Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
RPG-Zone.ru форумы > «Осенний Пролет Фантазии 2015» > Саван в подарок


Автор: Призрак Форума - 13.9.2015, 18:03
Международный литературный конкурс «XV Осенний Пролёт Фантазии 2015»

«Саван в подарок»


Страница рассказа на сайте конкурса https://fancon.org/2015o_Savan_v_podarok


Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

Автор: Дон Алькон - 29.9.2015, 13:38
Название удачное

Рассказ большой, однако впечатления, что его резали, чтобы попасть в нижнюю границу, не возникает.

Текст - вычитанный, гладкий, диалоги атрибутированы хорошо.
Читается легко.

Видно, что автор уже давно занимается написанием рассказов, возить по тексту и докапываться до небольших неровностей - нет смысла, да и потом стилистика во многом дело вкуса.

С композицией тоже все нормально.

По сюжету

Итак у нас приключенческая по сути история, где основной сюжет - путешествие. В каком-то фэнтезийном мире. Дело происходит сперва в портовом городе, потом в море.
Но эта история не из разряда когда герои куда-то едут, чтобы найти что-то.

Нет, основная тема этого рассказа - любовь очень молодых людей - подростка-оруженосца и девушки-циркачки. Они встречаются случайно, между ними проскакивает чувство, но тут начинают развиваться грозные события...

Очень понравился момент, когда перед нападением на корабль саванов, девушка-циркачка попросила главного героя убить её, если её поймают эти саваны - чтобы не превратиться в чудовище. Это очень трогательно и меня зацепило.

не стану спойлерить - пересказывать только портить впечатление.

Рассказ мне понравился.

И финал тоже ничего - открытый, оставляет разные возможности для. Герои ведь ещё очень молодые люди.

Автор: Аптекарь - 29.9.2015, 14:31
Первый и второй кусок - ужасны. В смысле, они будто написаны другой рукой - рукой, у которой нет ни опыта, ни таланта.
И вообще, мне кажется, что уместно будет их совсем вырезать.
Всё остальное читается бодрее, интереснее и прочие хвалебные эпитеты.

Автор: Сержи Кэлли - 29.9.2015, 15:55
Цитата(Аптекарь)
Первый и второй кусок - ужасны.

Согласен. Начало очень неубедительно, если бы не хвалебный отзыв Дон Алькона бросил бы читать. А дальше все бодренько. В целом хороший рассказ на четверку.

Автор: Дон Алькон - 29.9.2015, 17:31
Цитата(Сержи Кэлли)
Начало очень неубедительно, если бы не хвалебный отзыв Дон Алькона


не, всё путем и я могу написать, почему

Начало это ректоспектива-объяснение почему герои делаю то, что они делают, т.е. мотивация. Мне больше нравятся рассказы с прозрачными целями и мотивациями главных героев. "А я еду сам не знаю куда и зачем" - такого не нужно.

Можно было б развернуть эту преысторию на одну подглавку, но

1 к главной теме - про первую любовь это отношения не имеет;
2 а у тут 40 к символов всего.

В общем, без объяснялки целей героев только хуже будет.

Но автору может и имеет смысл сократить эту объяснялку до четверти странички.

Автор: bsv - 29.9.2015, 17:42
ну, не знаю... мне в первых абзацах все было ок
а вот само путешествие... очень скучно

читается легко, но описания существ и их роли в этом мире - как-то словно приклеены к сюжету...

Алькон, я не буду вступать в спор, может быть, сказалось разочарование из-за того, что я ожидала мистику про сАван...

Автор: Дон Алькон - 29.9.2015, 18:09
Цитата(bsv)
Алькон, я не буду вступать в спор, может быть, сказалось разочарование из-за того, что я ожидала мистику про сАван...


Зачем спорить - вон рассказов сколько :kz:

Автор: Shantel - 29.9.2015, 23:57
Мысли о названии: пустынные маги, ночь, мистика, чудодейства... и саван (не похоронный, но как аллегория)
Впечатления по ходу: дети капитана Гранта на фентэзюшный лад) 12+
Цитата
Запахи базара, смешавшись в непередаваемый букет из специй, пота, выпечки, сластей, навоза, дыма, солонины, жареного мяса, морского воздуха, свежей рыбы, кож и Радетель еще знает чего, кружили голову.
Здесь за букетом ароматов забываешь, как начиналось предложение и поэтому, ах, о чём это я..

