Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
RPG-Zone.ru форумы > «Осенний Пролет Фантазии 2015» > Лунная река


Автор: Призрак Форума - 13.9.2015, 17:58
Международный литературный конкурс «XV Осенний Пролёт Фантазии 2015»

«Лунная река»


Страница рассказа на сайте конкурса https://fancon.org/2015o_Lunnaya_reka


Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

Автор: lightmila - 28.9.2015, 18:41
И еще один рассказ я отмечаю грифом "Понравилось";-)
Я прониклась атмосферой и в голове рисовались довольно яркие картинки: и бара, и особенно больницы с её обитателями.
Идея конечно не нова, но выполнена довольно-таки оригинально. Правда циферки-разделители можно без сожаления и вреда для текста ампутировать, тем более, если вы использовали курсив :cool: Ну да ладно, придираться мне не хочется;-)

Спасибо, Автору за жутковатую мистическую историю и успехов в дальнейшем творчестве!;-) :respect:

Автор: Aster - 28.9.2015, 20:02
В рассказе интересная композиция, написан он талантливо, хотя автор чрезмерно стремится подражать переводам иностранных книг.
На мой взгляд, нет баланса между призрачным миром больницы и воспоминаниями героини - вся эта мелодраматичная жизнь современных подростков, их сериальный лексикон и довольно-таки предсказуемые диалоги задушили мистическую часть истории - не хватило пространства, не хватило потустороннести.

Цитата
и даже всем Кейт мира в эту минуту не докричаться до меня.


Выделяю эту фразу, т.к. она очень неудачна. Помимо того, что звучит это немного нескладно, сама сцена расходует весь эмоциональный запал рассказа, вместо того чтобы приберечь его для финала - пожар в лечебнице и осознание своей не-жизни, как ни крути, более яркое событие, чем расставание с бойфрендом, пусть даже героиня и призрак. А может, просто из-за того что жанр совсем не мой, я придираюсь))
Понравился момент с песней Moon River, атмосферный.
Сносок, на мой взгляд, многовато. Автор в любом случае пытается создать атмосферу американского городка, создаёт её, должен отметить, небезуспешно - пусть и опираясь не на реальность, а на прочитанное/просмотренное ранее. Но если даже предположить, что читатель не знает, что такое Highway to Hell, кто такие скауты, Кэвин Кляйн и Фрэнк Синатра, эта атмосфера всё равно будет для него нечитаема. Можно было тогда сделать и сноску о том, что Калифорния - это штат в США или объяснить, кто такие байкеры.
А так - рассказ неплохой. Желаю автору успехов - и найти свой собственный голос.

Автор: Аптекарь - 1.10.2015, 17:28
У меня, например, есть претензии к некоторым... ммм... элементам текста. Автор, конечно, молодец, но далеко не отличник. Крепенький такой хорошист.
Цитата
Она судорожно вцепилась в мою руку пятнадцать минут назад

Тут хорошо бы поменять порядок слов.
Цитата
вспузырившуюся краску на стенах и обугленную мебель

Во-первых, скорее "пузырящуюся". А во-вторых, обгоревшую. Потому что обугленная мебель как бы намекает на пожар...
Цитата
С тех пор, как она впервые обнаружила бледную худую пациентку в своей палате, прошла уже, казалось, целая вечность. Как-то Эмили на секунду прикрыла глаза, а когда открыла, та просто стояла в середине комнаты, наблюдая за бледным диском луны, и, словно солнечная батарейка, впитывала холодный белый свет.

А что она делала до того, как Эмили прикрыла глаза? Тоже стояла? Тогда что в этом удивительного? Почему "солнечная батарейка", если впитывала свет луны? Кто эта "та", которая просто стояла, если до этого речь шла об Эмили и её глазах.

На мой непрофессиональный взгляд, этот текст написан любителем с хорошим потенциалом.

