний Пролёт Фантазии 2016»

«Перевертыш»


Страница рассказа на сайте конкурса https://fancon.org/2016v_Perevertysh


Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

Автор: daniuse - 25.4.2016, 09:58
С одной стороны - вроде милая история про зарождающуюся привязанность далёких, но похожий людей.. С другой стороны просто ещё одна история про Мэри Сью и Прекрасного Незнакомца.

Вот почему Нерису вообще в голову взбрело подходить к девушке? Почему он решил, что отец будет её ругать за испачканный вид? Если они картографы, то почему отец должен ругать девушку, за то, что она рисовала? Почему он принялся оттирать ей щёки, наплевав на все психологические нормы расстояния при личном общении? Почему он стал таскатся за несчастной девчушкой по деревне?
Конечно, можно попытаться снять эти вопросы, сказав, что он жил в четырёх стенах и никого, кроме двух братьев за всю жизнь не видел. С другой стороны, при первом прочтении эти вопросы встают очень остро - сама история про дружбу непохожих настолько избита, что сделать что-то хорошее и действительно нежное из неё довольно сложно.

Есть потенциал. Развить мир, добавить деталей, разбавить взаимоотношения главных героев другими сюжетами, дать персонажам больше времени, чтобы привязаться друг к другу. Показать, почему они привязались именно друг к другу, хотя бы. Может выйти неплохо.
Но сейчас - плоховато.


Цитата
Он был очень непохож на всех тех мужчин, что видела девушка за свои семнадцать лет.


Цитата
– А хотите, я вам что-нибудь ещё нарисую? – зелёные глаза девушки как-то странно и непривычно смотрели на него.
– Нам пора, – вместо так и вертевшихся на языке слов «нарисуй себя» произнёс Нерис.


Автор: Алексей2014 - 28.4.2016, 10:58
Ну, как географ, возьмусь за мат. часть. "Тысячи тысяч лиг на юге" - наверное, что-то далёкое? Или в лиге - сантиметры? Назвать воду "ресурсом" - как это фэнтезийно! "Холст" как основа для "перерисовывания заметок" - ещё круче...Надеюсь, хоть карты у них не на ткани?! И - всё-таки - почему "перевёртыш"? Неужели более интересного слова не подобрать? Но если без этих мелких придирок, в целом достаточно романтично и живописно. Спасибо!

"Мой глаз гравером стал и образ твои
Запечатлел в моей груди правдиво.
С тех пор служу я рамою живой,
А лучшее в искусстве - перспектива.

Сквозь мастера смотри на мастерство,
Чтоб свой портрет увидеть в этой раме.
Та мастерская, что хранит его,
Застеклена любимыми глазами.

Мои глаза с твоими так дружны,
Моими я тебя в душе рисую.
Через твои с небесной вышины
Заглядывает солнце в мастерскую.

Увы, моим глазам через окно
Твое увидеть сердце не дано." (с) - В. Шекспир (24-й сонет)

Автор: Штурман - 2.5.2016, 23:01
Скорее понравилось, несмотря на финал, открытый, как космос. Такое ощущение, что автор сам не решил, чем закончить рассказ - или собирался выложить через недельку после публикации текстов проду :)

Неплохой язык, хотя ближе к финалу отсутствие беты становится заметно сильнее. Дедлайн?-) Герои симпатичные, которым сопереживаешь. Незамысловатый сюжет - чтобы не сказать, часть его, так как ни кульминации, ни развязки мы так и не увидели. И как девушка пришла в замок, когда никто не знал, где жил Нерис, непонятно тоже. Равно как и отчего рисунок оказался помятым. От гоблинов отбивалась по дороге?-)

В общем - красивая история. Автору - спасибо!

Свернутый текст
Цитата
перешёптывались о белых волосах чужака, опасаясь принадлежности к тёмным колдунам.

Сапковского начитались? ::D:

Цитата
Перед собой она видела только яркий желтый полевой цветок и, увлечённая рисованием, не сразу заметила, что пока она старательно выводит угольком на листе линии, к ней успел не только подойти и замереть за спиной незнакомец, но и постоять так минут семь, наблюдая.

Ну ооочень навороченное предложение. Делить как минимум надвое.

Цитата
из-за недостатка воздуха

Асфиксии.
Свернутый текст
Шутка ::D:

Просто - задохнувшись? А то как-то неуклюже смотрится.

Цитата
Нерису умытая девушка нравилась куда больше

:respect: ::D:

Цитата
родитель сочтёт её отсутствие

Родитель №1, родитель №2... Неудачная замена "отцу". Или искать другую, или перестраивать предложение лучше бы.

Цитата
мужчине

Тоже замена не фонтан. В английском "man" нормально звучит. Но в русском... Имхо, конечно.

Цитата
этого мужчины. Он был очень непохож на всех тех мужчин

Мужчин многовато :wink:

Цитата
коснувшись кончиками пальцев она коснулась локтя

И прикосновений :)

Цитата
картина выполнялась красками.

Канцелярит.

