Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
RPG-Zone.ru форумы > «Весенний Пролет Фантазии 2010» > Всего лишь игра


Автор: Вейлор - 30.4.2010, 21:50
Ветка посвящена обсуждению рассказа Всего лишь игра, выложенному на сайте литературного конкурса «Пролет Фантазии. Весна-2010».


В обсуждении прошу не переходить на личности - как автора, так и других участников форума.

Большая просьба к членам жюри - воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании.
Та же просьба к автору. Особенно прошу не давать пояснений по сюжету или тем более делать дополнения.



Автор: Gluck - 1.5.2010, 19:00
Цитата(всего лишь игра)
...Как известно, жизнь – Игра, и люди в ней – ролевики...


некоторая затянутость, вполне ожидаемый конец, но... именно за то, что он такой - этот рассказ - и хочется сказать "спасибо".
параллельные линнии и "плоскости" между реальным миром, миром самой игры и миром эльфийского леса дали именно то основное настроение, что и хотелось ощутить.
Еще раз спасибо =)
пишите дальше, сеньор безымянный Автор. =)

Автор: Jaii Natto - 2.5.2010, 05:23
Произведение оставило светлые и положительные эмоции. Надо признаться, рассказ повеселил. Юмор безусловно здесь присутствует, но вместе с ним есть и романтические настроения. Автору, на мой взгляд, очень хорошо удалось передать характеры героев банды "Ведьмодавами".
Параллель с реальностью, очень хорошо вплетена в рассказ, что придает ему небольшую "свежесть".
Автору необходимо немного подправить текст, а именно - поставить разделители. В некоторых местах два слова стоят без пробела.
Что касается сюжета, то автор отошел от классики жанра - принцессу похитил не дракон, а гном. Так сказать сделал небольшой финт. В этом кроется небольшая оригинальность. Хотя, у меня осталось несколько вопросов по сюжету:
1. Почему гномы напали на Срединное Королевство? Из-за того, что у них отобрали принцессу? - Как-то, это не очень вяжется. Ведь, все-таки, даже если принц гномов женился на принцессе другого королевства, то вряд ли бы король позволил претендовать на трон. Иными словами никакой выгоды, гномы для себя не получают. Разве, что красивую девушку для их принца (возможно в этом и сокрыта причина).
2. Почему Эльфы пришли на помощь людям? - По словам автора, они пятьсот лет не воевали. Для того, чтобы вступить в битву им нужна была резкая причина для этого, хотя бы только потому, что Эльфы - народ непростой. Здесь, конечно можно предположить, что из-за любви Эльфийки к Рейдану. Возможно, что данный вопрос можно оставить и за кулисами. Иногда необходимо оставить некую недосказанность, я думаю.

В общем-то, рассказ мне понравился. Получил удовольствие от его прочтения. Насчет затянутости, может и есть, но совсем чуть-чуть.
Большое спасибо автору.)

С уважением, Jaii Natto.

Автор: Roadwarden - 2.5.2010, 15:12
Рассказ понравился. Я бы даже сказал, что очень. :smile:

Читал с интересом, переживал за героев, ждал хэппи-энда. :smile: Юмор, определённо, скрашивает рассказ. Шутка про лук и эльфийскую принцессу, какой бы пошлой она ни была, очень рассмешила. ::D: Затянутости не чувствовалось, и, к своему удивлению, осилил рассказ без особых проблем (но всё же за 2 раза). :smile: Главные герои, имхо, неплохо раскрыты, хотя нет предела совершенству. :smile: Структура, стиль, символичность, идея и прочие умные слова присутствуют. ::D:

Единственное, что напрягало при чтении, постоянно крутящийся в голове вопрос "А как же это выглядит в реале?". Шесть комнат принцессы, балкон, стены, порох, армии гномов и всё такое.

Сюжет, ролевой игры (а не рассказа) довольно банален и имеет несколько прорех (о которых уже сказал многоуважаемый Jaii Natto), но здесь скорее претензии к мастерам игры, а не к автору. ::D:

На прошлом пролёте случился прецедент, когда победил не совсем фэнтезийный рассказ, так что даже не знаю, как относиться к этому творению. Но в целом рассказ очень хорош.

