Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
RPG-Zone.ru форумы > «Весенний Пролет Фантазии 2016» > Арена. Братья по крови


Автор: Призрак Форума - 23.4.2016, 19:07
Международный литературный конкурс «XVI Весенний Пролёт Фантазии 2016»

«Арена. Братья по крови»


Страница рассказа на сайте конкурса https://fancon.org/2016v_Arena_Bratia_po_krovi


Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

Автор: constp - 24.4.2016, 13:36
Начинается рассказ с описания мироустройства. Не полного, но может быть, остальное и надо.
После довольно-таки нудного вступления начинается еще более нудное описание сражения. Вроде бы, действия хватает, но описания выполнены некачественно. Что раздражает и побуждает пролистнуть далее.

Может быть, я потом вернусь к этому рассказу. А пока отложу его и займусь поисками чего-нибудь не столь длинно-подробного.

Автор: Jah - 24.4.2016, 14:08
Репортаж начинающего гонзо-журналиста с онлайн игры про гладиаторов:

Цитата
... они выступили против более десятка людей всего вдвоём, это казалось на те времена не мыслимо.
...  с 4-х сторон выходили воины, бросившие им вызов, по 3-и человека с каждой стороны.


4*3=12, дружище, их было двенадцать.

Цитата
Так начиналось то сражение, из под криков толпы и палящего солнца.



Цитата
Пара кинжалов не попала не в единого врага, так как каждый из них успел вовремя закрыться, но открыло их в этот момент от атаки сверху.



Цитата
Вновь занеся палицу над Арлекином, он уже готовился его добиться,



Цитата
Этот город находился возле море, и там конечно же был порт для отправки кораблей, вот только ничем примечательным он особо не отличался,



Цитата
вот только я всё равно до жути боюсь смерти, потому что мне страшно умирать.



Цитата
чует моё сердца сеча будет такая, что крови будет покалено.



Цитата
Кинув порядка десятка склянок разом в водяной мост, он стал постепенно обращаться в лёд, превращаясь в невероятно длинный, гладкий ледяной каток.



Ох, автор, обычно тут советуют читать книжки вместо компа, но еще никто не отписывался, насколько это помогает. Поэтому я просто скажу, что, хотя все не осилил, но было весело.

Автор: Аглая Стужева - 24.4.2016, 17:35
Гы...

Цитата
Сервиус проснулся от сильного качка, и чьего то бормотания. Вокруг него был лишь плохо закреплённый гамак, на котором спал Гладиус, несколько сумок и льняная палатка, внутри которой они находились. Дело в том, что в центре панциря Мареира есть небольшая пропасть, идеальное место для закрепления какого либо груза или палатки.


Цитата
мир людей вобрал в себя большое кол-во энергии


Цитата
пока не явились чудотворцы, даровавшие свои знания 4-им сильнейшим воинам из мира людей, поклявшимся всегда защищать свой мир. Навечно.


Цитата
В их сторону бежало шесть странно одетых воина, по три с каждой стороны. Все их тела было закрыты, а лица скрыты длинным чёрным шарфом, который обвивал волосы и часть рта с шее, а на лбу и веках была тёмная маска, с небольшим прорезом для глаз.


Мир прописан слабо, сюжет резко обрывается записью

Цитата
СБОЙ В ПРОИГРОВАНИИ ЗАПИСИ

НАЧИНАЕТСЯ ПРОЦЕСС ВОССТАНОВЛЕНИЯ

ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ*


что, возможно, должно подсказать таким героям, как я, дочитавшим текст, что это была зарисовка компьютерной игры. Возможно - так как язык написания явно не русский... Не, разве только поржать над ошибками...

Автор: Millia-Rayne - 24.4.2016, 18:41
Цитата(Аглая Стужева)
возможно, должно подсказать таким героям, как я, дочитавшим текст, что это была зарисовка компьютерной игры
Тоже подумалось, что кто-то попытался расписать свои успехи в PvP.

Автор: Aseneth - 26.4.2016, 14:36
Начало с эпиграфом из Цицерона и таким названием как бы намекает, что будет Рим и гладиаторы. Первые предложения как бы говорят, что есть фантдопущение.
Однако свежая и оригинальная мысль автора поместить когномен Цицерона перед его личным и родовым именем вызывает у меня вопросы. Это же не фамилия-имя-отчество, так не делают.
/Да-да, я за внимание к мелочам.
Цитата
Один из братьев был Мурмилион, гладиатором носившем одноручный клинок “Гладиус”

И за грамотность. Этого брата в креативные директоры не возьмут, он свой меч назвал "Мечом".
Цитата
Кудесник носил имя “Арлекин”