P.S. Каждый раз, когда вижу название рассказа, в голове запевает Кадышева:

Широка река, глубока река
Не доплыть тебе с того бережка
Тучи низкие прячут лунный свет
Полететь бы мне, да вот крыльев нет...

И за это, автор, я вас ненавижу.

Автор: Aster - 1.10.2015, 19:43
Аптекарь, ну в запевах Кадышевой автор точно не виноват, он-то http://www.youtube.com/watch?v=U3JPI4YtFiQ&list=PL3-ObsqZisQXeDf_24RYXSlqcTJA4nOAQ. Но в этом и кроется одна из основных проблем рассказа - автор слишком полагается на американский бэкграунд, не понимая, что если он не близок, никакие сноски не помогут.
Кстати, сноску по поводу песни https://ru.wikipedia.org/wiki/Moon_River

Автор: Sergio King - 4.10.2015, 17:15
Цитата
А я остаюсь одна в коконе его одеколона, и даже всем Кейт мира в эту минуту не докричаться до меня.

Извините, автор, не удержался)
Свернутый текст
http://radikal.ru/big/7f1a443dabda4eda8a1fd218fcf98a3b



Гладенький такой текст, стилизованный под американские "стори", с мистикой и всевозможными клише.
Получилось бодренько, нахально и дерзко.
Текст богат на описания и сравнения, хоть иногда они и цепляют взгляд)
Как правильно заметил Астер, напоминает добротный, но не совсем идеальный, иностранный перевод зарубежных классиков жанра)
Более всего напомнило второй сезон "Американской истории ужасов" (вроде, там была психушка) и "Случай на мосту через совиный ручей"
Отсылки к песням Синатры и фильмам Вине умилили :wink:

Свернутый текст
Вот уже полчаса думаю над этим текстом. Он хорош по исполнению, но послевкусия совсем нет.
Гляжу на дно кофейного стакана, неужели барист подсунул мне дешевую растворимую дрянь вместо любимого американо?
Со дна кружки на меня равнодушно смотрят коричневые разводы, напоминающие нахальные улыбки. "Чувак, это твои проблемы".
Я вздыхаю и подхожу к старому кассетнику, перематываю пленку карандашом, и скармливаю кассету магнитофону.
Может, песня даст мне ответ...
Из пыльных колонок льется голос Кадышевой. "Broad River, deep river". Ну же, дай ответ, почему рассказ меня не зацепил?
В отчаянии перечитываю текст еще раз. И неожиданная догадка "обжигает", проталкивая то ли ответ, то ли очередной вопрос:
"Ёпушки-воробушки, а чем этот рассказ отличается от десятков других написанных до него? Написанных в похоже стиле и тематике?"
Я снова гляжу на дно кофейного стакана, а коричневые разводы скалятся, будто бы спрашивая: "а не много ли ты хочешь от конкурсного рассказа, дружочек-пирожочек"?
Какое странное послевкусие...


Автор: Aster - 4.10.2015, 17:26
SVK182, да-да, я тоже терпеливо читал про байкеров и подростковые разборки, пока не дошёл до фразы про всех Кейт мира, тут пришлось прерваться)))))))))))))

"Broad River, deep river" - ::D: :respect:

Автор: Sergio King - 4.10.2015, 17:38
Aster
Меня еще "больничная" линия смутила. Начало - получилось классное, цепляющее.
А дальше - по части действия и сюжета эта линия уступила "подростковой": там-то и разборки, и проблемы, и пьянки-признания - хоть какие-то события происходят, а в больнице - ну не интересно читать, хоть и написано хорошо. После каждой главки в этой линии я ощущал себя вот этим http://www.youtube.com/watch?v=UbVhuQKl1FQ ::D:

Автор: Aster - 4.10.2015, 17:48
SVK182, у меня по ходу чтения было впечатление, что и автору подростковая линия интересней, а больница - ну просто чтобы была какая-то мистика. Тут ещё нет внутренней связи между повседневностью героини и тем, что с ней случилось - просто "
упал, очнулся, гипс", так что повседневность эта только отвлекает, а не дополняет "призрачную" часть, ведь для мистической части значение имеет только финальный эпизод и письмо.

