Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
RPG-Zone.ru форумы > «Осенний Пролет Фантазии 2015» > Гора Татоэки


Автор: Призрак Форума - 13.9.2015, 18:04
Международный литературный конкурс «XV Осенний Пролёт Фантазии 2015»

«Гора Татоэки»


Страница рассказа на сайте конкурса https://fancon.org/2015o_Gora_Tatoehki


Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

Автор: kenn - 28.9.2015, 13:53
Текст не стал приятной неожиданностью, лишь потому что за названием угадывалась красота)
Занятно, легко, с приятным японским привкусом.

Лишь потеря памяти смотрится чуть немотивированно.
Ну и непозитивный по итогу баланс может помешать занять высокие места в финале.
Успехов автору!)

Автор: Oleg - 1.10.2015, 10:54
Интересненько. Я мало что понял, но мне понравилось

Автор: Алексей2014 - 2.10.2015, 12:09
В свете ж вот какое чудо:
В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной;
Рос на нем дубок единый;
А теперь стоит на нем
Новый город со дворцом (С) - А. С. Пушкин

Скромно и со вкусом. Но, как по мне, надо ещё шлифовать стиль, приближаясь к совершенству, а то "энтузиазм", "паразит" (да и "опарыш"!) несколько диссонируют с общим тоном. Спасибо!

Автор: Wadim - 2.10.2015, 13:18
Рассказ про японскую лешачиху и водяного, и их взаимоотношения с людьми и червяками. Я смысл рассказа не уловил. Он плохо раскрыт. Что хотел сказать этим произведением автор остается большой загадкой.

Автор: Shantel - 2.10.2015, 13:55
До: что-то в духе ацтеков и чибчи муиски^^
Во время чтения: добрая сказка о первобытном племени глазами несмышлёного мм.. даже не божества, а островного обитателя. 8+

Достаточно мило и тепло написано, с лёгкими нотками озорства. Жаль, толком не нарисован портрет героини, в плане внешности, несмотря на то, что местный народ даже создавал её скульптуры. Можно было бы показать. Как и Кодано. Тоже не представила его.
Цитата
Даже когда зашло солнце, они не легли спать, а по-прежнему прислушивались и тихо переговаривались. Татоэки ждала, что они вот-вот уплывут...
А я ждала, что они вот-вот вдохновятся романтикой местной экзотики :rolly: Но романтичной оказалась одна Татоэки, а прибывшая парочка потом просто размножилась, став вдруг большим племенем.

царапки и сорняки
Цитата
Лишь только они вышли на берег, они отправились вглубь острова.
повтор
Цитата
Не получив никакого удовлетворения от того, что люди оставили лес в покое
чуть канцелярненько..
Цитата
Дым от чая поднимался от горы
субъективно аллитерирует
Цитата
Люди тоже смотрели на идущую к ним грозу из своей избы
"своей" лишнее. понятно, что не из избы Татоэки)
Цитата
Как и следовало ожидать, они не спали. В ужасе они перешептывались и переговаривались
повтор
Цитата
рядом с их домом и, глядя на них в окно, лениво раздумывала, что вообще с ними делать
хех.. И тут же следующее предложение:
Цитата
рядом с их домом и, глядя на них в окно, лениво раздумывала, что вообще с ними делать. Ее мысли нарушила молния, ударившая совсем рядом.

Цитата
— Короче, спускаюсь я как-то с вершины и вижу — один из людей схлестнулся с каким-то животным.
Вот это "короче" — резануло.. Да и вообще речь героини.. Может, автор планировал подчеркнуть подростковый характер Татоэки? Но как-то всё же более литературно бы.. :roll:


Послевкусие: Выполоть сорняки, подтянуть стилистику и в общем-то, атмосферная сказочка) Понравилась.

