Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
RPG-Zone.ru форумы > «Осенний Пролет Фантазии 2009» > Тени на траве |
Автор: Призрак Форума - 29.9.2009, 21:12 |
Ветка посвящена рассказу http://fancon.org/tales/Teni.html, выложенному на сайте литературного конкурса «Осенний Пролет Фантазии 2009». В обсуждении прошу не переходить на личности - как автора, так и других участников форума. Большая просьба к членам жюри - воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании. Та же просьба к автору. Особенно прошу не давать пояснений по сюжету или тем более делать дополнения. Перейти к рассказу из списка http://fancon.org/tales/AlaiaKrov.html http://fancon.org/tales/BeastApple.html http://fancon.org/tales/Dices.html http://fancon.org/tales/EchoInValley.html http://fancon.org/tales/Eilian.html http://fancon.org/tales/Georgii.html (вне конкурса) http://fancon.org/tales/Girl_nDragon.html http://fancon.org/tales/Hranitel.html http://fancon.org/tales/DragonOfIron.html http://fancon.org/tales/Legions.html http://fancon.org/tales/MrBarmAgency.html http://fancon.org/tales/Ogonki.html http://fancon.org/tales/Tansy.html http://fancon.org/tales/OneStep.html http://fancon.org/tales/Orakul.html http://fancon.org/tales/Pole.html http://fancon.org/tales/Rhythm.html http://fancon.org/tales/TearsStone.html http://fancon.org/tales/Teni.html http://fancon.org/tales/Vstrecha.html http://fancon.org/tales/index.html |
Автор: V-Z - 30.9.2009, 16:11 |
Определенно понравилось. Красивая история, старинная легенда – и очень хорошо изложенная. В главного героя верится, и приятно, что такое в неких мирах может быть. (а все же пировать с фейри небезопасно)) |
Автор: Jaii Natto - 4.10.2009, 20:44 |
В этом рассказе хорошо передается некий старинный стиль, что не может подкупить читателя. Поэтому, мне очень понравился рассказ. |
Автор: Боб - 24.10.2009, 14:58 |
Честно сказать, впечатлен. Не все рассказы еще прочитал, но пока для меня это очевидное первое место. И огромная благодарность автору за рассказ. |
Автор: Shadowdancerrr! - 25.10.2009, 02:41 |
Мне нравится неоднозначный образ священника: блудливый, любящий выпить плут куда лучше полупришибленного паладдина, потому как реалистичнее стократ:) Прямая речь достаточно реалистична, что тоже очень и очень приятно. Понравились и описания и язык повествования и завязка - всё было в меру. Есть внутреннее развитие героя, переосмысление им своего жизненного пути и соотвествующие этому поступки. Очень приятная работа, хотя и достаточно простая. Замечание: Начиная с пира всё слишком затянуто, можно было бы сократить без особой потери. Я дочитал до конца с третьего присеста именно из-за этой части. Р-резать!:) |
Автор: Torvik - 28.10.2009, 14:44 |
Весьма неплохое начало. Живое. Веришь рассказчику. Выверена лексика, правильно расставлены интонации. (Впрочем, несколько велеречив рассказчик для бывшего семинариста). Да и вообще, "Вием" Гоголевским всё это попахивает и историями про шалости фэйри. Это я на тему вторичности информации. Не самостийности. Читать, как "закос под Николая Васильевича" ещё можно, но представить в ряду подобных же рассказов в сборнике - увольте. Но это всё так, мелочь. Главный минус - в поистине огромном отступлении от сюжета. "Зачем?" - всплывает вопрос. Динамика рушится, информации лишней в голову пихается. А результат? Самолюбование рассказчика? (Народ в этот момент в трактире или расходится по домам или скатывается под стол). Да и ещё - нового в рассказе как бы и нет. Перепевки всё. Талантливые, но перепевки. Конец рассказа был предсказан, как только началась "лошадиная история". Оттого при личном восприятии было скучновато-с. |