Автор: Wadim - 4.10.2015, 19:12
Вообще не понравилось. Скомкано, сбито. Две линии перебиваются слишком резко и часто, словно это не рассказ, а сценарий для кино. Вот для кино бы да, подошло. Не увидел того, чтобы эти два рассказа в одном можно было причислить к жанру "фэнтези". Реализм чистой воды.
Желаю автору написать что-то, что сделало великим писателем Драйзера. Уверен, получиться.

Песня от меня (первый куплет)
"Льется вдаль песчаная река,
И вдаль несется "Мерседес".
Машет девка мне издалека:
"Возьми меня в страну чудес!"

Ты возьми меня, ты возьми меня с собой"

Автор: Aster - 4.10.2015, 20:08
Цитата
Реализм чистой воды.


Призраки в сгоревшей больнице - это всё же не совсем реализм))

Автор: Алексей2014 - 10.10.2015, 12:57
К Talon4 помчался: он уверен,
Что там уж ждет его Каверин.
Вошел: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток;
Пред ним roast-beef окровавленный,
И трюфли, роскошь юных лет,
Французской кухни лучший цвет,
И Страсбурга пирог нетленный
Меж сыром лимбургским живым
И ананасом золотым.(С) - А. С. Пушкин

Почему этот фрагмент из "Онегина"? Похож! По количеству "примет времени"... Все эти названия фирм и т. п. сильно смахивают на необходимые атрибуты рассказа из тех журналов, которые для скрытой рекламы делают, извините. Даже саму историю от меня заслонили!

Автор: Jah - 13.10.2015, 05:08
Ну спасибо за примечания, автор, вы тот еще тролль. Написано конечно замечательно: читаешь и веришь. Рассказ можно спокойно отправлять в модный журнал (если они еще печатают рассказы), но во рту привкус фальшивых елочных игрушек:

Цитата
Тех самых - ярких и прекрасных, но не приносящих ни капли радости.


Да, справедливо отметили выше, текст вторичный. Читать такое, как слушать русский рэп. Прекрасная подача не вытягивает заезженую тележку призрачных историй. Так что автор мотайте на ус: русскому человеку интересней читать про деревенские будни. Аленки, Ивашки там чтобы были, колдунов побольше. Женщины красивые и скромные, поперек мужа слова не скажут. Мужики — богатыри, валят супостатов пачками. А в душе у всех царит добро и Перун. ::D:

Автор: Aster - 13.10.2015, 05:24
Jah,
Цитата
Читать такое, как слушать русский рэп. Прекрасная подача


Не пугайте так!)))

Цитата
русскому человеку интересней читать про деревенские будни. Аленки, Ивашки там чтобы были


Ну вот неправда ваша, не учите автора плохому, вдруг он решит, что вы серьёзно и будет как руководство к действию использовать))) Я вот Ивашек с Алёнками люблю куда меньше, чем Highway to Hell, просто американская клюква ничем не лучше русской))))))

Автор: Jah - 13.10.2015, 07:55
Aster
Цитата
Не пугайте так!)))

Вот, даже точки иногда могут быть очень разными):
Цитата
текст вторичный (Короткая пауза. Руки лишь на секунду замерли над клавиатурой) Читать такое, как слушать русский рэп (Длинная пауза. Встал из-за стола; пошел на кухню ; сделал бутерброд; постоял на балконе задумчиво вглядывась в даль; прожевал бутерброд; заметил красивую девушку; помечтал; вернулся за стол) Прекрасная подача


Aster
Цитата
американская клюква ничем не лучше русской

Золотые слова :respect: . Плюсану.

Автор: Wadim - 13.10.2015, 10:31
Jah
А разве в Америке растет клюква? Там только кактусы растут ::D:

Автор: Аптекарь - 13.10.2015, 12:51
Цитата(Wadim)
Там только кактусы растут

Это в Мексике. :wink:
В Америке растёт только демократия.