Цитата
Иногда художница осторожно поглядывала через плечо на отца, предусмотрительно закатав рукава

Предложение построено так, что хочется продолбить "...а отвернувшись, тихонько раскатывала рукава обратно" :)

Цитата
даже пролетающая мимо со зловещими завываниями ведьма не отвлечёт творцов

Коряво :(

Цитата
Спустя час, а потом и второй, Нерис понял, что отвлекаться от своей работы ни один, ни второй не намерены, подумал, что не плохо было бы придумать что-нибудь на обед, но как только беловолосый собрался было отправиться на поиски хвороста, Гордег захлопнул свой блокнот и встал, направляясь к «господину магу», чтобы поблагодарить за предоставленную возможность.

Дробить.

Цитата
смотрел холст

На?

Цитата
исписанной для обычного человека непонятными знаками,

Коряво. "исписанной непонятными для обычного человека знаками,"

Цитата
спуститься к людям. По горным тропам мужчина блуждал чуть больше недели, но всё же сумел выйти к людям.

Слишком много людей.

Цитата
сумел выйти к людям. И решил ходить туда каждый месяц,

"В люди"? ::D:

Цитата
с серебряные монетами.


Цитата
приятно грела воспоминания.

:weird:

Цитата
ничем хорошим желание снова увидеть девушку не закончится.

"Желание закончилось хорошим?" :ku:

Цитата
Протянув руку к рисунку, беловолосый развеял сомнения Лиэ. Но Нерис неожиданно покачал головой и грустно улыбнулся.

Три раза перечитала, прежде чем поняла. Сбило с толку "беловолосый" и "Нерис" рядом, и то, что рука протянута, сомнения развеяны - и тут голова качается. Перекроить бы как-то?

Цитата
Из пасти ящера вырывался стометровый столб пламени. Он извивался, танцевал в небе, бил по высокому ледяному воздуху перепонками.

СТОЛБ?! :weird:



Автор: Альт - 5.5.2016, 13:16
Рассказ скорее понравился, но, имхо, не до конца раскрыт.
Я вижу две линии: отношения Нериса со своим оборотничеством и отношения Нериса с Лиэ. Обе многообещающие, но показаны скорее как набросок, чем полноценная картина. Не хватило деталей, событий между их встречами, например, исследований Нериса (вот их отсутствие обидно, такая плодотворная могла бы быть побочная линия - и мир показать, и вырастить авторитет Нериса в глазах трактирщика и отца Лиэ, и дать ему нормально поразмышлять обо всём этом). Того, что они друг о друге думают, как оценивают и т.п.

В процессе прочтения особенно не хватило мотивации. Чтобы понять, почему Нерис решил подойти к Лиэ, оттереть ей щёку и всё такое - а также поверить, что он действительно мог вот так сразу это сделать, не задумываясь о приличиях и всяком таком - нужно увидеть его изнутри, увидеть возможные предпосылки к такому его поведению.

Автору - спасибо, заинтересовали)

Автор: constp - 9.5.2016, 17:56
Не буду разбирать по абзацам.
Потому что единственное предложение отвратило меня от данного текста:
Цитата
Когда пришелец положил в трактире на стол серебряную монету перед хозяином постоялого двора и попросил об ужине, сменной одежде, припасах и ночлеге, трактирщик, Торн, тут же запел соловьём перед гостем.

Монету пришелец положил на стол. Заметьте, не на стойку. Видимо он подошел к столу, за которым сидел хозяин постоялого двора. А соловьем запел почему-то трактирщик.
Ну, почему авторы не пытаются представить то, что написали?!

Автор: Nikless - 11.5.2016, 23:33
Ну красавица и чудовище же)
Может, герой вообще девушек раньше не видел, и вот её, первую встречную, полюбил. Правда про "полюбил" в тексте ни слова, да и вообще про чувства героя к девушке всё как-то мутно. Зато тут очень много беловолосых мужчин, просто мужчин, и просто беловолосых. Лучше бы почаще называть героя по имени, а то как-то теряешься в процессе чтения - какой ещё мужчина? Ах да, всё тот же... Такое ощущение, что автор старался как-то отгородится от своего героя, глядя на него со стороны, и как можно меньше вникая в его внутреннюю суть. А ведь это интересно! С одной стороны, автору ловко удалось обойти все эти штампы в стиле "ах, я чудовище, зачем я только увидел её, такой монстр как я не должен даже думать о любви" и так далее. С другой стороны, из-за этого финальные терзания героя вышли неубедительными...
Зато очень порадовал тот факт, что Нерис не стал сумасшедшим монстром и не съел девушку.
Хотя кто знает, что там вообще после концовки...

Автор: Jah - 12.5.2016, 08:10
Всегда очень неприятно, когда рассказ недописан. Не вижу здесь открытой концовки, вижу слив финала. Написано, ну неплохо так - Тургенев в виде фэнтези, только герои попахивают картоном, несмотря на все любовные замесы.

Автор: Векша - 15.5.2016, 22:13
Мне кажется, этот рассказ из тех, которые обязательно надо доработать - в перспективе это хорошая, интересная вещь. Но сейчас он очень сырой.