Вторая часть с момента появления новой девочки читается заметно веселее. Эмоциональная составляющая отношений порадовала, хотя ужасно переживала за белку.. Ну, вот как-то так, да.. за проигравшую сторону;)

А ещё автору нравится слово какофония (оно несколько раз), и Саван всё же лучше переименовать, чтобы не вводить в заблуждение читателей.

Послевкусие: Приятное фентэзи для среднего и старшего школьного возраста — что очень гуд)

Картиночка с колоритными чудищами не нашлась, поэтому вот вам тихая гавань со вкусными цветами (собственно, отражающая общее впечатление от рассказа)
тыц
[attachmentid=22213]

Автор: constp - 1.10.2015, 20:53
Ну, начать с того, что название страны неудачно.
Это, как назвать город Мордорском.
Потом еще и Гельтания, созвучная Гайтании. Хотя, оно может быть и не мозолило бы глаза, если бы не Далайна.

Перечисление запахов и звуков напомнило стол князя Жупела. (...и не уберегшегося заливного осетра)

А когда я прочитал, что один из героев "молчал... просто так", читать расхотелось. Тем более, предшествовала этому погоня, продлившаяся в несколько раз меньше, чем я продирался через пустой диалог.

Простите, автор! Рассказов много, а времени мало. Вы же заинтересовать меня не смогли.



Автор: Алексей2014 - 8.10.2015, 11:45
Ветер на море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
Корабельщики дивятся,
На кораблике толпятся,
На знакомом острову
Чудо видят наяву...(С) - А, С. Пушкин

Ещё в одном названии игра слов с подменой ожидаемого...Впрочем, у "Туши" было иначе. По самому произведению - привычное и добротное фэнтези, сюжет и мир - на целевую аудиторию, к которой я не отношусь, увы. Качество текста хорошее.

Автор: Wadim - 8.10.2015, 13:13
Неоднозначные впечатления. Вроде написано хорошо, но автор что-то недоговаривает. Почему рыцарь спокойно так грабит человека, которого "вырубил"? Кто на самом деле украл кошелек? Зачем рыцарь с оруженосцем пристали к цирковому балагану? Автор шьет белыми нитками, поступает с героями (которых перебор, я запутался) как хочет. Возможно, это не рассказ, а вырезка из романа, тогда все понятно.

Вычитка.

Цитата
Колдун кормил ее и платил каждый месяц, но мало – мать больше зарабатывала в день.


Интересно, какая профессия была у мамаши, если ее заработок за день выше, чем у дочки за месяц? ::D:

Цитата
Но стоило ему замахнуться, как новый апперкот отправил его в пыль – и в нокдаун


Я думаю, что проф. термины боксеров не подходят для этого рассказа.

Цитата
не спеша обедали под импровизированным навесом


В чем же его импровизация? Автор повторяет мои ошибки 10-ей давности.

Цитата
и тут же из досок были сколочены стол и скамья, а женщины труппы принесли кувшин апельсинового сока,


правильно, но неблагозвучно. Читается "женщины трупы принесли". Поэтому, тут слово "труппы" лучше опустить, ведь и так понятно, что в театре есть и мужчины и женщины.

Цитата
Обозвав самозванцев


однокоренные слова рядом.

Цитата
Смутная тревога вырвалась из-под спуда апатии


что-то с чем-то

Желаю автору удачи и дальнейшего саморазвития.

Автор: Via - 11.10.2015, 18:03
Что понравилось:
- По увлекательности (в своей основной массе) мне текст напоминает "Гарри Поттера".
- Диалоги, мир, мальчик Дейн и другие персонажи - все удалось. :respect:

Что не понравилось:
- Первые 10% рассказа, т.е. ровно до того момента как троица оказалась в городе: перегруженный, тяжелый для понимания текст. Неинтересный, в конце концов.
- Не очень поняла, кто такой гардекор и почему он путешествует с ребятней.

Итог. Безусловный зачет! Что тут еще скажешь... :wink:

Автор: Раймон - 12.10.2015, 14:44
Браво, автор!

Очень атмосферный, увлекательный и хорошо написанный рассказ. С героями не хочется расставаться. Каждый из них получился по-своему ярким и запоминающимся. Интересный авторский мир со своей топонимикой и бестиарием. Хорошие, вкусные картинки. Море особенно удалось, как мне кажется.
Тем не менее, в тексте есть небольшие огрехи вроде "ножей, которыми была облеплена вся его персона" (за точность цитаты не ручаюсь). Да и описание в самом начале... Нет, оно атмосферное, им проникаешься, но предложения длинноваты даже на мой взгляд (а уж меня за такое в рассказах ещё только ленивый не ругал).