В общем, автор молодец. Желаю ему удачи. :respect:

Автор: Ананастя - 2.5.2010, 21:26
если это не по правилам, пусть модераторы сайта удалят сообщение. Более полную версию рассказа можно прочитать тут (здесь рассказ сокращён,чтоб вписаться в лимит).http://www.diary.ru/~Ananastja/p105013931.htm
здесь становится более явной мотивация гномов))

Автор: Higf - 2.5.2010, 22:08
Не совсем фэнтези. Прием довольно интересный. Показалось, что автор в первую очередь хочет показать, как выглядит полевка - живо, но не совсем ново. То же можно сказать о любовной истории героев. остается впечатление, что обещано было больше, чем дано, хотя ругать рассказ не стану.

Автор: Lanthiriell - 4.5.2010, 12:06
Ведьмодавы! Гы-гы :mrgreen:

ОООоочень интересно. Вот это сказка, так сказка!!! Сохраняю в избранное, буду рекомендовать друзьям. Большущее спасибо за рррассказ! :respect:

Единственное что, по тексту много грамматических ошибок, пробелов кое-де не хватает, запятых. Видимо автор очень спешил. :confuse:

Автору про квенья (если интересует).
Порадовало использование эльфийского нарчия. Респект! :respect:
Только вот я заметила пару неточностей, и если позволите, немного о них:
1. Любимая (ый) будет melda, образовано от существительного mel- (любовь) и окончания -da. У Вас melde.
2. По поводу фразы Ni tye mele – я тебя люблю. В эльфийских языках нет глагола любить (to love), есть только существительное любовь (love).
Поэтому тут каждый вертит как ему захочется. Фразу Ni tye mele в общем-то можно считать правильной, учитывая, что говорит русский человек. Единственное что, при написании не mele, а melё. Но квенья – это не русский и не английский, в нем свои правила словообразования и грамматики. Самостоятельное использование местоимений в квенья встречается очень редко, поэтому я бы сказала просто Melin, ну или Melin tye, если уж так нужно подчеркнуть, кого именно любит произносящий эти слова человек.
Если интересен источник, обращайтесь, расскажу. Если у вас есть свой, то с удовольствием бы полистала (почитала). Ведь новые знания – это всегда интересно! :wink:

P.S. Я не толкинутая, если что. Просто нравится эльфийский язык. :biggr:

Автор: Макс_Лаймон - 4.5.2010, 14:51
Забавно, но манера подачи текста, стиль не понравились.
Жил-был, трали-вали... не люблю я такое. :worry:

Автор: Ананастя - 4.5.2010, 16:46
Цитата(Lanthiriell)
1. Любимая (ый) будет melda, образовано от существительного mel- (любовь) и окончания -da. У Вас melde.

любимый(ая) как прилагательное, на сколько я знаю - мэлда, а как существительное - мэлдэ (если она) и мэлдо (если он)

А вариантов для фразы "я тебя люблю" я нашла в нете кучу, когда искала, как написать правильно.. Из того, что помню, был ещё вариант melanyet :wink:

Цитата(Макс_Лаймон)
Забавно, но манера подачи текста, стиль не понравились. Жил-был, трали-вали... не люблю я такое.

это уже на вкус и цвет...

Автор: Lanthiriell - 4.5.2010, 17:44
Цитата(Ананастя)
любимый(ая) как прилагательное, на сколько я знаю - мэлда, а как существительное - мэлдэ (если она) и мэлдо (если он)

Не совсем. melda переводится beloved. Может быть как прилагательным, так и существительным.
Есть еще melisse (f.), melindo (m.) в значении lover
Нашла и meldo тоже в значении lover
melde так не нашла. :worry:

Цитата(Ананастя)
А вариантов для фразы "я тебя люблю" я нашла в нете кучу, когда искала, как написать правильно.. Из того, что помню, был ещё вариант melanyet

Да, их масса. Вот, например, тут их http://www.phy.duke.edu/~trenk/elvish/quenya_love_you.html
Но главного это не меняет: слова такого "любить" Толкин не оставил. Все это уже работа его последователей.
Так что дело вкуса. ::D:

Автор: Eternity - 4.5.2010, 18:56
Понравилось очень сильно.
Я далека от данной темы, но всё же мне было всё понятно. Не было затяжных описаний, всё достаточно динамично. Не слишком смазливо. Вообщем, то что мне нравится.
P.s. автору спасибо, меня заинтересовала эта тема ::D:

Автор: Ёжик - 4.5.2010, 19:09
Благодарю Автора за прекрасный рассказ!
Правда, написан легко, много описаний, и что самое главное- он ими не перегружен. Юмор хорош, очень хорош) Это перекрестье игры и реальности настолько меня заворожило, что я в какой-то момент почувствовала себя игроком! Очень приятно, один из лучших на Пролёте...