А этот брат принес в сеттинг термин, который появится только через несколько веков во Франции.
Цитата
казалось на те времена не мыслимо

Речевая грамотность оставляет желать, орфография - тоже.
На конкурсе с таким количеством рассказов я смело могу закрывать данный и переходить к следующему; однако в качестве второго шанса - ок, я полистаю вниз еще немного и по диагонали.
Происходит сражение, которое невозможно читать. Появляется третий персонаж, реплики которого тоже читать невозможно. Появляется альтернативная латынь:
Цитата
Мареир, с древнего языка означающий “Шагающий по воде”

Mare - море (не вода)
Ire - идти (в инфинитиве) - а не "шагать"
То, что хотел сказать автор, вероятно, будет больше похоже на слово "аквамбула" %)
В итоге ни сеттинга, ни характеров, писать рассказы автор не умеет или не пробовал до этого момента, а боевку в словеску перекладывать, может, и пробовал, но выглядит ужасно. Читать скучно и незачем, да еще и глаз спотыкается.
Единственная находка в рассказе, которую можно нужно было обыграть лучше - это вставки про запись.
Хоть какая-то попытка освежить повествование.

7/176

Автор: Раймон - 26.4.2016, 15:33
Я тут не на форуме (зацените каламбурчик, дорогие помпеяне), поэтому отзыв будет краток, как афоризмы Гая Юлия Цезаря.
pollice verso
[attachmentid=23496]

Автор: Ифлаат - 27.4.2016, 17:08
…Жили братья, был у одного меч «Меч», а второй просто был кудесный кудесник.
От попытки осмыслить и подсчитать логические, орфографические и стилистические ошибки пришлось отказаться – имя им Легион.
Невнятно, невыразительно, неуютно. Не надо больше так.
Автору бы больше книг хороших читать. Всяких. Разных. Тематических. Да хоть Джованьоли.

Автор: Wadim - 27.4.2016, 17:45
Я просто прекратил читать на середине. Много ошибок и неинтересно. Когда сочетаются две эти неприятности, лучше не читать.
И да, Трибуны склоняются так - Трибун!, а не Трибунов! ::D:

Автор: Раймон - 27.4.2016, 20:02
Wadim
Не, если речь идёт о государственной должности в Древнем Риме, тогда именно трибунов ::D:

Автор: Wadim - 27.4.2016, 20:26
Раймон Ну, я обычно внимательный. ::D:

Цитата

Высокие и непоколебимые, они входили на арену под бурные овации зрителей, по крайней мере так их видели с трибунов.

Автор: kenn - 27.4.2016, 20:30
Цитата(Wadim)
по крайней мере так их видели с трибунов.

Ну, логично, чё. Чернь сидела на шеях трибунов и оттуда разглядывала бойцов)

Автор: Wadim - 27.4.2016, 20:31
kenn
::D:

Автор: Раймон - 27.4.2016, 21:01
kenn
И не говори. Вечно этот плебс норовит влезть на шею людям ::D:

Автор: Гидротехник - 28.4.2016, 07:31
Комменты читать было интересней, чем сам рассказ.
Сам же рассказ - серый и убогий.
(Поэтому я и обозначил его Жанр - как Пародию. Ничего кроме смеха не вызывает. Разве что еще раздражение от обилия ошибок.)
Цитаты из первого же кусочка:
"многое решалось путём огня и меча" - не "путем" (это - пошлый канцелярит! )- а "с помощью".
"под крики толпы и шумы трибунов" - не "трибунов", а "трибун".
"гладиатором носившем одноручный клинок “Гладиус” - не "носившем", а "носившим". И - уж если речь идет об имени собственном меча - то без кавычек. Кроме того, раньше стали не было, и меч мог быть только бронзовым...
"способности кудесника" - Что за чушь? Говорю же - пародия.
"держа щит и клинок на готове" - наготове пишется вместе.
И вообще - Автор! Как Вы думаете: на хрена у Вас на машине Ворд подчеркивает красным некоторые слова?! Наведите курсор на такое слово, щелкните правой клавишей мышки - и увидите, КАК это пишется правильно.
Незачем выставлять на публику свою, пока вопиющую, безграмотность, когда легко можно такие "перлы" устранить!
Но несмотря на все эти казусы стал читать дальше.
Не впечатлило.
Чертовски неубедительное, затянутое и нединамичное описание битвы.
Соскучился. Загрустил. Дочитал лишь до середины - рассказ вообще не зацепил. Буду читать оставшиеся мне 152 рассказа, а этот - ни за что.
Ставлю два из десяти баллов.
Про выход рассказа в финал - и речи быть не может.