Большое спасибо автору. На данный момент (прочитано где-то половина работ) это один из лучших рассказов этого раунда.

Автор: kenn - 12.10.2015, 15:12
Сдался на середине. Атмосферное начало, но потом лица, события, суматоха, ненужные подробности.
Зачем?
Успехов автору.

Автор: Эльза - 12.10.2015, 18:32
Название обещало совсем другую историю...
Но надежда на ужастик не оправдалась.
Разочарование...
Эпизод с погоней за вором и заступничеством мальчишки за второго мальчишку отличный.


Автор: Jah - 22.10.2015, 02:59
Меня почему-то тоже не зацепило. Хорошее фэнтези, но я не нашел ничего такого, чтобы приковывало внимание. События развиваются и герои есть. Может быть, конечная цель путешествия не показалась важной или отношения не тронули меня. Не знаю. В любом случае, автору удачи и найти своего читателя.

Автор: Mixtura - 29.10.2015, 23:45
Ну что же ты так, Штурман!

Так здорово все начиналось, и герои симпатичные, и мир, и все интересно. По вычитке замечания мелкие, лезть с ними не буду.
И ... СПОЙЛЕР:
Свернутый текст
Кинул героев в порту враждебного государства, с более чем оригинальным и ооочень неудобным грузом на руках, с перспективами развития сюжета минимум по трем линиям (саван/колдун/политические враги), не считая любовной – и сделал вид, что закончил рассказ! :dead:
Там же продолжение следует с неизбежностью падения кружки чаем об клавиатуру!


… Покрепче, парень, вяжи узлы -
Беда идет по пятам.
Вода и ветер сегодня злы,
И зол как черт капитан.
И нет отсюда пути назад,
Как нет следа за кормой.
Никто не сможет тебе сказать,
Когда придем мы домой.
Сам черт не сможет тебе сказать,
Когда придем мы домой.
(А.Городницкий)

Картинки на морскую тематику :skullbones: :
http://kartinca.ru/wp-content/uploads/2013/12/%D0%9E%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B0%D1%80%D1%82-%D1%84%D0%BE%D1%82%D0%BE-by-Andreas-Franke.jpg
http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20110425132454/pirates/images/4/43/Skeleton_Crew.jpg

Автор: Штурман - 30.10.2015, 18:26
Спасибо всем, кто читал, болел за героев и комментил, и отдельное мерси за картинки - люблю красиво :)

Цитата(Аптекарь)
Первый и второй кусок - ужасны. В смысле, они будто написаны другой рукой - рукой, у которой нет ни опыта, ни таланта.

Не, я обычно обеими руками параллельно печатаю :roll:

Цитата(Shantel)
А ещё автору нравится слово какофония (оно несколько раз)

Ага, нравится. И разве несколько? :blushes:

Цитата(constp)
Потом еще и Гельтания, созвучная Гайтании.

А что такое Гайтания? И как мы уже с кем-то говорили в другой теме и в другом сезоне, названий, "чистых" от ассоциаций, не бывает. Назовите любое - и Вам их столько накидают в меру испорченности эрудиции...

Цитата(Wadim)
Почему рыцарь спокойно так грабит человека, которого "вырубил"?

Отчего грабит? Компенсирует расходы пострадавшим сторонам. Всё по законам - и по понятиям :)

Цитата(Wadim)
Кто на самом деле украл кошелек?

Вор?-)

Цитата(Wadim)
Зачем рыцарь с оруженосцем пристали к цирковому балагану?

Это довольно подробно поясняется в тексте, повторяться не буду.


Цитата(Wadim)
поступает с героями (которых перебор, я запутался) как хочет.

4 героя - очень много? Ну...

Цитата(Wadim)
Интересно, какая профессия была у мамаши, если ее заработок за день выше, чем у дочки за месяц?

Объявление на кофейне: "У нас чашка кофе - по цене стакана воды". "У вас такой дешевый кофе?" "Нет, такая дорогая вода" О чем это я? Ах да, о том, что всё относительно.:wink:

Цитата(Wadim)
Я думаю, что проф. термины боксеров не подходят для этого рассказа.

Может. Предложения по замене есть?

Цитата(Wadim)
В чем же его импровизация? Автор повторяет мои ошибки 10-ей давности.

Не знакома с Вашими ошибками, старыми и новыми, но импровизация навеса в том, что его "слепили из того, что было" специально для гостей.