Я искренне желаю успехов автору и, если не сложно, прошу (хотя бы в личку) написать, если имеются ещё произведения, уж очень понравились Вы мне как Автор!

Автор: Millia-Rayne - 5.5.2010, 03:12
Интересно, грамотно, оригинально. Юмор и отчасти трагизм, со счастливым концом. Замечательно ^^

Автор: Игнис - 5.5.2010, 06:02
соригинальничаю. Не впечатлило.
1) обилие персонажей-подростков - да на что на настолке, что на полевке за это по балде давать надо. На форумке еще туда-сюда, но тоже неприятно.
2) недостоверные и затянутые НРПГ диалоги. Ну не разговаривают так люди, особливо молодежь.


"РПГ" составляющая написана весело, с юморком. За это спасибо, но у Лукина получилось http://www.gramotey.com/?open_file=1269041598. Или взять того же "Кукловода" Виталия Вольного (хотя там про настолки)


опечатки есть, стиль тоже кое-где хромает. Все то же самое - бета-ридера бы Вам, автор.

Автор: Aeirel - 5.5.2010, 06:14
Цитата(Игнис)
Ну не разговаривают так люди, особливо молодежь

был на полевых ролевухах лет десять назад. Еще как разговаривают, я гарантирую это.

Автор: Iris Sarrd - 5.5.2010, 07:34
Логические дыры в сюжете как-то смазали общее впечатление от рассказа. Написан живо, с юмором, но гномья атака и эльфийская помощь действительно портят впечатление. Слишком резкий переход от забрасывания яиц и чеснока до смертей. А осада крепости излишне сильно на осаду Хельмовой Пади похожа, нужно только гномов орками заменить. В общем, неплохо, но, думаю, полная версия лучше.

Автор: Ананастя - 5.5.2010, 18:49
Насчёт разговоров - на тех ролёвках, где я была, именно так и разговаривают, только мата чуть больше. Предложите писать с матом, чтобы было реалистичнее? Кстати, и концентрация молодёжи примерна та же самая, и не всегда эта самая молодёжь играет так, что нужно быть по шапке.

Добавлено через 9 мин. 28 с.

насчёт эльфийского

http://community.livejournal.com/vinyamar_2006/13351.html
здесь,например, в разделе "возлюбленная" именно мэлдэ, хотя ориентировалась я на другой интернет-источник, но фиг найдёшь уже ,на какой)) но если ввести в поиск Яндексе "Melde квенья", то вылезает довольно много результатов.

Автор: Игнис - 5.5.2010, 19:07
Здравствуйте, уважаемые.
Пора научится разделять речь бескультурную (мат и прочие "реализмы") и нехарактерное для устной современной речи построение фраз.

Автор: Lanthiriell - 5.5.2010, 19:53
Цитата(Ананастя)
хотя ориентировалась я на другой интернет-источник
Извиняюсь за занудство, но я ориентируюсь не на интернет-сайты, а на первоисточник, а именно The Etymologies J.R.R. Tolkien - этимологический словарь эльфийских языков (конец 30-х - начало 40-х годов прошлого века). Главный источник слов.
Но решать, конечно, Вам. За сим умолкаю.