Автор: Лиса - 2.10.2015, 22:13
Рассказ заинтересовал названием с самого начала. Очень красивое, волшебное название. Так и хотелось окунуться в мир волшебства и утонченного сдержанного повествования. Но за названием действительно скрыто озорство, как уже говорили, и довольно тусклое повествование. То, что главная героиня-хозяйка горы, некое существо, возможно мифическое, но при этом хорошо видимая и слышимая людьми, я догадалась, но как она выглядит, как её представлять, совершено не понятно. Даже красота горы, хотя вроде Гора является главным персонажем, не передана, только и упоминается, что она была красивой. И почему название именно такое "Гора Татоэки"? Более подходящей было бы название "Хозяйка горы Татоэки" или что то в этом духе.
Люди вышли глупыми. И совершенно примитивными. Даже обидно за далеких предков...(
А история с говорящими опарышами врывается в сюжет неожиданным метеоритом из неизвестной галактики. Остается только догадываться, что хотел сказать автор?.. Что люди и черви едины в своей способности плодиться и завоевывать Землю на примере одной горы?... Если так, то это совсем не симпатично. Лично для меня. Подобная тема, значение человека для Земли, вложенная за разговорчиками во время поедания водорослей, кажется неуместной в подобном воплощении.
Да, от Японии тут только отдаленные имена и названия.
Автору желаю самосовершенствования!)

Автор: Рикардо Дель Тави - 4.10.2015, 12:48
Цитата
Лишь только они вышли на берег, они отправились вглубь острова.

Ну легко же фраза перестраивается! "Лишь выйдя на берег, они отправились вглубь острова."
Цитата
Они тем временем пробирались внутрь

Внутрь чего? Внутрь острова, как гномы, вглубь?
Цитата
(Лодка) вскоре ушла бы ко дну

Пошла уместнее.
Цитата
Люди тоже смотрели на идущую к ним грозу из своей избы

:facepalm: Я что-то сильно сомневаюсь, что из досок от лодки можно построить избу, то есть бревенчатый крестьянский дом.
Хижина или просто дом смотрелись бы уместнее.
Цитата
он передал остальным, так что теперь они зовут меня не «Ман», как раньше, а называют нормально. Тоже неплохо. А его зовут все время по-разному: Лив, Бира, Нот, Со, Бао, Сил…
Кōдано хрюкнул.
— Что? — сказала Татоэки.
— Ты думаешь, это один и тот же?
— В каком смысле?
— А ты не замечала, что он — ведь, наверно, все время меняется? Цвет волос другой, оттенок кожи другой, даже характер..?
— Ну? И что? — сказала Татоэки.

А вот это здорово! Весьма забавная особенность мышления богини. :smile:


И концовочка такая забавная, понравилось.
Спасибо, автор. Короткий милый рассказ, развлекло. :smile:

Добавлено через 3 мин. 22 с.

_____________________________________________________________________
Цитата(kenn)
Лишь потеря памяти смотрится чуть немотивированно.

Да почему потеря памяти-то? Богиня просто настолько поглощена катастрофой острова, что на мысли о людях в голове не осталось места.
Ну вот такая она — простая богиня, особо не заморачивается. :smile:

Автор: kenn - 4.10.2015, 13:47
Цитата(Рикардо Дель Тави)
Богиня просто настолько поглощена катастрофой острова, что на мысли о людях в голове не осталось места.

Мне это показалось неожиданным.
Весь рассказ богиня была весьма целеустремлённой, помнящей много деталей, планирующей, делающей выводы.
Помнится, она задавала приятелю вопросы и вовсе из преданий старины глубокой.
И вдруг бац - вторая смена.

Автор: Jah - 5.10.2015, 04:11
Цитата
Они не умерли, а, напротив, что-то сооружали — какой-то навес, под который они перенесли плоский камень.


Цитата
молния направилась к ней.

как в магазин направилась, весело посвистывая.

Ящерицы (или кто они) разговаривают отвязно, как подростки, что немного смущает. В остальном, мне нравится емкий и конкретный язык автора. Идею не очень уловил. То люди, то опарыши, а потом ни тех, ни других. Согласен с Wadim :

Цитата
Что хотел сказать этим произведением автор остается большой загадкой.