Цитата(Wadim)
правильно, но неблагозвучно. Читается "женщины трупы принесли". Поэтому, тут слово "труппы" лучше опустить, ведь и так понятно, что в театре есть и мужчины и женщины.

Согласна - здесь и до конца.

Цитата(Via)
- Первые 10% рассказа, т.е. ровно до того момента как троица оказалась в городе: перегруженный, тяжелый для понимания текст. Неинтересный, в конце концов.

Пришлось вводить Белки и обстоятельства. И то, что потянуло бы на самостоятельный рассказ, утопталось в полторы страницы.

Цитата(Via)
- Не очень поняла, кто такой гардекор и почему он путешествует с ребятней.

Гардекор - от французского "телохранитель". Почему с ними - потому что оруженосец и его приятельница нуждались в его помощи. А странствующие гардекоры, как и странствующие рыцари, еще бывают :)

Цитата(Раймон)
Да и описание в самом начале... Нет, оно атмосферное, им проникаешься, но предложения длинноваты даже на мой взгляд (а уж меня за такое в рассказах ещё только ленивый не ругал).

Хм... если так... То, может, они действительно длинноваты?-))))))

Цитата(Mixtura)
Так здорово все начиналось, и герои симпатичные, и мир, и все интересно.

Ну так еще есть шанс, что всё так же здорово закончится - или, по крайней мере, попытается :wink:

Если герои кому-то понравились, может, заинтересует инфа, что у истории есть http://samlib.ru/b/bagderina_s_a/geroineumirajutobshij.shtml. Имена, естественно, в целях конспирации были изменены. Найз - Дейн, Фалько - Эверо, Эмирабель - Анабель. Там и ответ на вопрос, отчего солидный дядечка тусит с ребятней :smile: Спойлер - предыстория Белки отличается от той, что пришлось вставить в рассказ :roll:

И кста, вот они, товарищи персы:

Свернутый текст
Найз - Дейн:

изображение



Эмирабель -Анабель:

изображение


Фалько-Эверо:
изображение


Mixtura, последняя картинка размером с половину спичечного коробка :worry:

Автор: constp - 30.10.2015, 20:48
Цитата(Штурман)
А что такое Гайтания?

Цитата("Черный хрусталь" А. Бессонов)
Гайтания - могучее королевство, населенное людьми, близкими нам по языку, вере и нравам. Многие из наших родов имели гайтанские корни. Насколько я знал, южные варвары не решились нападать на эту страну, они обошли ее, миновав сложный лабиринт узких проливов, и набросились на нас, увидев в моей несчастной старой родине более легкую добычу.

Я бы не зацепился за нее - все-таки, просто созвучно, если бы не Далайна.

Автор: Штурман - 30.10.2015, 21:56
Цитата(constp)
Я бы не зацепился за нее - все-таки, просто созвучно, если бы не Далайна.

КХМ. А... э-э-э... что такое Далайна?-)))
У меня это название получилось по созвучию нику одной художницы, работы которой видела в и-нете :)

Автор: constp - 31.10.2015, 00:22
Цитата(Штурман)
А... э-э-э... что такое Далайна?

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B1%D0%BE%D0%B3_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0

Автор: Штурман - 31.10.2015, 11:19
constp, О! Точно! :blushes: Давно читала, и название не осело в памяти, только сюжет и "безумный илбэч" :)

Автор: constp - 31.10.2015, 12:29
Штурман
Я по своей сомнительности имею моду проверять на совпадения выдуманные имена и названия.
Чего вам не желаю, потому как муторно, скучно и отнимает массу времени.
Однако действенно.

Автор: Штурман - 31.10.2015, 14:11
constp, если у меня сомнение возникает, что что-то подобное где-то уже звонило, я проверяю. Но если нет...

Автор: Wadim - 31.10.2015, 14:27
Штурман

по поводу слова "импровизация, импровизированный". Лет 10 назад я писал повесть. Действие происходит в Америке.
Начиналось так: "В широкой американской степи стоял респектабельный ресторан с импровизированным тиром". :smile: А недавно( вроде на прошлом пролете) кто-то писал про "пафосное здание". Во-первых эти слова нерусские, а во-вторых с ними надо очень осторожно обращаться.

Автор: Штурман - 31.10.2015, 16:47
Wadim, а сколько у нас в языке нерусских слов, они же заимствования? От школы до детали, от компьютера до базара. Осторожности не напасешься ::D: И не всё, что говорится на Пролете - истина в последней инстанции. Вкус и чувство меры подмышку - и вперед, в импровизированый тир, не заходя в пафосное здание :cool:

Автор: Wadim - 31.10.2015, 17:01
Штурман
Много нерусских слов, согласен. Но меня сильно расстраивает последнее их нашествие.