Автор: V-Z - 5.5.2010, 21:05
Ну, для начала позвольте заверить, что «Тхирвингроухар» – еще не самое длинное и сложное имя. Своими лапами переводил сведения про драконов и драконесс с такими именами как Йеридайниосьют, Лаксимиркцион, Оттварслинданокс, Каллионастирин, Кесикасумислокс, Отоцинтлидаварей, Гииксхосиптор, Вэкторфиниаируксо, Драхенфлагрион, Мелнииркумаукрекон… впрочем, это я уже увлекся, и дальнейший перечень этих уважаемых личностей здесь будет не к месту.
По самому рассказу – осталось смешанное впечатление. Фактически, перед нами два рассказа – волшебная история и ее восприятие из действительности. Задумался над вопросом, почему отряд называется Ведьмодавами, если их «клиентура» – всякого рода нечисть и чудища? Ведьмы вроде бы к таковым все-таки не относятся.
Начало в стиле пересказа не очень порадовало; честно говоря, когда речь идет о небольшой группе, то я предпочитаю описание действием. Но, учитывая специфику рассказа, это вполне возможно.
Судя по сценам у гномов – автор, похоже, внимательно читал Баума? Вот только ни в игре, ни вне игры не объяснено, чего же гномы хотели добиться браком принца и дочери людей. И странноват контраст в действиях гномов – мелкие пакости в прошлом, и серьезная осада в настоящем.
Оценить правильность «реальных» сцен, к сожалению, не смогу, не очень хорошо разбираюсь в полевых играх. Отмечу, правда, что героям очень повезло, что мастера ориентировались на эльфов Профессора; встреча в ночном лесу с кем-нибудь, скажем, из приближенных королевы Мэб ничем хорошим бы не кончилась.
Впечатление, в целом хорошее, портит немалое количество опечаток, которые можно было бы легко исправить. А вот финальная сцена красива, и она мне понравилась.

Автор: Ананастя - 5.5.2010, 21:29
Цитата(Lanthiriell)
The Etymologies J.R.R. Tolkien - этимологический словарь эльфийских языков (конец 30-х - начало 40-х годов прошлого века). Главный источник слов.


А где можно его найти? я бы поизучала:)

Цитата(Игнис)
Пора научится разделять речь бескультурную (мат и прочие "реализмы") и нехарактерное для устной современной речи построение фраз.

Тогда я не понимаю, какое именно построение фраз. Если то, что в фэнтези-части - так не выражаться же героям Королевства современным жаргоном. А если то, что в интерлюдиях - чего так несовременного? о_0 Не знаю, как там у вас, но у нас примерно так и говорят...

Автор: Игнис - 5.5.2010, 22:41
"как там у вас" - как вежливо. "У нас" по-русски вообще не слишком-то говорят, если это вас утешит.

Автор: Каше - 6.5.2010, 23:46
Однозначно плюс :respect: . Лучше многих.
Добавлю к прочему - излишняя линейность. Хочется чего-нибудь неожиданного. На вскидку, Лена просыпается, и оказывается, что ролевка не ролевка, а она на самом деле в том мире. Или дракон к ней на работу в офис бы прилетел, что ли. Хотя бы гномы выигрывают игру, разделывая под орех и людей и эльфов, а Рэй оказывается предателем и насилует Героиню, ух как в реальном мире обыграть можно... Енто все не в вашем стиле конечно, но как-то так. :kz:

Автор: Aeirel - 7.5.2010, 00:18
Lanthiriell
Ананастя
алло, гараж, на связи танки. Я в жизни не поверю что подростки, отправившиеся на ролевку в лес, тщательнейшим образом изучали первоисточники. Сам видел как они сидя в мертвятнике с ксерокопий сильмариллиона эльфийские словечки заучивали. Учитывая что читатель "не в теме" при всём желании не отличит melde от saiai, а читателю "в теме" покажется странным что малолетние преступники толкиенисты выражаются как благородные доны словно если бы они перекопали первоисточники и им сам Профессор объяснил что и как будет выглядеть. Насчет мата я автора поддерживаю, на тех ролевках где я был, за мат можно было схлопотать пол часа в мертвятнике, ибо "дети слышат" ("детям" было по 13-15, с них требовали справку что родители в курсе и "папки" старались эту публику оградить от ударами щитом по голове и мата. Сказка есть сказка).

Каше щито? на одной ролевке эльфы вынесли укрепленный лагерь гномов потому что эльфов было в три раза больше гномов. орки, чей лагерь находился в болоте, дико угарали с этого, потому что дивные не захотели пачкать ножки. С другой стороны орков было меньше всего, так что им досталась незавидная участь всю игру проводить делая внезапные рейды в тылы эльфам, очень быстро бегать и набигать на корованы, насилывать жэнсчин и варить ф катле мушчин

Автор: Игнис - 7.5.2010, 00:21
Цитата(Каше)
Хотя бы гномы выигрывают игру, разделывая под орех и людей и эльфов

Классический вариант развития событий на ЛРПГ :)))

Автор: Каше - 7.5.2010, 13:13
Aeirel, Игнис
Я по сабжу ноль, ни разу не участвовал в полевых, даже не планирую. Просто выразил мнение, как читатель-обыватель.