Автор: Рикардо Дель Тави - 14.10.2015, 16:32
О, ссылочки. Ссылочки это прикольно, мне нравится. :smile:

И ссылочки и вычитка отличная. Прямо как в настоящей книжке всё, солидно так. Однако внушает. :respect:


Дочитал. Неоднозначные впечатления – я не большой любитель мистики. Какой-то однозначной идеи в рассказе, опять же, не наблюдаю.
Но в общем и целом, впечатления скорее положительные. Успехов автору. :smile:

Автор: Shantel - 14.10.2015, 17:38
Цитата
заставляя вибрировать в такт каждый нерв.
не очень разбираюсь в нервах... они вибрируют?

Сеттинг стандартный такой.. Среднестатистическая американская стори.
По ощущениям — слишком много нарезки. Описания больницы не столь интересны, зачем им столько внимания. Можно двумя-тремя блоками, не больше. Очень быстро перестали увлекать и флешбэки. Но, когда я уж вовсе заскучала, автор поспешил раскрыть интригу, завершив рассказ. Вот эти последние аккорды и хороши, остальное средненько, без звёздных открытий.
Ну, и от Лунной реки всё же хотелось какой-то аллегоричности...

Цитата(Aster)
автор слишком полагается на американский бэкграунд, не понимая, что если он не близок, никакие сноски не помогут.
даже если близок) слишком поверхностно обрисовано.. хоть с призраками и хорошо)

Автор: Aster - 14.10.2015, 18:49
Shantel, я о том же - если бэкграунд близок, то сноски будут не в тему и недостающей атмосферы-достоверности не добавят, а если не близок, то Кадышеву никакие сноски не заткнут)))

Автор: Oleg - 17.10.2015, 17:53
Мне понравилось. Продолжайте в том же духе!

Автор: Дон Алькон - 17.10.2015, 19:57
Цитата(Wadim)
Скомкано, сбито. Две линии перебиваются слишком резко и часто, словно это не рассказ, а сценарий для кино. Вот для кино бы да, подошло.


Согласен с Вадимом, слишком частое переплетение ретроспективы и настоящего, очень маленькие отрывки. Это мешает вчувствоваться в текст и сопереживать героям.

Относительно того, что такая структура подошла бы для киносценария - да тоже не подошла бы. Слишком маленькие сцены, когда камера скачет то туда, то сюда и через каждую минуту - нет, это не так уж сценично. Через пять перескоков человек переключит телевизор.

Рассказ слишком небольшой, чтобы вводить в него две линии: в настоящем и прошлом.
Для объема менее 30к такое не рекомендуется - чехарда будет.

В общем, сама история скомкана. Показана неудачно и несколько неумело.

Также неверно выбрана ЦА.

Если бы автор писал для русскоязычных жителей США - такое может быть прошло, так что верно выше написали - "клюква американская" ничем не лучше "клюквы русской".

Хотя вряд ли прошло. Видно, что в США автор не жил, а рассказ написан на основе литературы, кино, т.е. вторсырья.

Язык

Цитата

Она подобрала один из порванных халатов и закружилась с ним в танце. Ее тонкие руки подкидывали льняную ткань, а затем, схватывая на лету, с силой отрывали рукава.


вот хороший язык, вычитанный.

Видно, что старался автор. Это уважаю.

Однако периодически спотыкаешься о такого рода стилистические ляпсусы.

Разве можно отрывать рукава без силы?
Упоминание о силе тут явно лишнее и выглядит неуместно.

Автору последить за лишними словами и читать на досуге Нору Галь "Слова живые..."

Резюме

Почти хорошо написанный рассказ с несколькими серьёзными недочетами. Автору удачи и пускай пишет еще. Еще несколько текстов - и у него пойдут совсем хорошие рассказы.

Автор: Штурман - 17.10.2015, 19:59
Цитата(Дон Алькон)
Разве можно разрывать рукава без силы?