Автор: Штурман - 31.10.2015, 17:04
Wadim, да меня тоже ломает от этого. Но идти по французскому пути, когда они, борясь за чистоту, переименовывают на свой лад даже компьютерные термины?..

Но вот тех, кто теперь калькой с "challenges" "вызовы" говорит, хочется бить словарем по репе, пока не поумнеют :furious:

Автор: Wadim - 31.10.2015, 18:03
Штурман

Не понял вашего поста

Автор: Штурман - 31.10.2015, 19:07
Wadim , обращали, наверное, внимание, что сейчас в новостях и политики и кто попало говорят вместо "проблемы современного мира" - к примеру - "вызовы современного мира"? Это калька с английского. И единственная ассоциация у меня к этому - отчет "скорой помощи" о работе. Отчего-то это реально бесит, больше чем любые дилеры-мерчандайзеры-провайдеры.

Автор: Wadim - 31.10.2015, 19:18
Штурман

А я стараюсь не смотреть телевизор, поэтому не знаю, что там говорят. И газет советских не читаю, уже давно. Но то, что вы упомянули, бесспорно, ляп. Какие на хрен "вызовы"? Кто и куда вызвал? ::D:

Автор: Штурман - 31.10.2015, 21:57
Wadim, да я тоже телевизор не помню когда в последний раз видела, но в комнате на работе имеется радио... И вот воленс-неволенс приходится приобщаться к современному практически русскому языку :x_x:

Автор: Боб - 31.10.2015, 22:01
Цитата(Wadim)
Много нерусских слов, согласен. Но меня сильно расстраивает последнее их нашествие.


Как там у классика-то? "Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет" :)

А еще (не поручусь за точность, много лет прошло), наш преподаватель по римскому праву на каждой лекции вспоминал один и тот же анекдот на тему "вы учитесь на юридическом факультете московского университета, вам ли в таком заведении сокрушаться о засилье иностранных слов?"

Автор: Wadim - 31.10.2015, 23:23
Боб

А вот это точно, эти юристы разговаривают порою так, что и не поймешь. Помню такого пацана, постоянно упоминал "пеницитиарная " система... Тьфу, опять неправильно написал. Ну, так вот, это слово мне генетически чуждо! Никогда, никогда не буду его употреблять. А какое красивое родное слово "карательная система" . :kz: И сразу образ эсесовца...

Автор: Штурман - 1.11.2015, 10:04
Цитата(Wadim)
А какое красивое родное слово "карательная система"  :kz: .  И сразу образ эсесовца...


изображение

Автор: constp - 1.11.2015, 10:21
Как гововорил один из героев Уиндема: "Хотите, чтобы вас слушали - говорите с людьми на их языке". В литературе, как и в ораторском искусстве, надо учитывать язык читателя и стараться быть ненамного лучше его. Потому что сверхкрутые красоты поймут немногие. Еще некоторые восприиут их без отторжения. А большинство просто не поймет, потому как непривычно. Ну, будут повторять за "знатоками", что автор крут. И при этом в душе злиться и на него, и на "знатоков". Потому как они не просто стоят выше на пути к цивилизовнности, а имеют наглость напоминать об этом нижестоящим. Что бы ни понимали все они под "цивилизованностью".

Автор: Боб - 1.11.2015, 11:24
Цитата(constp)
Как гововорил один из героев Уиндема: "Хотите, чтобы вас слушали - говорите с людьми на их языке". В литературе, как и в ораторском искусстве, надо учитывать язык читателя и стараться быть ненамного лучше его. Потому что сверхкрутые красоты поймут немногие. Еще некоторые восприиут их без отторжения. А большинство просто не поймет, потому как непривычно. Ну, будут повторять за "знатоками", что автор крут. И при этом в душе злиться и на него, и на "знатоков". Потому как они не просто стоят выше на пути к цивилизовнности, а имеют наглость напоминать об этом нижестоящим. Что бы ни понимали все они под "цивилизованностью".


Остается только определить, кто читатель. А то если на "большинство" ориентироваться, останется только сборники скабрезных анекдотов составлять. И те читать не будут.

Автор: constp - 1.11.2015, 13:51
Боб
Как я понимаю, "плодовитые" писатели либо умеют определить запросы массового читательского контингента, либо в струю попали.