Автор: Aeirel - 7.5.2010, 13:15
Каше да это и не грех, я просто это к тому что на ролевках зачастую творится такое, что режиссер разводит руками и орет "этого нет в сценарии!!!". Я именно про это хотел сказать.

Автор: Lissa - 7.5.2010, 17:30
Простите, резко не понравилось. На мой взгляд это не литература, а отчет с игрушки. То есть вещь не имеющая самостоятельной ценности и малоинтересная тем, кто в описываемых событиях участия не принимал. Кроме того, это не фэнтези.

Вообще творчество на тему ролевой жизни и ролевых игр обычно получается феноменально унылым. И Лукин, на рассказ которого тут давали ссылку, не стал исключением. РИ - это не искусство, а форма проведения досуга. Возможно, есть достойные новеллизации ЛРПГ, но мне они не встречались.

Автор: Light - 7.5.2010, 19:08
Супер... даже не стал искать каких-то недостатков, просто прочитал весь рассказ залпом, не отрываясь, от начала до конца с огромным интересом.
Очень понравилось, спасибо за рассказ!

Автор: Ананастя - 7.5.2010, 20:06
Цитата(Aeirel)
Адепт Сообщений: 103 профиль

Репутация: 0 [ + | — ] Lanthiriell Ананастя алло, гараж, на связи танки. Я в жизни не поверю что подростки, отправившиеся на ролевку в лес, тщательнейшим образом изучали первоисточники. Сам видел как они сидя в мертвятнике с ксерокопий сильмариллиона эльфийские словечки заучивали. Учитывая что читатель "не в теме" при всём желании не отличит melde от saiai, а читателю "в теме" покажется странным что малолетние преступники толкиенисты выражаются как благородные доны словно если бы они перекопали первоисточники и им сам Профессор объяснил что и как будет выглядеть. Насчет мата я автора поддерживаю, на тех ролевках где я был, за мат можно было схлопотать пол часа в мертвятнике, ибо "дети слышат" ("детям" было по 13-15, с них требовали справку что родители в курсе и "папки" старались эту публику оградить от ударами щитом по голове и мата. Сказка есть сказка).


Во-первых, в рассказе игра как раз не по Профессору, и толкинисты там только Лена, Ясь ,дракон дядя Саша и те, что играли эльфов, да и то не все: человек от Толкиена далёкий вполне может выучить пару-тройку фраз по-эльфийски. Маэ гованнен, Намариэ и Элберет Гилтониэль - ну что ещё дивному ролевику надо? ::D:
Во-вторых, насчёт речи я вас не до конца поняла. То, что происходит "в фэнтези" - облагорожено под стиль, скажем так. Поэтому и дракон на человека не похож, и у принцессы шесть комнат, и персонажи говорят соответствующе, "как благородные доны". А в "интерлюдиях" герои говорят вполне по-современному, мне кажется, хотя слегка паясничают. Рэй, кстати, во многом списан с двух моих знакомых, один из которых ролевик, а другой - толкинист.

Автор: Боб - 17.5.2010, 12:33
Честно говоря, в первых абзацах увидев слова "дракон" "принцесса" и "похитил", испытал сильное желание дальше этот рассказ не читать. Остановил только юмор: всякие приколы с именами и черными гномами.

Далее текст показался легким для чтения, но уж очень затянутым. Тот случай, когда, на мой взгляд, есть куда ужиматься. Все эти веселые приключения с походами к дракону, к эльфам, гномам и т.п. хороши были бы в каком-то более длинном жанре. А рассказ из-за них получается похожим на лоскутное одеяло. Ловишь себя на мысли, что основную мысль можно было донести, использовав раза в три меньше букв.

Из-за большого объема и, вероятно, спешки, текст не выглядит безупречным. Особенно это бросилось в глаза при перечислении героев.

Но в целом рассказ скорее понравился, чем нет. В нем есть все, что нужно, остается всего-лишь отсечь лишнее.

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)