Из плюсов: про любовь девушки и дракона сходу ничего не припомню, так что тема как минимум не избитая. Героиня имеет импульсивный характер и талант к рисованию - уже интересно, появляется индивидуальность. Понравился момент, когда картограф рассказывает трактирщику про оазисы - налицо вполне удачная попытка показать другую грань того же мира, причем к месту и с соблюдением психологии рассказчика. Но больше в тексте таких моментов нет, а жаль.

Минусы, которые автору стоит участь в дальнейшей работе и править нещадно:
Свернутый текст

Некоторая нелогичность действия. Например:

"Хозяин постоялого двора успокоился – пришелец был, скорее всего, магом, точно с другой стороны перевала и, судя по дорогой, пусть и немного потрёпанной одежде, не из бедных" - вообще-то эту одежду он у трактирщика же и купил в прошлый раз. Как он может по ней судить?

Нерис имеет в активе "несколько мешочков с серебряными монетами", но при этом тратит их "достаточно щедро".

В горах в дне пути от деревни стоит целый замок, периодически летают и падают ящеры, а местные о них ни сном, ни духом. Хотя бы охотники должны были что-то видеть, а уж "стометровый столб пламени" кто-нибудь да заметил бы. Кстати, интересно было бы показать, как они жили, чем питались, как выглядел замок - это все может здорово украсить рассказ.

Недостаточная проработка характеров. Об этом уже писали, но мне этот момент кажется важным:

"Вода во фляге оказалась ледяной, пальцы быстро потеряли чувствительность, но страх перед гневом отца подгонял девушку поскорее избавиться от чёрных пятен" - гнев - очень сильная эмоция. Сразу представляется какой-то тиран, от которого девушка чудом сбежала порисовать. Героиня какая-то чересчур забитая, она и дальше отца боится, а он при этом нормальный мужик. С другой стороны, Лиэ бродит в одиночку черт знает где и даже добирается до замка, который находится в дне пути. Не вяжется.

Кстати, если замок так далеко, то они не могли сразу же отправиться обратно. Ей как минимум пришлось там переночевать.

Над языком нужно много работать. "терять общество", "приятно грела воспоминания", "ничем хорошим желание снова увидеть девушку не закончится" - так не говорят. Можно сказать: лишиться общества, ни к чему хорошему желание не приведет. Воспоминания обычно греют сами, в данном случае - вызывала приятные воспоминания.

Очень много канцеляризмов: "поблагодарить за предоставленную возможность", "является исследователем". Ресурс этот...

Фраза "женский голос истошно звал его по имени" никуда не годится. Истошно орут, и это обозначает нечто очень некрасивое. Вряд ли такой эпитет подходит романтической героине


Тем не менее, все недостатки поддаются исправлению. Уверена, что у автора есть хорошие возможности для творческого роста. Удачи!

Автор: Раймон - 17.6.2016, 12:50
В целом, вышла неплохая романтическая история о трагической любви (хотя прямым текстом этого нигде не сказано).
Автор не стал использовать слова "дракон", выдумав собственный термин, однако оставил типичные для этих мифических существ внешность и повадки. Зачем? Наверное, просто так захотелось - нормальный, в принципе, повод.
Диалоги между персонажами показались мне несколько ненатуральными, как и поведение самих героев. Но для романтического фэнтези это, в общем-то, простительно. Язык достаточно ровный, но иногда встречаются неудачные слова и обороты.

К сожалению, история не сумела меня увлечь, но и отторжения не вызвала. А это уже показатель того, что автор - в потенциале - может создавать достойные вещи.

Векша
Цитата(Векша)
про любовь девушки и дракона сходу ничего не припомню

"Ритуал" - Марина и Сергей Дяченко;
"Драконья погибель" - Барбара Хэмбли (хотя тут я не совсем уверен, читал ну о-очень давно).

Автор: Рикардо Дель Тави - 3.7.2016, 14:44
Цитата
девушке было немного не по себе от внимательного взора серебристо-голубых глаз «господина мага», а когда ей было не по себе, Лиэ всегда начинала много и невпопад болтать

Хорошая деталька, действительно с некоторыми такое бывает. :smile:
Цитата
поэтому он нисколько не жалел о потраченном ресурсе.

Как-то канцелярно звучит этот "ресурс".
Цитата
коснувшись кончиками пальцев она коснулась локтя Гордега

Повтор. Лечится выбрасыванием первого "коснувшись".
Цитата
Мужчина потрясённо смотрел холст

"На" потерялось.
Цитата
Он был им. Хширасс. Перевёртыш. Тот, кому богами даровано два обличья – человек и крылатый ящер.

Неплохо. :smile:
Цитата
несколько мешочков с серебряные монетами

серебряными
Цитата
бессонница три ночи к ряду

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/93734
Цитата
прилившая к мозгу кровь

Не нужно этой медицинской терминологии. Лучше просто "к голове".

Написано нормально, текст читается бегло. :respect:
Действительно, порой собственную природу переделать невозможно.
Рассказ скорее понравился, только вот портит впечатление отсутствие концовки. :sad_y:

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)