Автор: Раймон - 9.10.2015, 16:59
В чём-то даже забавный рассказ. Молодая - если не сказать "маленькая" - богиня, которая не понимает причин поклонения им со стороны смертных и даже не задумывается о такой вещи как смена поколений (хотя с чего бы ей, бессмертной, заморачиваться такими пустяками)... Интересная авторская задумка. Вот только всё портит очень уж отвязная и современная манера разговора Татоэки.
А ещё встаёт праздный вопрос: пережили люди острова катастрофу? Богине на них, конечно, наплевать, но тем не менее... Если племя выжило, то наверняка вместо плодов стали бы приносить человеческие жертвы.

Спасибо автору. Чуть-чуть отшлифовать - и можно попробовать куда-нибудь это пристроить.

Автор: Aster - 16.10.2015, 08:06
Очень-очень понравилось, Татоэки такая милая))))
Порадовал приятный язык, беззаботный и непосредственный характер героини - но при этом рассказ не поверхностный, понимание архаичных культур в нём сочетается с живым, необычным взглядом гг, её неожиданным восприятием знакомых явлений. Это сочетание позволило автору написать историю богини так легко и складно. Насчёт сути истории разглагольствовать особо не буду, тут тот случай, когда объяснять что-то - только всё портить))
Потому просто поблагодарю автора. Очень здоровский рассказ, придираться ни к чему не хочется, спасибо за эту историю))

Автор: Гидротехник - 16.10.2015, 11:38
Мне рассказ очень понравился.
Да, огрехи и заусенцы в языке местами царапнули.
Так же непонятно, как такая совершенная во всех остальных отношениях не то - богиня, не то - дух, страдает выпадением памяти насчет людей.
С которыми совокуплялась, и явно неоднократно.
А в остальном - весело.
Повторю: понравилось.

Автор: Neveya - 16.10.2015, 11:55
Рассказ понравился )) Особенно концовка. Сначала просто позабавила, а потом я задумалась о ничтожности человека пред природой. Смахнула Татоэки с себя людей и не заметила.
В начале рассказа все время вспоминался мультик http://http://yandex.ru/video/search?text=%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%20%D0%BF%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B0%D1%80%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC&path=wizard&filmId=MOcpXqezgHw и Фудзи в цветущей сакуре. На счет сакуры я обманулась. Но рассказ все равно был бы красивым , но стиль! Если вначале я была увлечена происходящим и не очень спотыкалась на предложениях, то к середине почти не могла читать.
Цитата
Вот, пока ты не заговорил об этой вот, ты знаешь, о ком я говорю, я тебе что-то рассказывала.

предложение и так корявое, а два "вота" его совсем убивают.
Цитата
Ну, как «что значит», что я должна объяснять тебе, вот, все эти русалочки — разве не  хорошенькие?

Ожег мозга!
Цитата
Короче, спускаюсь я как-то с вершины

Представляешь не дух горы, а птушницу
Цитата
Кстати, такая противная гадина, довелось же ему встретить у меня на склонах такого опарыша. Представляешь себе, такой червь размером с него самого…Человек ходит вокруг него, такой весь поджался.

Сакура завяла, Фудзи сжалась и провалилась внутрь себя.
Цитата
глядит прямо в упор.

Еще один ожег мозга.
Цитата
В общем, я оставила его в покое. Но потом опять его встретила на горе — случайно. В общем вот. ..В общем, я отвела его к себе на вершину.

ууууууууууууууу
Цитата
Не знаю, надолго ли хватит твоего энтузиазма в этот раз.

Все попытки вернуться в сказку разбились об энтузиазм.
Цитата
У людей он стал каким-то старейшиной, что, по-моему, полностью заслуженно. Мы с ним разговариваем. Единственное что, он боится «искр у меня в глазах». Так он сказал. Вот ведь, да? Слушай-ка, дай рассказать до конца, ладно?! В общем, я представилась ему, а он передал остальным, так что теперь они зовут меня

ааааааааааа
Цитата
наткнулась еще на одного опарыша — белесого и жирного, копошащегося в свежей яме, из которой он, видимо, и появился на свет, — весьма наподобие того, с которым ранее дрался воин

ооооооооооо
Цитата
Поэтому как-то, после уже третьей встречи с червем — сожравшим на этот раз, между прочим, человека, что особенно рассердило ее,