Можно отрывать медленно и со вкусом :smile:

Автор: Дон Алькон - 17.10.2015, 20:13
Можно, наверное, медленно - для демонстрирования

А вот без силы не получится.

В языке рассказа стандартные ошибки начинающих авторов, к примеру - в атрибуции диалогов.

Цитата

Следившая за происходящим Синтия мечтательно всплеснула руками:


мечтательное выплёскивание руками - это так что ли?

Свернутый текст

изображение



Тут только можно посоветовать вторую книжку, которую я рекомендую.

Брюс Стерлинг "Turkey Lexicon, или словарик юного графомана"

Там это есть, если внимательно читать. Один из пунктов.

Автор: Штурман - 17.10.2015, 20:35
Цитата(Дон Алькон)
А вот без силы не получится.

Тут, скорее, подразумевалось "рывком" или "рывками".
И непонятно, сколько у халата рукавов, если действие повторяющееся, и оторвано было минимм по одному рукаву за раз :cool:

Автор: Штурман - 17.10.2015, 22:05
Имеем в наличии страшную историю, она же городская легенда. Рассказано образно, хорошим литературным языком, что рассказу в большой плюс.

В минус - бесконечное переключение фокусов/времени. Половины со второй перестаешь складывать мысленно картинку и начинаешь тупо следить глазами за строчками, как кошка за мухой на стене.

Сюжета, как такового, нет. Если выстроить все переключения в линию, то
Свернутый текст
две девочки пошли бухать, одна сняла кавалера, потом зачем-то (непонять, для чего это нужно в сюжете - хотя так можно сказать про каждую сцену рассказа ::D: ) появился брошенный кавалер другой, потом на кой-то поехали к сгоревшему зданию и полезли внутрь, где одна из них упала с лестницы и свернула себе шею. После чего стала призраком, ощущения которого реальны. А, и еще там какой-то доктор с рукавами где-то при чем. И какая-то Синтия.
Вот.

Как видим, писался текст не из-за сюжета, а ради настроения - нагнести и попугать. В принципе, обе цели достигнуты, хоть и не блестяще. Если же писался текст только для того, чтобы убедить пьющих девушек не шарахаться в пьяном виде по развалинам - то попадание стопроцентное :cool:

Автору спасибо и немного блох:

Свернутый текст
Цитата
круглая луна, мирно плывущая среди решеток.

Именно плывущая? То есть плавно перемещающаяся? В течение какого времени героиня с нее не спускала глаз? ::D:

Цитата
Стирая кожу на руках и спине в кровь (рубашка задралась почти до самых лопаток), она подползла к ближайшему углу.

Она ползла по наждачной бумаге?

Цитата
чуть наклонил голову вправо, словно размышляя о чём-то.

А когда размышляют, наклоняют голову вправо? А когда прислушиваются? А вспоминают?

Цитата
Белая металлическая кровать осиротело стояла в левом углу так, чтобы на нее с узенького окна падал тусклый лунный свет.

И снова - перебор прилагательных. Проредить, и слезовыжимательные выбросить. Кровать не осиротело стояла, а просто так, потому что работа у ней такая и вариантов не много - стоять или лежать. И не осиротело, а сиротливо. Осиротело - если бы на ней в присутствии гг кто-то лежал, а потом его не стало.

Цитата
Решетки исключали вариант побега.

Какие суровые решетки! При одном их виде автора на канцелярит пробило - и это рядом и сентиментальными "осиротело", "узенько" и "тускло" :kz:

Цитата
Вместо электрической лампочки с потолка свисал голый кабель.

Кабель? Тогда там не лампочка, а прожектор был ::D:

Цитата
она растворялась в нем, ощущая себя затхлым воздухом

"Я воздух... я затхлый воздух..." :kz:
По-моему, ее правильно заперли.

Цитата
У него в бороде застряло в два раза меньше куриных крылышек

Представила. Зависла.