А насчет анекдотов, мои байки про Шамана народ хвалит, но на конкурсах они никогда не брали высоких мест. Типа: стеб, одноразовое чтиво, анекдот, который приятно почитать в дороге и забыть. (Это из отзывов.)

Автор: Wadim - 1.11.2015, 14:05
constp

И что, а кто мешает составить сборник из баек и отправить в издательство? Авось, напечатают. Даже, как дорожное чтиво. Почему бы нет. Не одной только Донцовой быть дорожной писательницей...

Автор: constp - 1.11.2015, 14:16
Wadim
На сборник баек не хватило. Пришлось перемешать с фэнтези и сказками.

Автор: Рикардо Дель Тави - 26.11.2015, 16:19
Цитата
- Когда вы отплываете? – спросил гардекор.
- Завтра. Утром грузимся на разоанский галеон – и вперед.
Что-то в лице гостя задержало внимание балаганщика. Он отложил лепешку, встретился взглядом с гардекором… и с облегчением улыбнулся:
- Ну наконец-то я знаю, как вас отблагодарить за Маро.

Отличный диалог! Острый, интересный. :respect:
Цитата
Туман. Липкий и холодный, как предсмертный пот.

Здорово задаёт настроение эта метафора. :smile:


Отличное приключенческое фэнтези. Нет, оно конечно выглядит как первая глава романа, но у меня к рассказу ровно никаких претензий. Заявленнаяьв начале проблема практически решена, открытая концовка впечатления совершенно не портит.
Только один вопрос – какого рассказ не в финале? :zloi: Но рандом, увы. :raincloud:

Автор, спасибо, было интересно. :smile:

Автор: Штурман - 28.11.2015, 20:14
Цитата(Рикардо Дель Тави)
Автор, спасибо, было интересно. 

Рикардо Дель Тави, пожалуйста :) Рада, что кроме меня он понравился кому-то еще ::D:

И сильно заметно, что первая глава? Я очень старалась всё лишнее присыпать дустом, чтобы не высовывалось - квест выполнен, герои разбежались, ну а что дальше будет... Что-нибудь? Как со всеми?-)

Автор: Рикардо Дель Тави - 28.11.2015, 20:31
Цитата(Штурман)
И сильно заметно, что первая глава?

Ну, я сразу заметил. Я бы, кстати, с удовольствием такой роман почитал. Уровень ничуть не хуже первых глав у авторов с тиражами по 5-7 тыс. экземпляров. :smile:

Автор: Mixtura - 28.11.2015, 22:20
Цитата
Рада, что кроме меня он понравился кому-то еще ::D:

И сильно заметно, что первая глава? Я очень старалась всё лишнее присыпать дустом, чтобы не высовывалось - квест выполнен, герои разбежались, ну а что дальше будет...


Штурман, мне тоже понравилось!
Симпатичные герои, живо написано.

Но... чувствуется более широкий размах. :smile:
Мир явно способен вместить в себя больше приключений, и герои — способны их достойно пережить.
Им есть куда развиваться, им есть, чем заняться...
Нет яркого финала. После кульминации — поимки савана — ничего толком не происходит. Концовка не акцентирована, она эмоционально слабее начала. Так что легко догадаться, что самое интересное еще впереди. :wink:

Держите еще картинки:
https://clementsnahs.files.wordpress.com/2015/08/11874021_972711126125045_2000255046_n.jpg
http://img.wallpaperlist.com/uploads/wallpaper/files/gir/girl-ships-illusion-wallpaper-1680x1050-55ebab6db94d0.jpg
http://a.desktopprassets.com/wallpapers/e038c79f8a8891abc58c8c76fc17e8c676bbc34f/175771_373670142713198_2010253746_o.jpg

P.S. Успехов в творении! :smile:

Автор: Штурман - 28.11.2015, 22:42
Цитата(Рикардо Дель Тави)
Я бы, кстати, с удовольствием такой роман почитал. Уровень ничуть не хуже первых глав у авторов с тиражами по 5-7 тыс. экземпляров.

А если на слове поймаю?-))))))

Цитата(Mixtura)
Мир явно способен вместить в себя больше приключений, и герои — способны их достойно пережить.
Им есть куда развиваться, им есть, чем заняться...
Нет яркого финала. После кульминации — поимки савана — ничего толком не происходит. Концовка не акцентирована, она эмоционально слабее начала. Так что легко догадаться, что самое интересное еще впереди.  :wink:


И не хочу, конечно, разочаровывать, но это даже не начало первого романа - это начало второго романа - продолжение первой книги :)

И начинается первая со знакомства мальчика и гардекора, эдакое "не сотвори себе кумира". От преклонения мальчика перед давно погибшим героем - к выяснению того, что он жив, и тут же - что светлый образ не совпадает с тем, каким герой стал. Дальше обида, ненависть - и новая нечаянная встреча с кумиром, перевернувшая их жизни. В процессе к компании присоединяется Белка. Чуть позже - еще один персонаж.