Автор, за последнюю фразу в рассказе, я простила тебе все корявые предложения. Тренируй стиль. Пожалуйста ))

Автор: Aster - 16.10.2015, 16:59
Neveya, да ладно вам, чего вы так кричите))) Не такие уж страшные ошибки, по большей части намеренные, не придирайтесь)))

Что до речи Татоэки - а чайник во времена архаичных племён никого не смутил?))) Она же богиня, для неё время по-своему идёт, не только вперёд, во всех направлениях))) У Кодано-то речь чистая, очевидно, что автор это сделал специально))))

Кстати, про то, что она о людях забыла - обратите внимание, она там в процессе беседы и имя другой богини забыла, с которой давно знакома)) Избирательная такая память просто)))



Автор: Neveya - 16.10.2015, 18:49
Aster
Имя богини она не забыла, а называть не хотела. Вроде как Сам-знаешь-кто.
ошибки может и преднамеренные, но не вписываются в образ. и не верю я в преднамеренность после"весьма наподобие того".
чайник меня не смутил. Чайник вписался. Речь птушницы- нет

Автор: Aster - 16.10.2015, 19:19
Neveya,
Цитата
Имя богини она не забыла, а называть не хотела.


Точно?)) А мне показалось у неё внимание рассеялось из-за неприятной темы, т.к. она и в других моментах немало отвлекается и упускает очевидное - к примеру, наблюдает всё время за людьми, но не понимает, что они разные(это из того, что сразу бросается в глаза))))
А "весьма наподобие того" ведь тоже с точки зрения Татоэки)))

Цитата
Речь птушницы


Да ладно вам))) Речь птушницы скорей у Яны из "Бумажной лилии", но и там это б-м оправдано))) А здесь просто эмоциональный стиль речи, засорённый паразитами, как, впрочем, и гора))))Пафосно вещающих богов и без Татоэки достаточно))))

Автор: Рикардо Дель Тави - 16.10.2015, 19:52
Цитата(Aster)
Пафосно вещающих богов и без Татоэки достаточно)

Вот да. Она прикольная. :smile:
А чаепитие какое-то такое:
картинка
изображение

Автор: Neveya - 16.10.2015, 22:37
На счет забывчивости согласна. Забывают то, что неважно: всяких там неподружек, имена людишек и самих людишек тоже.
Но речь мне все равно не нравится. хотя уже и поспокойнее. Ну не верю я, что девушка с картинкиРикардо Дель Тави будет так говорить. Бе. А чайничек другой должен быть. С плетеной ручечкой))

Автор: Aster - 17.10.2015, 05:10
Neveya, мне она, кстати, скорее
такой
изображение
показалась - ну там, ракушки в волосах, все зовут дикаркой, и т.д.))

Автор: Боб - 19.10.2015, 09:39
Довольно интересная попытка показать образ мыслей мифического божества.

Во-первых, у нее есть своя жизнь, какие-то интересы, друзья и т.п. Во-вторых, она не претендует на то, что создала людей, люди просто завелись. В-третьих, люди не пуп земли, есть дела и поважнее, чем подглядывать за ними. В-четвертых, ей плевать на их обряды. В-пятых, она может ошибаться, что-то забыть или не заметить. В-шестых, некоторые люди ей нравятся больше других благодаря личным качествам.

Рекомендовал бы этот рассказ как пособие для желающих придумать "античный" пантеон для своего мира.

Автор: Neveya - 19.10.2015, 13:50
Aster
Ладно, сдаюсь. Может у меня был повышенный уровень бестолковости в крови, может просто пошел слишком резкий диссонанс - почему-то все (включая меня и предыдущих комментаторов) воспринимают Татоэки как японское слово. Может быть вкупе с чешуей и именем Кодано? Специально просмотрела рассказ еще раз. Нет в нем ничего японского. "Короче", "В общем" и т.п. ассоциируется у меня сугубо с существом в пуховике, шапкой на глаза, юбкой "елочкой" и кроссовках. Но это лично мое восприятие. Мне оно помешало понять, что богини могут общаться как девочки с окраины ))
Впрочем, теперь, когда я прозрела, рассказ мне нравится еще больше ))

Вот только думаю, а чем люди отличаются от опарышей? Нашли бы на горе полезные ископаемые и... пришлось бы от них избавляться тем же способом.