Цитата
я могу ходить туда, куда захочу.

"Туда" лишнее.

Цитата
Бедный щеночек, хочет разжалобить меня, если по-другому не получается! Ничего не стоит переломить ему хребет одним словом…

Ужысть. Переломить хребет бедному щеночку? Осторожнее с метафорами, автор!

Цитата
В том, что воздушный замок разрушил ураган, нужно винить архитектора, а не прекрасного принца, в нем живущего.

Снова зависла. Кто прекрасный принц? Изменщик коварный? Про метафоры я выше, вроде, уже сказала.

Цитата
от скрипучих звуков ее голоса

Корявенько.

Цитата
подожгла несколько спичек и бросила их на пол

Зажгла. И "их" лишнее.

Цитата
пожар уже лизал

Огонь. Пламя. Но не пожар.




Автор: Лиса - 17.10.2015, 22:12
Такая вот гладенькая мистическая сказочка-пугалочка получилась у автора.
Про кокон одеколона и крики всех Кейт уже сказали, мне эта фраза тоже не понравилась.
Реальная часть получилась намного красочней и оригинальней, чем часть мистическая. У автора хорошо получилось нарисовать картинку бара, набитого подвыпившими мужланами.
О том, что перед нами призрак догадалась на середине и до финала скучновато было добираться. По итогу - не совсем жуткая мистическая история, довольно банальная и простая.
да, и я знаю в чем мораль рассказа
Свернутый текст
Алкоголь - это зло!!!  :bee:


Автор: Aster - 17.10.2015, 22:14
Цитата
потом на кой-то поехали к сгоревшему зданию и полезли внутрь


вроде они брата Эмили искали? Я уже забыл)))

Автор: Лиса - 17.10.2015, 22:16
Цитата
вроде они брата Эмили искали

его самого, по свежей памяти)

Автор: Джени - 29.10.2015, 10:33
Написано очень неплохо, и мне понравилась линия про призрачное существование: луна, страшный мир больницы, постепенно возникающая правда.
А вот фрагменты про обычную жизнь совсем не пошли. И реплики героев, и события похожи на кальки с книг и фильмов в жанре янг-адалт. Собственно, осмысленным мне показался только последний эпизод, про письмо.
А, ну и без сносок можно было обойтись ))

Автор: Раймон - 30.10.2015, 12:46
Рассказ написан крепко, добротно, уверенной рукой и - не думаю, что я сильно ошибусь - в родном автору стиле.

В отличие от многих, скачки времён туда-сюда меня совершенно не напрягли. Наверное, всё дело в исполнении (если, конечно, я не заразился "клиповым мышлением"). Сама история понравилась. Правда, я до последнего думал, что Эмили жива, пусть даже у неё и поехала крыша. Однако автор подарил нам историю "из жизни привидений" (с). Не то что бы это так уж сильно меня разочаровало, но всё же.
В целом же - понравилось. Несмотря на то, что не слишком жалую американский образ жизни в качестве эталона для всех стран и народов. Хотя тут Америка - соглашусь с другими упомянувшими - скорее, киношная. А так - внимание к деталям, дающее ощутимое дыхание повседевности, на мой взгляд, придаёт рассказу дополнительную живость и объём.

Спасибо автору. Очень качественная работа.

P.S. Примерно на середине невольно вспомнился рассказ Михаила Тырина "Будет немножечко больно". Хотя там история совершенно о другом.

Автор: Sergio King - 30.10.2015, 12:55
Марина, этот твой рассказ понравился куда больше "Эльфийской крови".
Не люблю такие фразы, но "чувствуется рост" :wink:
Так держать! Слепить бы еще сюжет поинтереснее, да саспенсу прикрутить с хорошей идеей и будет конфетка
в духе классиков хоррора!