Автор: Higf - 1.11.2009, 01:55 |
Являясь членом жюри, я прочел рассказы и проголосовал до того, как прочел обсуждения на форуме. Данные отзывы были написаны непосредственно после чтения и перед голосованием, лишь некоторые были минимально скорректированы после прочтения обсуждений. Это важный вопрос, ибо, на мой взгляд, говорить за себя должен рассказ, а открытое пояснение автором своих идей до конца конкурса – не очень правильно. Я счел, что авторам и другим участникам отзывы могут быть интересны. Старался помочь по мере сил и понимания. В дискуссии на форуме я не вступаю по тем же причинам, по которым на этот раз не участвовал в Пролете как конкурсант. Эти отзывы останутся единственными моими постами. Поэтому, если кто-то захочет что-то ответить или обсудить – пишите в личку. Благодарю всех участников и организаторов. Хорошая вещь. Мелкие опечатки и отсутствующие запятые есть, но очень мало, и впечатления совсем не портят. Хороший язык, вполне разговорный, аутентичный, так сказать. Я прочел с интересом. Вообще очень вписывается в фольклор, который я читал. Вполне похоже на настоящую кельтскую легенду об эльфах. Я даже полистал, не упоминался ли в каких сказаниях Владыка Береворн – не нашел. Эльфы «эльфийские», священники – «священнические», антуражно. Рассказ внутри рассказа, Песнь Печали, тоже красивый. Чего не хватает... чуть больше оригинальности. Читать в первый раз историю танцев с эльфами в лесу и потерянного времени – увлекательно. Читать не первое качественное переложение с оригинальными деталями, но в целом без больших неожиданностей и в том же духе – просто приятно. |
Автор: Боб - 1.11.2009, 13:17 |
Чувствую себя глупо - многие пишут, что сюжет заезжен и предсказуем до мелочей, а я что-то не могу припомнить, о чем вообще идет речь? Откуда взято-то, киньтесь ссылкой что ли :) |
Автор: Manticora - 1.11.2009, 13:40 |
Собственно, к автору у меня один-единственный вопрос: в описываемом мире священникам положен целибат или нет? Потому как это из текста неясно, а вопрос не праздный, а я бы даже сказала принципиальный. Боб Это же изложение кельтских легенд об эльфах-ши! Почитай правила к "Седьмому морю", книга http://depositfiles.com/ru/files/hdtuuehlu или к "Changeling: the Dreaming" - там все это очень подробно изложено (что такое гламур, кто такие ши/сиды/сидхи (разный перевод одного и того же слова) и чем они занимаются). Немного не в тему, но вот коллекция ссылок на книги по Седьмому морю: http://shur1ken.livejournal.com/11595.html Наконец, можно почитать "Сон в летнюю ночь" У.Шекспира. А вообще рассказ "Тени на траве" почти полностью повторяет вот эту легенду: Фермер и танцующие эльфы «А если бы вы могли видеть этот холм в темную ночь, — прибавит наивный рассказчик, — там вы ясно различили бы и окна, и двери; они тогда бывают изнутри ярко-преярко освещены, и даже издали слышно, как они там хохочут и веселятся. Только не приведи вас Бог вечером близко подойти к такому нечистому месту! К этим холмам вечером так тянет, что никак на месте устоять нельзя! Особливо услышишь, как они там пляшут да веселятся, — непременно захочешь зайти к ним поплясать; а позабыл перекреститься — вот и пропадешь ни за что! Много таких случаев было; вот хоть бы лет сто тому назад, при моем прадеде, случилось: шел мимо холмов работник одного фермера и видит, что двери в них настежь отворены, а через двери видно, как они там пляшут да прыгают, и освещено все внутри, как днем, и издали слышен смех, говор и музыка. Его все это ослепило и удивило. Стал он подходить к холмам поближе, а его к ним больше и больше тянет; он было