Для конка, правда, начало второй книги пришлось адаптировать под рассказный формат - поставить достижимую цель, выковырять напрочь одного героя (который позже всех присоединился - всё по Трудовому Кодексу :) и чуть-чуть изменить отношения среди оставшихся - в качестве компенсации "уволенного" :) А еще цель у них на дальних берегах куда масштабнее и опаснее поимки простого животного, в Красную книгу занесенного :)

Автор: Раймон - 30.11.2015, 11:34
Штурман
Не надо скромничать )))
Разве я, к примеру, где-нибудь написал, что рассказ мне не понравился?

Автор: Штурман - 30.11.2015, 17:42
Раймон, ну уж и поскромничать скромному гению низзя? :roll:

Свернутый текст
::D:


Автор: Дон Алькон - 3.12.2015, 17:06
Штурман
Цитата(Штурман)
Ну так еще есть шанс, что всё так же здорово закончится - или, по крайней мере, попытается :wink:

Если герои кому-то понравились, может, заинтересует инфа, что у истории есть начало. Имена, естественно, в целях конспирации были изменены. Найз - Дейн, Фалько - Эверо, Эмирабель - Анабель. Там и ответ на вопрос, отчего солидный дядечка тусит с ребятней :smile: Спойлер - предыстория Белки отличается от той, что пришлось вставить в рассказ :roll:


Вот оно оказывается как. Н-да, сходил я по вашей ссылке - начал читать, но волевым приказом оторвал себя от монитора, утащил fb2 и сделал аудио

Правда, то что имена персонажей другие - и меня коробило - нельзя так зашифровываться, Штурман.

Этак вы всех потенциальных читателей распугаете.

Но не понял вот что - роман(или повесть большая), конечно, отличный и слушается влет - дослушал до конца.

но скажите, вот это

http://samlib.ru/b/bagderina_s_a/geroineumirajutobshij.shtml

все что есть?

я не понял, как они в портовом городе с базаром оказались.

Или вы и город переименовали, или кусок текста пропал - есть ещё какое-то продолжение?

Если есть продолжение - подкиньте.

Вечера сейчас суровые, гулять всё равно не хочется - самое время сидеть у камина и Диккенса слушать про Дэвида Копперфильда.

Или вот вашу фентези про Дейна тьфу, Фалько

А так вообще, пишите вы не скучнее Лукьяненко. Есть у него фэнтезийная повесть "Недотёпа" https://fantlab.ru/work12581 - ваша напомнила - герои похожие. только их больше и тоже отличное книжка для подростков

Автор: Aster - 9.12.2015, 06:32
По-моему, этот момент лучше всего передаёт настроение рассказа:
Цитата
- Смотри! Гребни пенные! Так и ходят! Всё море – как баран, кудрявое от них! А вон чайка! Или не чайка?.. Смотри, рыбу вытащила!!!.. Ох, ну и волна была! Брызг, наверное, полбочки на нас вылилось! А ветер какой!.. А смотри, какое… какие…

очень здорово!
Яркая история, чудесные герои, путешествие, приключения - всё очень круто! Отдельно хочется отметить замечательное воплощение динамичных сцен и диалоги - диалоги просто восхищают, они до того сцепленные и живые, что интонации персонажей эхом звучат в голове. Треугольник Дэйн-Белка-Ралука просто-таки искрит))
Тем не менее, действительно очень заметно, что это изначально глава, а не рассказ - в основном, потому, что героев представляют нам в той манере, в какой обычно представляют в романах, с ощутимым заделом на будущее, и видно, что приключения их ещё будут продолжаться и продолжаться. Но это, по-моему, очень даже хорошо)))

Автор: Штурман - 9.12.2015, 18:52
Цитата
Правда, то что имена персонажей другие - и меня коробило - нельзя так зашифровываться

(развожу руками) Конспирация, однако :raincloud:

Цитата

роман(или повесть большая), конечно, отличный и слушается влет - дослушал до конца.
но скажите, вот это
http://samlib.ru/b/bagderina_s_a/geroineumirajutobshij.shtml
все что есть?
я не понял, как они в портовом городе с базаром оказались.