Автор: Раймон - 28.4.2016, 09:23
Цитата(Гидротехник)
Как Вы думаете: на хрена у Вас на машине Ворд подчеркивает красным некоторые слова

Многие эту опцию отключают. Или забывают включить. :wink:

Автор: Wadim - 28.4.2016, 11:13
Гидротехник

Цитата
И вообще - Автор! Как Вы думаете: на хрена у Вас на машине Ворд подчеркивает красным некоторые слова?! Наведите курсор на такое слово, щелкните правой клавишей мышки - и увидите, КАК это пишется правильно.


А вы думаете, парень писал на компьютере? Нет, это "телефонщик" - самый распространенный и самый безграмотный тип писателей. :cool:

Автор: Lazy Gun - 2.5.2016, 22:23
Стал замечать, что в последнее время на конкурсах откровенно трешёвые рассказы становятся не только объектами осмеяния, но и своеобразными объектами культа. Финалистов и победителей быстро чествуют и быстро же забывают, снискавшие всеобщую любовь рассказы помещаются в почётную хронику, куда часто больше никто и не заглядывает. Сказания о по-настоящему плохих рассказах передаются из уст в уста и становятся предметами своеобразного культа, их любят вспоминать, зачастую цитировать, особо "удачные" места могут стать чем-то вроде афоризмов. Их растаскивают на цитаты. Им придумывают классификацию, для каждого конкурса свою. В конце концов, их любят.
Этот рассказ, несомненно, из когорты самых трешёвых произведений, и он, уверен, займёт почётное место среди таких же шедевров прошлых лет, станет притчей во языцех. Именно поэтому я почти уверен, что автор его не безграмотен; нет, он отличный стилист и написал именно то, чт хотел и так, как хотел. Снимаю шляпу. Над рассказом хохотал, стучал рукой по коленке. Читая в метро, пока рядом нищий упрашивал подать на лечение, давился смехом, чуть ли не зажимая рот рукой - было стыдно смеяться в голос.
Спасибо, автор!

Автор: Алексей2014 - 3.5.2016, 10:27
Ужели - пародия?! Автор, это надо было сделать более заметно: на фоне похожих по форме и языку этот рассказ никак не выделяется, не подчёркивает подвергаемое осмеянию, но следует худшим образцам. Итог - не получилось.
" Нигде не оставляй
Ты Цезаря трофеев. По домам
Я буду чернь повсюду разгонять.
Примеру моему и ты последуй!
Мы Цезаря полет должны умерить,
Из крыл его выщипывая перья;
Не то он так поднимется высоко,
Что скроется из глаз людских совсем
И окует всех рабскою боязнью." (с) - В. Шекспир ("Юлий Цезарь")

Автор: Serpent Venimeux - 3.5.2016, 10:46
Lazy Gun, очень рекомендую "Блудного" с весны 2013. Вот там мемов выше крыши, ручаюсь!

Автор: Джени - 8.5.2016, 00:19
Еле дочитала. Это же кошмар.
Причем это явно не первая проба пера - вероятно, автор уже знает что-то о приемах построения текста и старается им следовать, - но язык не чувствует совершенно. Получаются громозкие конструкции, нудное многостраничное описание боевки и такое же нудное описание мира и магии. Все это мог искупить интересный сюжет или необычная авторская мысль - но нет ни того, ни другого.
Автор, ну неинтересно читать описания выдуманных вами существ и подробности применения магических приемов в бою. Это просто скучно и больше ничего.

Автор: Белфурэ - 16.5.2016, 18:34
Автор, уж простите, но не дочитала. У меня, конечно, тоже порой ошибок хватает, но когда чуть ли не через слово... И я так и не поняла, что с пунктуацией, какая-то она хаотичная.
Свернутый текст
Описание боя в начале оставило довольно неприятное ощущение присутствия на матче в каком-нибудь LOL. Довольно перегружено и скучновато

Автор: Рикардо Дель Тави - 14.6.2016, 07:51
Рубрика "почему мой рассказ не набрал баллов?".
Цитата
Они всегда использовали одно и тоже оружие

то же
Цитата
Кудесник носил имя “Арлекин”

Арлекин отсылает нас к средневековой Италии.
Свернутый текст
Арлекин, Арлеккино (итал. Arlecchino, фр. Arlequin) — персонаж итальянской комедии дель арте, второй дзанни; самая популярная маска итальянского площадного театра.

А перед этим автор рассказывал о древнем мире, напоминающем древнюю Грецию. Смешивать сеттинги это не очень хорошо. :no:
Цитата
держа щит и клинок на готове

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/114382
Цитата
а с 4-х сторон

В художественном тексте недопустимы подобные сокращения. С четырёх, никак иначе.

Засим откланиваюсь.
Автору читать хорошую литературу, рассказы на конкурсы не посылать ещё пару лет.

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)