испугался и поднимал уже руку, чтобы перекреститься, как вдруг самая красивая из всех женщин, плясавших в холме, подбежала к нему и поцеловала его в щеку. Тут он всю силу потерял: эльфы его окружили, и всю ночь провеселился он с ними. Что же бы вы думали? Ведь совсем разума лишился: все только на себе то платье, то волосы рвет да назад в холмы к эльфам просится. Так он до самой смерти сумасшедшим и остался». Еще похожая легенда: http://saxum.ru/library/alfs-troll-g-k/musiks-and-elf.html Толкин писал своего ВК на основе похожих преданий. Особенно это чувствуется в "Хоббите" - там Король эльфов внезапно появляется и исчезает, эльфы ассоциируются со смехом, музыкой и танцами и так далее. Еще ссылки: http://saxum.ru/library/libraray.html#%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B8 http://horo.360.by/article.jsp?id=850 (говорю сразу, я по этим ссылкам все тексты не читала) |
Автор: Боб - 1.11.2009, 13:57 |
Спасибо за разъяснения, щас буду смотреть что там к чему. Цитата(Manticora) Наконец, можно почитать "Сон в летнюю ночь" У.Шекспира. Мне тут еще недавно в одной из тем еще "Заводной апельсин" посмотреть советовали :) |
Автор: Manticora - 1.11.2009, 14:11 |
Боб Ага, спасибо! Посмотрю. |
Автор: Раймон - 1.11.2009, 14:26 |
Доброго времени суток! Спасибо всем тем, кто прочел мой опус и оставил на него свои отзывы. Цитата(Manticora) Собственно, к автору у меня один-единственный вопрос: в описываемом мире священникам положен целибат или нет? Потому как это из текста неясно, а вопрос не праздный, а я бы даже сказала принципиальный. Скорее всего, да, ибо подсознательно у меня была ассоциация с католическим духовенством нашей с вами реальности. Хотя принципильно над этой проблемой я не задумывался. Однако, предвидя следующий вопрос, скажу так: целибат католическими священниками и монахами средневековья нарушался сплошь и рядом (для интересующихся могу порекомендовать "Священный вертеп" Лео Таксиля). Подобные легенды мне известны в общих чертах. Ничего конкретного перед написанием рассказа не читал специально, так как хотелось сделать вещь именно "по мотивам" и избежать возможностей невольного плагиата с конкретных легенд. Почему все же написал именно так? На то есть две причины. Первая: хотелось показать "классических" эльфов, а не "каноничных" (те, которые невесть с чего обзавелись острыми ушами и, вне зависимости от мира, носят титул "перворожденных"). Вторая: сама атмосфера (не события!) была навеяна состоявшейся этим летом "полевой" ролевой игрой "Цена жизни, цена крови", а рассказ - нечто вроде посвящения тем ребятам, которые сыграли тамошних фейери (название здесь взято именно с игры, а не из кельтской мифологии). Цитата(Higf) Мелкие опечатки и отсутствующие запятые есть, но очень мало, и впечатления совсем не портят. К сожалению, так и не смог выловить всех блох, хотя вычитывал и правил неоднократно. Цитата(Higf) не хватает... чуть больше оригинальности. См. ответ Мантикоре Боб Просто спасибо. Незаслуженно польщен. Цитата(Torvik) как "закос под Николая Васильевича" Меньше всего при написании рассказа я думал о литературном наследии Н.