Доброе слово и герою приятно, а автору еще и вдохновительно :) Спасибо!

И не знаю, огорчу или обрадую, но это был далеко не конец. После того, как компания справилась с новой инкарнацией "темного властелина", они отправились каждый по своим делам, хоть и с одним караваном: Фалько и Найз - в Гельтанию, Белка с дядькой - на поиски магов, способных ее обучить. И если бы не нападение по дороге странных чудовищ, не пришлось бы каравану просить убежища в графском замке, не познакомились бы герои с сумасшедшим стариком-магом, его внуком и - самое главное - сыном, и не досталось бы на долю Белки таких испытаний, что...

Ладно, не буду дальше спойлерить - а то вдруг и эту часть прослушать захотите :)

А в порту они оказались по итогам финала второй части: пара месяцев в запасе - и погибающий мир. Эх, Белка, Белка... Наверное, ты немного погорячилась там, в темнице.

Кстати, лежит оно тут:

http://samlib.ru/b/bagderina_s_a/dorogageroja.shtml


Aster, спасибо за высокую оценку - и оценку диалогов в первую очередь: люблю я их, и герои у меня поговорить любят :smile: Считаю, что через несколько слов диалога часто можно передать больше эмоций - скрытых и явных - чем в нескольких описательных предложениях. Ну и более качественно. Это как описывать вкус мороженого - или попробовать самому :)

И да, приключения грозят продолжиться - хотя если кто-то из читавших "Савана" перейдет к исходному тексту, будет начальная путаница с именами и отношениями (про "сокращенного" ради рассказного формата героя я писала выше). Но может, оно этого будет стоить?-)

Автор: Джени - 11.12.2015, 23:32
Какой клевый рассказ, мне очень понравился )))
Действительно увлекательно, читается легко. Герои все разные, объемные и интересные. Диалоги живые, без искусственных пояснений и литературной выглаженности. Мир - вроде бы без особой оригинальности, а все равно самобытный. В общем, очень здорово )))
Единственное "но" - это, конечно, опять не рассказ, а глава. Ну т.е. и в таком виде отличная история, но чуть-чуть бы ее продлить и было бы лучше.

Автор: Штурман - 12.12.2015, 12:01
Джени, спасибо за :)

Тот факт что глава, усердно прятала довольно суровыми мерами - и все равно, видно, Шиву в мешке не утаишь :roll:

Про продлить - писала чуть выше: есть приквел, и будет и продление - правда, в формате исходника, с "уволенным" временно героем и целями серии, которые тоже вышерстила из текста для конспирации. Может, прямо сегодня за проду и возьмусь - надо же когда-то :cool:

Автор: Aster - 12.12.2015, 15:50
Цитата(Штурман)
это даже не начало первого романа - это начало второго романа - продолжение первой книги :)

И начинается первая со знакомства мальчика и гардекора, эдакое "не сотвори себе кумира".


Забыл сказать - у меня было очень сильное подозрение, что оно как-то так - чувствуется эта предыстория в контексте происходящего, это очень круто))) Хотя тут возможно дело в том что я сам мыслю романами и всяческие контексты легко ловлю)))
В общем, и предысторию, и продолжение обязательно почитаю)))

Автор: Джени - 12.12.2015, 17:42
Цитата(Штурман)
Шиву в мешке не утаишь 

Какое великолепное выражение )))

Цитата(Штурман)
Может, прямо сегодня за проду и возьмусь - надо же когда-то 

Правильно! )))
Ссылку на приквел я нашла, буду читать )))

Автор: Штурман - 12.12.2015, 18:40
Цитата(Aster)
Хотя тут возможно дело в том что я сам мыслю романами и всяческие контексты легко ловлю)))

"Рыбак рыбака - два сапога", - как сказал Шарлемань Семнадцатый ::D:

Цитата(Джени)
Какое великолепное выражение )))

(скромно) Спасибо, это моё :roll:

Цитата(Джени)
Ссылку на приквел я нашла, буду читать )))

Цитата(Aster)
В общем, и предысторию, и продолжение обязательно почитаю)))

И если руки-глаза дойдут до начала, не говоря уже о конце, будет интересно услышать мнение!

Автор: Джени - 12.12.2015, 18:45
Цитата(Штурман)
И если руки-глаза дойдут до начала, не говоря уже о конце, будет интересно услышать мнение!

Я там на СИ и напишу в комментах! )))

Автор: Штурман - 12.12.2015, 19:13
Цитата(Джени)
Я там на СИ и напишу в комментах! )))

Гут :)

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)