Автор: Mixtura - 30.10.2015, 13:24
Песня в рассказе уже есть.
Автор, держите картинку!

http://kingnews.ru/wp-content/uploads/2015/08/%D0%9F%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80-%D0%B2-%D0%A3%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D0%A1%D0%98%D0%97%D0%9E-800x445.jpg

Автор: Via - 30.10.2015, 14:57
Уж сутки прошли, а я только сейчас добралась до своей "Лунной реки".
Во-первых, хочется поблагодарить всех комментаторов. Придирки были справедливы. :smile:
Во-вторых, немного о самом рассказе.
Именно "Moon River" навеяла мне эту историю или, лучше сказать, стори, потому что она действительно незамысловата, про американских подростков и может где-то даже клишированна. Когда сюжет рождается в моем воображении, мне важно его настроение. Вот конкретно в этом случае у меня возникло ощущение спокойной отрешенности с налетом чего-то мистического. Тихая летняя ночь. Старое здание. Страх. Как-то так...

Насчет сносок... Возможно, они и не нужны, но я их сделала для своего самого главного редактора :smile: Хотелось, чтобы ему было все предельно понятно. Да и вообще, с самого детства я зачитывалась буквально всем подряд: фэнтези, ужасы, зарубежные детективы с крутыми американскими полицейскими, сказки, поэмы... Перечислять можно долго. Мне захотелось попробовать создать нечто похожее на то, что я читала в толстых книгах с желтыми страницами за 1руб. 90коп. Оказалось, что это я могу. Приятно. :smile:

Могу объяснить также смешение времен в рассказе: историю Эмили мне хотелось раскрывать постепенно, можно сказать, клипово. Будто она вспоминает события предыдущего дня шагом за шагом, в подробностях. Но те страсти и переживания ее уже не трогают (в самом начале она еще реагирует на плен как человек, ей страшно, хочется кричать и плакать, но затем эта реакция уступает место другой, более сдержанной, даже холодной), лишь в конце у нее появляется естественное желание души улететь на Небо. Еще можно добавить, что жизнь ГГ в больнице тоже прерывиста... Привидения (лично в моем представлении) живут с другим ощущением времени, они могут появляться раз в год и для них этот промежуток - как один миг.

Автор: Дон Алькон - 30.10.2015, 15:45
Цитата(Via)
Оказалось, что это я могу. Приятно. :smile:


можете :respect:
Пишите ещё, а вот вам подборка - для домашнего задания :cool:
Книги:

Свернутый текст
1. Нора Галь ”Слово живое и мёртвое”
http://www.vavilon.ru/noragal/slovo.html

первую половину книги - читать два раза

2. Словарик юного графомана, или Turkey City Lexicon

http://zhurnal.lib.ru/f/frezi_g/turkeycityrussian.shtml

Перевод на русский язык самого популярного пособия для творческих мастерских и литклубов научной фантастики, созданного в ставшей колыбелью киберпанка литмастерской Turkey City. Печатается с разрешения составителя.

Пособие для литературных мастерских научной фантастики (издание второе)

Перевод с английского Грант Рина и публикация с разрешения составителя, Брюса Стерлинга

3. Стивен Кинг ”п»їКак писать книги. Мемуары о ремесле.”

http://www.fenzin.org/download.php?book=2214

Читать целиком, а перечитывать в середине - советы по стилистике одна глава, после ”ящика с инструментами” каждого писателя.

Остальное россыпью:

1. https://rpg-zone.ru/index.php?showtopic=13944&view=findpost&p=848229

Лем о штампах

2. https://rpg-zone.ru/index.php?showtopic=14479&view=findpost&p=881673

3. https://rpg-zone.ru/index.php?showtopic=14004&view=findpost&p=853982

4. https://rpg-zone.ru/index.php?showtopic=13924&view=findpost&p=846688

О сюжетной работе для сценаристов, но и автором прозы полезно

5. https://rpg-zone.ru/index.php?showtopic=13634&view=findpost&p=836382

советы Брэдбери


необязательно читать всё, этот шаблон я для новичков нарисовал, а вы уже автор опытная, полистайте, что не читали - может, пригодится.