В. Гоголя. Веришь, нет? Цитата(Torvik) Главный минус - в поистине огромном отступлении от сюжета. Никаких особенных отступлений, кроме пересказа легенды о войне эльтов и людей я у себя, уж прости, не усматриваю. Да и к самолюбованию я не склонен чисто психологически. Цитата(Torvik) (Народ в этот момент в трактире или расходится по домам или скатывается под стол). Далее следует злостный флуд, который многоуважаемый рецензент может не читать, как не стоящий его драгоценного внимания. В моем опусе - вроде как - имеет место закос под земное средневековье. А в ту пору у предков современных обитателей Евросоюза не было ни теленовостей, ни развлекательных радиопрограмм, ни прочего интернета. "Информационный голод" (следствие вполне определенных социальных потребностей) утолялся именно подобными байками в питейных заведениях и на постоялых дворах (где, в отличие от среднестатистических фэнтезийных кабаков и иже с ним, штатных менестрелей не числилось). Поэтому средневековые европейцы любили длинные повествования, пусть даже не являющиеся классическими песнями скальдов и прочих профессиональных сказителей. Цитата(Torvik) Перепевки всё. Талантливые, но перепевки. См. ответ Мантикоре. За комлимент - мерси от всей русской провинциальной души. Цитата(Torvik) при личном восприятии было скучновато-с. Пардону просим-с. На всех не угодишь. Цитата(Shadowdancerrr!) Начиная с пира всё слишком затянуто, можно было бы сократить без особой потери. Я дочитал до конца с третьего присеста именно из-за этой части. Р-резать!:) Попробую. Знать бы еще, что именно можно ампутировать без угрозы для жизни... |
Автор: Manticora - 1.11.2009, 14:55 |
Раймон Спасибо за ответ, тогда я продолжу свою мысль. Я пыталась сказать совсем не о том, нарушался ли целибат священниками и монахами в Средние века - да, нарушался, хотя бы потому, что все люди и все грешат. Не в этом дело. А в том, что это обязательно должно было прозвучать в рассказе, это во-первых. Как неотъемлемая черта мира, имеющая непосредственное отношение к главному герою. А во-вторых, это обязательно должно было повлиять на что-нибудь в рассказе - в ту или иную сторону. Хотя бы потому, что герой - священник. Это значит, что он поклоняется какому-либо богу, это значит, что этот бог должен был как-то наказать своего священника за его блудливый нрав, раз уж он, этот бог, требует от своих служителей целибата, или же в противоположность этому должна была быть проведена идея несуществования оного бога (т.е. имел бы место священник, не верящий в своего бога, или наоборот, верящий, но напрасно). Да, в одном месте в рассказе прозвучало, что мол, "это мне, наверное, в наказание за мои грехи" (когда герой впервые увидел фейри), но все-таки не до конца последовательно. Можно, конечно, сказать, что вопрос о существовании бога в рассказе был деликатно обойден, но мир-то фентезийный и боги там тоже фентезийные! В большинстве случаев это означает, что они реально существуют в мире и действуют тем или иным образом, и это, на мой взгляд, должно было четко прозвучать. А то получается ,что священник (священник! не простой мирянин, а служитель своего бога! избранный им, самим богом, для служения!) мало того, что грешит направо и налево, так еще и с эльфийками спутался (а идея о том, что эльфы - это плохо с точки зрения данного священника, проводится в рассказе довольно последовательно), а бог на это никак не отреагировал и сам священник тоже никаких особенных выводов не сделал... Странно как-то. Картина описанного мира ощущается как неполная, лакуна прямо-таки обращает на себя особое внимание. Из рассказа обязательно должна быть ясна система ценностных координат описываемого мира, коль скоро главный герой - священник, носитель каких-то идеалов, служитель бога. Был бы обычный фермер - вопрос бы не возник. Цитата(Раймон) Вторая: сама атмосфера (не события!) была навеяна состоявшейся этим летом "полевой" ролевой игрой "Цена жизни, цена крови", а рассказ - нечто вроде посвящения тем ребятам, которые сыграли тамошних фейери (название здесь взято именно с игры, а не из кельтской мифологии). Ясно, проблема в том, что сама игра, видимо, была сделана очень качественно и очень близко к исходным кельтским сказаниям. Что ж, дополнительный респект тем, кто делал эту игру! Они молодцы. |