Автор: Aster - 19.10.2015, 15:31
Neveya, я тоже кроме созвучности названий и деталей ландшафта особенной японскости не уловил - но если вдуматься, почему бы слову не быть японским? Японцы тоже не с сотворения мира ходили в кимоно)) А уж если островок находится где-то невдалеке от Окинавы, говор Татоэки и японцев из более поздних времён не удивил бы))

А так - и японские боги те ещё отвязные ребята,
вот, к примеру, кусочек легенды про брата Аматэрасу

Цитата
Видя красоту родившихся у него дочерей, Сусаноо решил, что доказал свою невиновность и тем самым победил Аматэрасу. На радостях он уничтожил оросительные каналы и испражнился в месте для приёма пищи, после чего разбросал собственные фекалии. Аматэрасу попыталась объяснить поведение брата тем, что первое он сделал из жалости к земле, а второе спьяну. Однако, поведение Сусаноо стало лишь хуже, и в итоге он сбросил в ткацкий покой жеребца, с которого предварительно содрал кожу. Перепуганная Аматэрасу скрылась от брата в пещере, из-за чего весь мир погрузился во тьму.



В сравнении с этим Татоэки вполне себе воспитанная барышня))

Цитата
Вот только думаю, а чем люди отличаются от опарышей?


Думаю, ближе к современности многие боги задумались об этом, а поздно!

Автор: AlaVita - 20.10.2015, 03:41
Отлично написано. Идея малозначимости человека для бога неоригинальна, но не избита. Мне, правда, не очень по душе, но качество исполнения лучше всего, что предшествует по алфавиту. ИМХО.

Одна только незадачка меня смутила : как она с человеком "И" вытворяла, если размеры несовместимы? :blushes:

Автор: kenn - 20.10.2015, 16:56
Он был хорош, котёнок- зайчик
Ушёл, как с гор растаял снег
Кто ж это был? Рябой тушканчик?
Козлёнок? Белка? Человек?

https://rpg-zone.ru/index.php?showtopic=14136



Автор: Sergio King - 30.10.2015, 13:24
Цитата
Татоэки не понравилось, как они сметали ягоды, на созревание которых ушло много лун, и как целиком глотали сочные фрукты, а потом мыли липкие пальцы в ручьях.

Плоха та богиня, которая не переживает за свои игрушки ::D:

Цитата
Пораженная их глупостью, Татоэки жалела, что не показала их Кōдано.

Признаюсь, сначала я думал, что на монитор налипла грязь и долго пытался стереть черточку в имени Кодано :mrgreen:

Цитата
А, ну да! Забыла. В общем, их там десятки, и они строят свои домики, а перед каждым ставят плоский камень с подарками для меня. Представь себе! Это жуткая глупость.

Хех, богат нынче пролет на богов :smile: Были у нас боги-безумцы, попадались вредные боги, запомнился и бог-лошок, а тут молодая и ветреная богиня, напоминающая молодую гимназистку, что насмехается над ухаживаниями кавалеров поклонением людей!
Но все равно интересно и забавно :)

Цитата
К ней на гору взобрался Кōдано, хозяин окрестного рифа. Они заварили чай, и дымок от их чайника потянулся за облаками, смешиваясь с облачками парящего пепла.

Божества все больше напоминают работниц паспортного стола в моем родном поселке ::D:
Только и знают, что чаёвничают)

Коротко о главном:
Свернутый текст
Что может быть хуже безумного бога? Только бог-ребенок!


Мне понравился рассказ) Вычитать разок-другой и будет классная вещица!
Очень надеюсь, что сюда придет любитель "глубокого смысла" Шэдоу и разложит все по полочкам ;)
Интересно узнать его мнение и понимание!