Автор: Via - 30.10.2015, 17:44
Дон Алькон
Спасибо за подборку, кое-что из вами предложенного я уже читала, остальное постараюсь найти. :smile:

Автор: Jah - 5.11.2015, 05:12
Цитата
Да и вообще, с самого детства я зачитывалась буквально всем подряд: фэнтези, ужасы, зарубежные детективы с крутыми американскими полицейскими, сказки, поэмы... Перечислять можно долго. Мне захотелось попробовать создать нечто похожее на то, что я читала в толстых книгах с желтыми страницами за 1руб. 90коп.


Вот мне тоже нравятся некоторые американские типажи, но просто копировать не получается, да и неинтересно это. А адаптировать это да. Мне кажется у вас может получиться что-нибудь такое. Взять, например, группу "Кино". Можно легко проследить связь с "The Smiths", "Duran duran" или даже "Depeche mode", но при этом отлично встраивается в нашу действительность. Так мысли в слух.

Автор: kenn - 10.11.2015, 14:51
Добротно написано. Каждый абзац на своём месте. Но вот картинка с разбегу не сложилась совершенно.
Понравились мелкие детали вроде куриных крылышек в бороде.
Но с призраками-непризраками запутался совершенно.
Итак, девушка пришла на пожарище психбольницы, умерла, и попала в ещё не сгоревшую больницу, общаться с поджигательницей, врачами и пациентами в роли пациентки? А почему?
Или что-то ещё?
царапки
"и круглая луна, мирно плывущая среди решеток."
сразу два спотыка. "Плывущая" значит заметное глазу движение. "среди решёток" – складывается ощущение, что она помещается между решётками полностью.

"заставляя вибрировать в такт каждый нерв."
"в такт" мне кажется чуть лишним, сбивающим темп

"Стирая кожу на руках и спине в кровь (рубашка задралась почти до самых лопаток), она подползла к ближайшему углу. "
ползти по умолчанию считается на животе. Хорошо бы уточнить, что на спине, или заменить на "отползла"

"Послышался звон ключей, и несмазанные петли с трудом поддались напору."
какой-то разрыв в смысле-действии. Ключи в замке скрежещут, звенят они в руке. Я понимаю, что в процессе поворота они звенели тоже, но скрежет обычно сильней. Плюс "петли с трудом поддались напору" переносит фокал на невидимого пока ключеносца.
Откуда героиня знает, что он одолел петли с трудом? Да и появляется смысловая вилка о труде открывателя или самих петель

Успехов автору)
И наверное хотелось бы чего-то повеселей)

Автор: Via - 10.11.2015, 22:02
kenn
Цитата
Итак, девушка пришла на пожарище психбольницы, умерла, и попала в
уже сгоревшую психбольницу, оказавшись "по ту сторону" - в мире духов. Постепенно ее воля слабеет, она верит в то, что она новая пациентка. Синтия подчинила себе погибших при пожаре пациентов, они не могут уйти из этого мира, потому что думают, что еще живы, а раз Эмили умерла в ее "владениях", то и ей не избежать участи пленницы. Роль доктора я для себя до конца не определила. Возможно, он такой же пленник Синтии.

Цитата
Успехов автору)
И наверное хотелось бы чего-то повеселей)

Благодарю) Так у рассказа happy end! :wink: ::D:

Автор: kenn - 10.11.2015, 22:15
Цитата(Via)
уже сгоревшую психбольницу, оказавшись "по ту сторону" - в мире духов. Постепенно ее воля слабеет, она верит в то, что она новая пациентка.

Вот это настолько не по канонам, что сильно смутило и запутало.
Обычно призраки либо упорно живут своим прошлым, либо попадают в особый мир.
А чтобы призрак попал в прошлое других призраков...
Ну, автору безусловно видней)

Автор: Via - 10.11.2015, 22:19
Цитата
А чтобы призрак попал в прошлое других призраков...

Креатив - наше всё! ::D:

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)