Автор: Раймон - 1.11.2009, 15:21 |
Manticora Спасибо за разъяснение и дальнейшие замечания. В принципе, с ними согласен. Попробую разъяснить. Брат-Покровитель не относится к реальным божественным сущностям (авторский спойлер). А поскольку рассказ построен на повествовании от первого лица, дать об этом информацию не представлялось возможным. Священник же в его божественность верит свято (ибо воспитан так). Грешит же он, как водится у таких субъектов, "с молитовкой", что, по его же мнению, должно вполне его извинять. Опять же, целибат - это социальный институт, т.е. выдуман людьми, пусть даже и пользующимися авторитетом в среде духовенства. Иначе говоря, если б то или иное божество (в данном случае Брат-Покровитель) действительно строго заповедовало бы своим служителям отказ от близости с противоположным полом - это одно, а церковные уставы - дело другое, к ним бог руку не прикладывал, а стало быть и претензий по этому вопросу не имеет. Прошу простить за путанное объяснение. А по поводу игры... Особого упора на "кельтятину" там не получилось (хотя мастера пытались добиться обратного), но мое субъективное восприятие игровой реальности (особенно, с учетом того, что пришлось играть друида, маскирующегося под священника новой веры) оставило в душе забавный отпечаток. В результате родилась идея, которую я худо-бедно постарался воплотить на бумаге. |
Автор: Liswind - 1.11.2009, 21:55 |
Привет, хотел бы вставить свои пять копеек. Ваш рассказ был у меня фаворитом, я обожаю псевдо-британские и кельтские легенды. Очень порадовал образ священника, который верует, но не жертвует своей человеческой натурой, грешит, понимая что грешно, но надеясь что бог поймет и простит, понимая что он - человек - и не может иначе. Язык повествования тоже хороший, вообще хорошая стилизация. Хотелось бы дать несколько советов. Во первых, текст читать зачастую скучно. Очень большие куски текста я просто пробегал глазами. Я бы вам посоветовал ввести новых персонажей, от которых протагонист узнает новую информацию. Тексту нужно больше активности, конфликта. Во вторых, жених который начинает свою свадьбу с песни Великой Печали вызывает у меня когнитивный диссонанс. |
Автор: Раймон - 1.11.2009, 22:00 |
Liswind Спасибо за отзыв. Насчет новых персонажей не знаю, возможно вы правы. А вот насчет Песни... По-моему, в тексте есть довольно четкое объяснение, почему дело обстоит именно так. Новая жена Владыки должна ясно понимать, чем именно стали подобные браки для эльтов и людей и откуда пошла такая традиция. Дивный народ эти эльты, что и говорить... |
Автор: Liswind - 1.11.2009, 22:20 |
Самое важное - сделать текст более динамичным, более интерестным. -) Но согласитесь, СВАДЬБА. ЖЕНИХ. ПЕСНЯ ВЕЛИКОЙ ПЕЧАЛИ. -) Может в вашем мире эльфы начинают брачную жизнь с пожирания гостей - все возможно, вы автор, ВЫ создаете все законы вашего мира. -) Но для читателя (меня) это жуткий когнитивный диссонанс. Надо как-то читателя подготовить что-ли. -) Или выразить удивление священника на эту тему, тоже вариант. Но какое-то обьяснение нужно, получше того, что вы предоставили. |
Автор: Light - 1.11.2009, 22:54 |