От себя скажу, что получилось классно. Молодая, глупая, ветреная богиня, что пока не осознает своей власти и силы!
Что может быть опаснее? Только глупая богиня, которая считает себя умной! ::D:
Будь в рассказе четче обозначена идея и мораль, рассказ можно было рекомендовать школьникам пятых-восьмых классов.
Особенно подрастающим девочкам :roll:
Кодано доставил отдельно - этакий сказочный Морган Фримэн, который все знает, насмехается, да пока научить не может)
Но Татоэки научится, я уверен) За финал автору отдельное спасибо ::D:
Послевкусие соответствует последней фразе нашей незадачливой героини!

Автор: constp - 30.10.2015, 18:52
Обычно стараюсь не читать чужие комментарии, прежде чем напишу свой.
А тут пробежался глазами по мнениям предшественников и понял, что ничего не понимаю.
Ни в рассказе, ни в комментариях...

История простенькая, финал слитый, язык неплохой, но написано небрежно.

Автор, не суйте, пожалуйста так часто местоимения. Они у вас по две штуки в предложении встречаются. Одинаковые!

Автор: LANG - 1.11.2015, 12:45
ничуть не слитый финал, классная концовка =)

Автор: Miriyka - 2.11.2015, 23:39
Начала читать и поняла- зря. Зря я не прочитала раньше этот короткий рассказ.
Много таких косяков:
Цитата
Лишь только они вышли на берег, они отправились вглубь острова.

они они почистить. Местоимеизм хронический)

Мне вот понравилось, как написано- оч приятно читать.Боги только как школьники общаются, но оно, наверное, и к месту. Нагромождений, от которых начинается завороток мозгов, тут нет, всё просто как макароны сварить: богиня приглядывает за первыми поселенцами, попивая чаёк с другом- хозином соседнего рифа, люди размножаются и фрукты едят, а у богини появляется любимчик, который оказался кучей разного мужичья, потому что у богов-то время по-другому идёт. А потом злой червячелла или типа бог-опарыш, что тоже неплохо, со своим потомством пожрал гору и начал качать права, за что получил зажаривание заживо. А людишки- так и непонятно- как они там.
Я было задумалась- чего богиня, которая так о людях печётся про них, обозлившись на опарыша, забыла. А потом вспомнила, как сама злюсь и про людей вокруг забываю и сразу отлегло)
Мне понравилось :wink:
[attachmentid=22530]

Автор: Jah - 5.11.2015, 04:39
Красивая сказка про ленивых богов. Язык приятный. Действительно манера речи Татоэки добавляет молодости и непосредственности ее образу. Может быть автор тут и не ошибся. Мне чем-то напомнило рассказ "Великие медленные короли" Желязны. Идея ничтожности человека перед природой, почему нет.

Автор: Via - 11.11.2015, 11:14
Мне понравилось ощущение моря и солнца, тропических фруктов и песчаного пляжа. Легкий нрав героини соответствовал повествованию. Картинка - яркая, почти мультяшная. В общем, придраться не к чему, рассказ в моем лице нашел благодарного читателя. :smile:

Автор: Дон Алькон - 3.12.2015, 09:43
Цитата

— А, ну да! Забыла. В общем, их там десятки, и они строят свои домики, а перед каждым ставят плоский камень с подарками для меня. Представь себе! Это жуткая глупость. Более того, — сказала она, не давая Кōдано вставить ремарку, — недавно они построили дом специально, чтобы оставлять в нем подарки — и все, никто там не живет! В общем, они обалдуи. Но с ними не скучно. Они поставили туда фигурку, которую сделали первые двое — я клянусь, эта штука изображает меня, я клянусь тебе.


Интересный диалог, забавный - интересное восприятие людей богами.
Но, в общем, в словах героини раздражают

Цитата

Гора была прекрасной. Татоэки ею гордилась. Меньше всего ей хотелось, чтобы на ней развелись подобные гадины.


ей, ей, ней - перегуз тут и в вообще по местоимениям.

А так, в общем, язык неплохой.

Цитата
Или, клянусь, я тебя разорву тебя на части и никто за тебя не заступится!


тебя-тебя

Н-да, автор изничтожил землятресением и извержением приплыших на остров людей, но в принципе, я его за это не осуждаю - боги тут поданы, как разбушевавшиеся стихии, а последним - до людей никакого дела нет, это языческие боги - дикие и неистовые. Поэтому, концовка зачётная и сочетается.

Удачный и оригинальный рассказ. И именно рассказ, а не недоповесть или недороман.
И я бы не сказал, что он затянут.

Автору обратить внимание на избыток местоимений, и речь героев персонализировать не паразитными словами, в остальном - нормально.

И рассказ - понравился.

Автор: Xronik - 4.12.2015, 19:34
Концовка я бы сказала сделала этот рассказ. Симпатичная демонстрация мимолётности существования людей, их проблем, их религии. Как поётся в известной песенке: "Небо мольбы не ждёт, небо угроз не слышит". Люди ещё какие-то тут ползают ::D:

Автор: Mixtura - 7.12.2015, 01:30
Картинка к рассказу
изображение


Автор: Джени - 9.12.2015, 00:55
Отличный рассказ, очень понравился.
Я не особо люблю рассказы про различных богов и духов местности, но тут автору удалось меня увлечь. Есть в этом тексте нечто достоверное. Стиль самобытный, герои, события и сам остров показаны ярко. Необычная и цельная вещь.
Спасибо за рассказ, прочитала с удовольствием.

Автор: Дон Алькон - 9.12.2015, 12:46
Жаль, что так быстро вылетел :confuse:

Действительно рассказ

Сергей, я вас раньше не читал вроде бы - но мне понравилось. Пишите ещё, присылайте на пролёт.

Автор: functionary - 9.12.2015, 18:57
Очевидно, так как меня называют по имени, конкурс действительно завершился, и я могу ответить в ветке.

Спасибо за отзывы, все из которых я принимаю к сведению с большой пользой для себя. Без сомнения, рассказ содержит разнообразные стилистические огрехи, за указание на которые комментаторам благодарен.

Единственный тип критики, с которым я остался несогласен, заключается в правке голосов персонажей под видом построчного редактирования. Я считаю вполне валидной претензию вроде "Татоэки говорит как ПТУшница, и мне это не нравится" — это дело вкуса. Но уместно ли чистить прямую речь так же, как нарраторскую прозу? Персонаж в прямой речи не только может позволить себе, но обязан использовать ради правдоподобности речи и слабый глагол, и лишнее прилагательное, и корявую грамматику, убогий выбор слов — что угодно в соответствии с его стилем разума. Татоэки говорит абы как. Более того, контаминация нарраторской речи голосом фокального персонажа — распространенная в литературе техника. Резонно выдвинуть претензию: нужен ли рассказу такой персонаж с таким майндстайлом, который вот так конвертирует весь текст? Этот уместный вопрос относится к характеризации, но не к технике прозы на уровне отдельных слов. Править же прямую речь, словно Татоэки не гомодиегетический персонаж, а юная писательница, нуждающаяся в совете опытного редактора, есть, я полагаю, само по себе ошибка редактирования.

С критикой же в целом нельзя не согласиться. Пройти в финал было неожиданно и приятно! Комментаторам спасибо. Коллегам и читателям, нашедшим бестолковую хозяйку вулкана забавной — high five!


Автор: Дон Алькон - 10.12.2015, 12:19
functionary
Цитата(functionary)
Без сомнения, рассказ содержит разнообразные стилистические огрехи, за указание на которые комментаторам благодарен.


Да отличный у вас рассказ :respect:

Прочитал с удовольствием.
Напишите ещё один пост - всё равно какой - и где, чтобы можно плюс за него вам дать.

Автор: functionary - 10.12.2015, 15:27
Цитата(Дон Алькон)
Да отличный у вас рассказ :respect:

Ну, критика как вакцина... А лестные отзывы — для удовольствия! Спасибо и за то, и за другое.

Автор: Neveya - 10.12.2015, 15:47
Ах, все равно вы у меня остались в любимых ))

Давно хотела подарить: Люди? Трилобитов помню... метеориты помню... динозавров помню... людей... нет, не помню.
[attachmentid=22794]

Автор: functionary - 11.12.2015, 17:56
Действительно! Я тоже примерно так ее себе и представляю.

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)