Liswind, это ты оцениваешь с привычной позиции, что такое свадьба в ... людском понимании, где, несмотря на то, что далее следует "суровый быт" в этот день все веселятся, поскольку надеются, что это один раз и на всю жизнь. А здесь у главного героя это далеко не первая свадьба, и не столько "по любви", сколько "по расчету", потому что символизирует союз человека и эльтов. И эта песня наоборот добавила в рассказ свою авторскую задумку, идею. Ну опять же, кому как и "на всех не угодишь". Я не поставил рассказ для себя в тройку лидеров, потому что... написано отлично, очень приятно читать, но вот сюжет... Если достать с полки "Сказки народов СССР" на 750 страниц, как минимум, два похожих можно найти. И сам рассказ плавный, размеренный, не сомневаюсь, что такой бы понравился во времена средневековья, но сейчас хотелось бы увидеть кульминацию, эмоции, побольше событий. Хотя при этом очень понравился образ главного героя - священника :) Отлично проработан характер. |
Автор: Liswind - 1.11.2009, 22:59 |
А пожирание гостей добавляет селекционную добавляющую. Живут эльфы по 1000 лет, и эволюция таким образом работает у эльфов... Еще раз, автор может создавать любой мир, просто, надо обьяснять читателю вещи, которые в нашем мире выглядят диковинно -) |
Автор: Light - 1.11.2009, 23:05 |
Не обязательно, учитывая, что рассказ от первого лица. P.S. Во всяком случае, небольшого отступления в виде рассказа о причине этого события, для меня хватило. |
Автор: Раймон - 2.11.2009, 21:20 |
Liswind Еще раз спасибо за критику. Всецело вас понимаю как читатель, но.... Наш соотечественник и современник вовсе не обязан объяснять инопланетянину всю этнографическую и историческую подоплеку народных обрядов. Например, дня Ивана-Купалы или Масленицы. Light Спасибо за правильное понимание :))))) |
Автор: Боб - 2.11.2009, 21:52 |
Насчет грустных песен, кстати говоря, не знаю, где как, но в России очень часто их на свадьбах поют. Всякие "Шумел камыш", "Степь да степь кругом" и т.п. И никто не удивляется. |
Автор: Manticora - 5.11.2009, 16:08 |
Раймон Цитата(Раймон) Прошу простить за путанное объяснение. Нет, все понятно. Я просто к тому, что все это должно быть четко понятно из самого рассказа. Цитата(Раймон) Брат-Покровитель не относится к реальным божественным сущностям (авторский спойлер). А поскольку рассказ построен на повествовании от первого лица, дать об этом информацию не представлялось возможным. Ага, ясно! Но не соглашусь: даже при рассказе от первого лица авторский спойлер вполне можно было включить в рассказ как чье-либо мнение. Тут, конечно, надо подумать, как это органичнее встроить, я с ходу не скажу - это надо очень тактично делать, но средства есть. Через детали всякие, например. И надо было отразить, как истовая вера сочетается с нарушением церковных уставов и о самом отношении к оным уставам тоже надо было, ну да что уж теперь. :) Рассказ все равно замечательный. Совершенно согласна с Бобом: "хочу отдельно поблагодарить Дениса Рязанова за рассказ "Тени на траве"". Тоже могу подписаться под этой фразой. :) Цитата(Раймон) пришлось играть друида, маскирующегося под священника новой веры О, а вот это чувствуется в рассказе! Я об этом все время думала, но писать почему-то не стала. Такой праздник жизни у глав.героя - прямо-таки друидский. :))) Добавлено через 8 мин. 8 с. Цитата(Liswind) жених который начинает свою свадьбу с песни Великой Печали вызывает у меня когнитивный диссонанс. Ой, Вы просто не знакомы с русским народным свадебным обрядом. Там же невесту оплакивают! Она ж того, умирает для жизни прежней, оттого и свадебный обряд часто схож с похоронным, а песни все такие грустные-грустные! Это хорошо описано у Марии Семеновой в первом "Волкодаве" - как кнесинку готовят к тому, чтобы везти к жениху. Цитата(Раймон) Дивный народ эти эльты, что и говорить... +1 Цитата(Liswind) Самое важное - сделать текст более динамичным, более интерестным. -) Дык в этом рассказе неспешность и есть самый смак! Атмосфера! |